Английский - русский
Перевод слова Administrative
Вариант перевода Административный

Примеры в контексте "Administrative - Административный"

Примеры: Administrative - Административный
Geographical or administrative scale of application (e.g., global, regional, national, subnational, indigenous and local communities; rural versus urban areas); Ь) географический или административный уровни применения (например, глобальный, региональный, национальный, субнациональный уровни и уровень коренных и местных общин; сельские в отличие городских районы);
Since the establishment of the first panels and the consequent recruitment of experts, the administrative status of "consultant" is considered suitable, taking into account the temporary and flexible nature of their work and of the sanctions committees. С момента учреждения первых групп и последующего набора экспертов административный статус «консультант» считается подходящим, принимая во внимание временный и гибкий характер их работы и работы комитетов по санкциям.
The [administrative authority to be specified by the enacting State] may determine the fees and methods of payment for the services of the registry by decree. размер сборов за услуги регистра и порядок их уплаты могут быть определены постановлением [принимающее законодательство государство указывает соответствующий административный орган].
UNDP does not fully agree with the analysis that its administrative capacity and global network, as opposed to its specialization in particular subject areas, are the main reasons for its being selected as a partner by the global and vertical funds. ПРООН не может в полной мере согласиться с выводом о том, что ее административный потенциал и глобальная сеть, а не специализация в определенных тематических областях являются причиной, по которой глобальные и вертикальные фонды выбирают ее в качестве партнера.
When particulars recorded in the information documents have changed and the administrative department considers that the modifications made are unlikely to have appreciable adverse effects and that in any case the foot controls still meet the requirements, the modification shall be designated a "revision". Если сведения, зарегистрированные в информационных документах, изменились и административный орган приходит к заключению, что внесенные изменения не будут иметь значительных неблагоприятных последствий и что в любом случае педали управления по-прежнему соответствует требованиям, то изменение обозначается как "пересмотр".
In such a case, the administrative department shall issue the revised pages of the information documents of Annex 3 as necessary, marking each revised page to show clearly the nature of the modification and the date of re-issue. В таком случае административный орган при необходимости издает пересмотренные страницы информационных документов, содержащихся в приложении З, четко указывая на каждой пересмотренной странице характер изменения и дату переиздания.
The Chief Executive Officer of the Fund (CEO), who is also the Secretary of the Board, discharges the Board's responsibility for the administrative supervision of the Fund secretariat. Главный административный сотрудник Фонда (ГАС), который одновременно является секретарем Правления, выполняет функцию Правления, заключающуюся в административном руководстве работой секретариата Фонда.
The Division of Administration of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) is responsible for the administrative and logistic arrangements for the Meeting. Ответственность за административное и материально-техническое обеспечение Совещания несет Административный отдел Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
The Administrative Court had ruled that it was competent to hear appeals to set aside decisions for placement in solitary confinement, because administrative decisions were concerned, even if they were taken by judges. С другой стороны, административный суд заявил о своих полномочиях в рассмотрении ходатайств об отмене решений о применении строгого режима одиночного заключения, подчеркивая, что речь идет об административных решениях, хотя они и принимаются судьями.
In 1999, the Administrative Tribunal, relying on article 23 of the Covenant, had reversed the administrative authorities' decision to dismiss an official of the internal security forces because he had failed to obtain prior authorization for marriage to a foreign woman. В 1999 году на основании статьи 23 Пакта Административный трибунал отменил решение административных властей уволить сотрудника органов внутренней безопасности за то, что тот, не получив предварительного разрешения, заключил брак с иностранкой.
In addition to direct petitions (constitutional complaint) for the protection of rights violated by an individual act or activity, citizens may also lodge a constitutional complaint against an administrative act or against a court ruling adopted in any instance. Помимо прямых заявлений (конституционных жалоб) о защите прав, нарушенных отдельным актом или деятельностью какого-либо органа, граждане могут также подавать конституционные жалобы на административный акт или решение суда любой инстанции.
3.1 The author claims that, by stopping him at the border, seizing the above-mentioned books and imposing an administrative fine, the State party violated his rights under article 19 of the Covenant. 3.1 По мнению автора, поскольку его остановили на границе, конфисковали вышеупомянутые книги и наложили на него административный штраф, государство-участник нарушило его права по статье 19 Пакта.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants drew special attention to the long-term administrative detention, in some cases as much as one year, that could be applied to migrants awaiting deportation under the 2009 sponsorship law. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов обратил особое внимание на длительный административный арест, в некоторых случаях на срок до одного года, которому могут подвергаться подлежащие депортации мигранты в соответствии с Законом о спонсорстве 2009 года.
A child aged 10 and older may, either on his own or with the assistance of another person or institution, address the court or administrative authority and request assistance in the realization of his right to freely express his views. Ребенок в возрасте 10 лет и старше может либо самостоятельно, либо при содействии другого лица или учреждения обратиться в суд или административный орган и запрашивать помощь в реализации его права свободно выражать свое мнение.
104.81 Continue strengthening the institutional and administrative capacities of the civil service while expanding the action against corruption, especially in the health-care, education and judiciary sectors (Italy); 104.81 продолжать укреплять институциональный и административный потенциал гражданской службы, одновременно наращивая меры по борьбе с коррупцией, особенно в таких секторах, как здравоохранение, образование и отправление правосудия (Италия);
An independent administrative authority, the Defender of Rights, was created through the constitutional reform of 23 July 2008 (article 71-1 of the Constitution) and was established by the Organization Act and the ordinary Act of 29 March 2011. На основании поправки, внесенной в Конституцию 23 июля 2008 года (статья 71-1 Конституции), был создан независимый административный орган - Управление Уполномоченного по правам человека, которое начало свою работу на основании органического и парламентского законов от 29 марта 2011 года.
The amount is set by the administrative authority, in the light of the efforts noted in the company to promote workplace equality between women and men and the reasons for the failure to meet the requirement. Размер устанавливает административный орган с учетом усилий, предпринятых предприятием по обеспечению гендерного равенства в профессиональной сфере, а также причин невыполнения.
Any person who considers they have been wronged may refer the matter to a court, the Ombudsman or the administrative authority that issued the prejudicial decision, or any other legally competent authority. Любое лицо, считающее, что имели место противоправные действия, может обратиться в суд, к Уполномоченному по правам человека или в административный орган, принявший предвзятое решение, или другой законный компетентный орган.
Submitted in National Human Rights Action Plan (NHRAP); administrative detention and "re-education through labour"; harassment of defence lawyers; domestic migrant workers in HKSAR Национальный план действий в области прав человека (НПДПЧ); административный арест и "трудовое перевоспитание"; запугивание адвокатов-защитников; внутренние трудящиеся мигранты в ОАРГ
A party dissatisfied with the decision has the right to appeal to the body of 2nd instance, i.e. to the Council for Refugees, and then to file a complaint with the administrative court. Лицо, не согласное с решением, имеет право обжаловать его в органе второй инстанции, т.е. в Совете по делам беженцев, а затем направить жалобу в административный суд.
As of 1 March 2009, recent arrivals to whom that duty applies but who fail to fulfil it and those having rights who do not comply with their civic integration contracts may be subject to an administrative fine. С 1 марта 2009 года с вновь прибывших лиц, которые несут такую обязанность, но не выполняют ее, и которые облечены правами, но не соблюдают условий своего контракта социальной интеграции, может быть взыскан административный штраф.
Promoting, in cooperation with the Institutional Training Unit, the incorporation of training and sensitization programmes concerning indigenous law, legal pluralism and related issues, for judicial and administrative civil servants and employees поощрение, во взаимодействии с Отделом по повышению профессиональной квалификации судебных работников, включения на институциональной основе в программы обучения и информирования, ориентированные на профессиональный и административный судебный персонал, материалов, касающихся прав коренных народов и правового плюрализма, а также тематики, связанной с этими вопросами;
To give a notification to a related administrative organ in writing that a party committed human rights infringement in order to request the exercise of appropriate measures to remedy or prevent damages. направление в компетентный административный орган уведомления в письменном виде о нарушении прав человека с просьбой принять необходимые меры для обеспечения правовой защиты или предупреждения ущерба;
In carrying out its mandate in the Sahel region, the Office of the Special Envoy will leverage the existing logistical and administrative capabilities of the regional United Nations presence (UNOWA and UNOM, as well as UNDP) in the provision of critical support and coordination. В деле предоставления крайне важной поддержки и обеспечения координации при осуществлении своего мандата в Сахельском регионе Канцелярия Специального посланника будет задействовать существующий материально-технический и административный потенциал регионального присутствия Организации Объединенных Наций (ЮНОВА и ЮНОМ, а также ПРООН).
The legal basis for this policy remains intact and the political, administrative and repressive machinery has been strengthened in order to make the embargo more effective and in particular to harass and interfere with Cuban financial transactions throughout the world. Правовая основа этой политики не изменилась, и политический, административный и репрессивный аппарат укрепился для того, чтобы сделать эмбарго более эффективным и, в частности, чтобы подвергать страну преследованиям и травле за ее финансовые операции по всему миру.