Border statistics encompass all data gathered at the time of border control and may be administrative or purely statistical in nature. |
Пограничная статистика охватывает всю совокупность данных, собираемых во время пограничного контроля, и может носить административный или чисто статистический характер. |
If the application was denied, administrative proceedings could be instituted. |
В случае ее отклонения можно предъявить административный иск. |
In cases of refusal the conscript is entitled to file a complaint to the administrative court. |
В случае отказа в освобождении призывник имеет право обратиться с жалобой в административный суд. |
(b) Reception and integration policy - a new administrative philosophy |
Ь) Политика, касающаяся приема и интеграции иммигрантов, - новый административный подход |
An administrative order was issued, under the Emergency Law, on 19 October 1993. |
На основании Закона о чрезвычайном положении 19 октября 1993 года был выдан административный ордер на его задержание. |
These measures are legal and administrative. |
Эти меры имеют законодательный и административный характер. |
The legal aspects are but part of a problem that also has political, practical and administrative dimensions. |
Правовые аспекты являются лишь частью проблемы, которая носит также политический, практический и административный характер. |
It is hoped that full-time professional and administrative assistance will be provided jointly by UNICEF and the Centre. |
Предполагается, что штатные специалисты и административный персонал будут предоставлены ЮНИСЕФ и Центром. |
It appears that the nature of the functions of the supervisory authority is administrative rather than quasi-legislative or quasi-judicial. |
Как представляется, функции контролирующего органа носят в большей мере административный характер, нежели квази-законодательный или квазисудебный. |
Tighter financial and administrative controls have been introduced. |
Внедряется более жесткий финансовый и административный контроль. |
A half-time administrative assistant began working for the ISU in February 2002. |
В феврале 2002 года в ГИП стал работать полштатный административный помощник. |
The final decision in extradition proceedings is for the Government (Minister of Justice) to take and therefore represents an administrative act. |
Окончательное решение по вопросу о выдаче принимается правительством (министром юстиции) и представляет собой административный акт. |
In order to be placed under administrative detention, a detainee must pose a real threat to public security. |
Для того, чтобы быть помещенным под административный арест, задержанное лицо должно представлять реальную угрозу общественной безопасности. |
This is the point at which administrative control and accountability become critical. |
Это тот аспект, где административный контроль и подотчетность приобретают критически важное значение. |
Appeals may be lodged with civil, criminal or administrative courts, depending on the nature of the case. |
В зависимости от ситуации иск может быть подан в гражданский, уголовный или административный суд. |
The Concordat recommends that a single administrative forum should have primary responsibility for coordinating all insolvency proceedings relating to one debtor. |
В Конкордате рекомендуется, чтобы основную ответственность за координацию всех производств по делам о несостоятельности в отношении одного должника нес один административный суд. |
Under the Act, the official bodies of ESS are the administrative board and the Director-General of ESS. |
Согласно Закону, официальными руководителями СЗС являются административный совет и Генеральный директор СЗС. |
Now it is the largest political and administrative, scientific and economical and cultural Centre of the country. |
Сейчас - крупнейший политический и административный, научный, экономический и культурный центр страны. |
1/ In this case, TAA means the administrative department that granted the type-approval. |
1 В данном случае под ООУ понимается административный орган, предоставивший официальное утверждение типа. |
There shall be kept an administrative account for the administration of this Agreement. |
Для целей управления настоящим Соглашением ведется административный счет. |
The Office includes an administrative assistant) and three Local level staff. |
В штатном расписании Управления предусмотрены один младший административный сотрудник и три местных сотрудника. |
Institutional, administrative and management deficiencies in public affairs undoubtedly had a negative effect on economic and social development. |
Организационный, административный и управленческий дефицит в государственных делах, разумеется, негативно сказывается на экономическом и социальном развитии. |
In addition, a person or organization without sufficient means can request an exemption from proceedings costs before civil or administrative courts. |
Кроме того, физическое лицо или организация, не имеющие достаточных средств, могут обратиться в гражданский суд или административный суд с просьбой освободить их от расходов, связанных с рассмотрением соответствующих дел. |
The inspectors should possess a proven administrative and financial background. |
Инспекторы должны иметь признанный административный и финансовый опыт. |
Pakistan reported that its legal and administrative regimes had been brought into conformity with the provisions of the multilateral treaties against terrorism. |
Пакистан сообщил, что его правовой и административный режимы были приведены в соответствие с положениями многосторонних договоров против терроризма. |