Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
The amount expected in the near future, however, will not cover the costs of the administrative support staff needed. Тем не менее сумма, на которую можно рассчитывать в ближайшем будущем, не обеспечит покрытия расходов на необходимый административный вспомогательный персонал.
The international community should provide adequate financial resources to small island developing States so as to enable them to carry out necessary institutional reforms and changes, and to improve their national administrative capacity. Международному сообществу следует предоставлять малым островным развивающимся государствам адекватные финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли осуществлять необходимые институциональные реформы и изменения и укреплять свой национальный административный потенциал.
With reference to the recruitment and deployment of consultants, he observed that the new procedures had helped to improve the administrative process and to reduce delays. По вопросу о наборе и использовании консультантов он указал, что новые процедуры помогли усовершенствовать административный процесс и уменьшить задержки.
If it was an administrative body, were its decisions subject to judicial review? Если это административный орган, то подлежат ли его решения судебному пересмотру?
The attached chart outlines the administrative machinery that will be used to implement the designation procedure in the Bill once enacted. В прилагаемой таблице представлен административный механизм, который будет использоваться для осуществления процедуры принятия соответствующих распоряжений в законопроекте после его принятия.
The highest administrative and political body of the TEM and TER Projects setting the annual and longer term action plans Высший административный и политический орган проектов ТЕА и ТЕЖ, разрабатывающий ежегодный и более долгосрочный планы действий.
The team inspected a group of buildings comprising administrative premises and also requested the opening of iron cabinets located in one of these buildings and inspected them. Группа проинспектировала ряд зданий, составляющих административный комплекс, потребовала открыть находившиеся в одном из них металлические шкафы и осмотрела их.
For the transfer process to be a success, the Kosovar institutions must continue to expand their administrative and management capacities while ensuring equitable participation by the various ethnic groups. Для обеспечения успеха процесса передачи полномочий косовские институты должны и впредь наращивать свои административный и управленческий потенциалы при одновременном гарантировании справедливого участия в их деятельности представителей различных этнических групп.
5.14 Secondly, the administrative compensation mechanism awarding the author some compensation cannot be considered a substitute for a judicial civil remedy. 5.14 Во-вторых, административный механизм компенсации, присудивший автору определенное возмещение, не может подменять собой гражданские средства правовой защиты судебного характера.
UNOPS will issue an administrative circular on the issue raised in the Board's recommendation and it will also establish training agenda for procurement procedures. ЮНОПС выпустит административный циркуляр по вопросу, поднятому в рекомендации Комиссии, и составит также план подготовки по процедурам в области закупок.
The Sami Parliament functioned as a public administrative authority, with the primary task of nurturing a Sami culture in Sweden and representing the Sami electorate. Саамский парламент функционирует как общественный административный орган управления, основная задача которого заключается в том, чтобы способствовать развитию саамской культуры в Швеции и представлять саамский электорат.
To date, no individual or entity has brought legal or administrative proceedings in Belgium concerning inclusion in the list. До сих пор ни одно лицо и ни одна организация не подали в Бельгии административный или судебный иск по поводу включения в перечень.
No one has the right to commit such disrespect towards a nation's elected leader and to dismantle and destroy its administrative apparatus and mechanisms. Никто не имеет права проявлять такое неуважение к избранному лидеру нации и уничтожать его административный аппарат и механизмы.
In addition to the Chief Engineer, the Section would comprise a generator mechanic, an air conditioner technician, two electricians and an administrative assistant. Помимо главного инженера в штат Секции будут входить механик по генераторам, техник по установкам кондиционирования воздуха, два электрика и младший административный сотрудник.
The proposed Executive Officer will manage administrative functions and coordination of various activities arising from the Chambers, except for the legal support for the conduct of trials. Предлагаемый старший административный сотрудник будет руководить осуществлением административных функций и обеспечивать координацию различных мероприятий, связанных с деятельностью камер, за исключением правового обеспечения судебных процессов.
To develop administrative capacities of public servants whose work is connected with migration; развивать административный потенциал государственных служащих, работа которых связана с миграцией;
A special administrative body, the Norwegian Archive, Library and Museum Authority, has been established to be responsible for the overall administration of this sector. Для осуществления общего управления в данном секторе был создан специальный административный орган - Норвежское управление по делам архивов, библиотек и музеев.
In cases of serious infringement of the laws, the relevant administrative department can confiscate the illegal earnings of the guilty party, exact fines or impose other punishments. В случаях серьезного нарушения законов соответствующий административный департамент может конфисковать незаконную выручку виновной стороны, наложить штраф или применить другие меры наказания.
The Unit also comprises two gender affairs officers, one administrative assistant), two secretaries/clerks, a driver/messenger and two gender research assistants. В состав Группы входят также два сотрудника по гендерным вопросам, один административный помощник), два секретаря/канцеляриста, водитель/курьер и два помощника по изучению гендерных вопросов.
in any case within not more than 24 hours following placement in administrative segregation в любом случае по истечении не более 24 часов после помещения в административный изолятор.
The administrative support staff would provide much-needed dedicated support involving maintaining and updating internal databases, coordinating travel arrangements, maintaining records of inspections and recommendations and monitoring the status of their implementation. Вспомогательный административный персонал будет оказывать столь необходимую поддержку соответствующей деятельности, включая ведение и обновление внутренних баз данных, координацию работы по организации поездок, хранение документации, касающейся проведенных инспекций и вынесенных рекомендаций, и контроля за их выполнением.
The Regional Service Centre concept envisages a transitional period whereby the MONUSCO Entebbe Support Base will continue to provide administrative capacity and infrastructure. Концепция создания Регионального центра обслуживания предусматривает переходный период, в течение которого База материально-технического снабжения МООНСДРК в Энтеббе будет продолжать обеспечивать административный потенциал и инфраструктуру.
Owing to the security situation during the post-electoral crisis, most of the electoral staff members were placed on administrative leave. В связи со сложившейся в кризисный период обстановкой в плане безопасности большинство сотрудников по проведению выборов были отправлены в административный отпуск.
The Advisory Committee is of the view that the increased requirement is related to functions that are of a more administrative rather than substantive and technical nature. Консультативный комитет полагает, что увеличение потребностей связано с функциями, которые носят скорее административный, нежели субстантивный и технический характер.
The Council noted the administrative and financial status of APCTT, in particular its financial and human resources. Совет принял к сведению административный и финансовый статус АТЦПТ, в частности, положение с его финансовыми и людскими ресурсами.