| The Administrative Department of the Office of the President increased the staffing complement for the Presidential Advisory Council on Equity for Women at the end of 2012. | Административный департамент Канцелярии президента Республики в конце 2012 года увеличил штатный состав Высшего президентского совета по вопросам равноправия женщин. |
| In 2012, the Swedish Administrative Court of Appeals ruled that a forced sterilization requirement to intrude into someone's physical integrity could not be seen as voluntary. | В 2012 году Шведский административный апелляционный суд постановил, что требование о принудительной стерилизации, посягающее на физическую неприкосновенность лица, не может считаться добровольным. |
| In 2009, the Austrian Administrative High Court also held that mandatory gender reassignment, as a condition for legal recognition of gender identity, was unlawful. | В 2009 году Австрийский высокий административный суд также постановил, что обязательное изменение пола как условие для законного признания гендерной идентичности неправомерно. |
| 7.6 Under the East African Community, there is a Single Administrative Document (SAD) filed from the point of first entry. | 7.6 В рамках Восточноевропейского сообщества действует единый административный документ (ЕАД), который составляется в пункте первого ввоза. |
| Administrative Assistant to Personnel Conduct Officer GS, national | Младший административный сотрудник при должного национального сотрудника |
| Administrative circular establishing that confidentiality will be respected by the Office of the Inspector-General and that no reprisal will be taken against staff members providing information. | Административный циркуляр, устанавливающий принцип соблюдения конфиденциальности Канцелярией Генерального инспектора и принцип неприменения репрессалий против сотрудников, предоставляющих информацию. |
| Hong Kong Special Administrative Region of China reported Guam, Indonesia, Malaysia and the Philippines to be the intended destinations of methamphetamine seizures. | Особый административный район Китай Гонконг указал в качестве мест назначения изъятого метамфетамина Гуам, Индонезию, Малайзию и Филиппины. |
| It urges the Hong Kong Special Administrative Region to repeal the "Two-Week Rule" and to implement a more flexible policy regarding foreign domestic workers. | Он настоятельно призывает Специальный административный район Сянган отменить «правило двух недель» и применять более гибкую политику в отношении иностранных домашних работников. |
| The Administrative Court is the instance for complaints against decisions and orders of the Government or commissions acting on the Government's behalf. | В Административный суд направляются жалобы на решения и постановления правительства или комиссий, действующих от имени правительства. |
| Forty-seven States, Hong Kong Special Administrative Region of China and the European Commission had responded to the questionnaire sent out by the Secretary-General. | На вопросник, разосланный Генеральным секретарем, ответили 47 государств, Специальный административный район Китая Гонконг и Европейская комиссия. |
| The Chief Administrative Officer acts as a focal point on fraud prevention, but has not been formally designated as such. | Главный административный сотрудник выполняет функции координатора деятельности по предупреждению мошенничества, однако официально выполнять ему эти функции не поручалось. |
| Part of the city is included in the Sinŭiju Special Administrative Region, which was established in 2002 to experiment with introducing a market economy. | Часть города входит в Специальный административный регион Синыйджу, который был создан в 2002 году как эксперимент по введению в стране рыночной экономики. |
| I'll make a plea to the Administrative Court asking to cancel your DO | Я подам апелляцию в Административный суд с требованием отменить арест |
| The Chinese Government therefore stands for the extension of the mandates and improvement of the existing jurisdictional and procedural mechanism such as the Administrative Tribunal of the United Nations. | Поэтому китайское правительство выступает за расширение мандатов и улучшение существующих юрисдикционных и процедурных механизмов, таких, как Административный трибунал Организации Объединенных Наций. |
| According to the report, in 70 per cent of JAB recommendations, the Administrative Tribunal either rejected the claim or ordered a lesser measure. | Согласно докладу в 70 процентах выносимых ОАК рекомендаций Административный трибунал либо отклонял заявление, либо выносил менее существенное решение. |
| A number of decisions to expel an alien have been quashed by the Supreme Administrative Court on the grounds that an alien faced a risk of inhuman treatment. | Верховный административный суд отменил целый ряд решений о высылке иностранцев на том основании, что этим иностранцам грозила опасность подвергнуться бесчеловечному обращению. |
| Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that an Administrative Officer was required in order to prepare financial contracts and to make payments. | В ответ на запрос Консультативному комитету было сообщено, что административный сотрудник требуется для подготовки финансовых контрактов и осуществления расчетных операций. |
| The MERCOSUR Administrative Secretariat shall be responsible for servicing the other organs of MERCOSUR and shall have its permanent headquarters in the city of Montevideo. | Административный секретариат МЕРКОСУР предоставляет услуги другим органам МЕРКОСУР, и постоянным местом его работы является город Монтевидео. |
| The Administrative Headquarters of MERCOSUR shall carry out the following activities: | Административный секретариат МЕРКОСУР осуществляет следующую деятельность: |
| In the event of a negative decision, the applicant could appeal to the Administrative Court and, if necessary, to the Constitutional Court. | В случае отрицательного решения податель заявления может обратиться в Административный суд и, при необходимости, Конституционный суд. |
| As a result, a number of complaints had been submitted to the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal. | В результате принятия этой инструкции в Объединенную апелляционную коллегию и Административный трибунал Организации Объединенных Наций поступило несколько жалоб. |
| Working Party on the Construction of Vehicles and Administrative Committee to the 1958 Agreement | Рабочая группа по конструкции транспортных средств и Административный комитет Соглашения 1958 года |
| Administrative Committee on Coordination of Work of the Working Party on the Construction of Vehicles | Административный комитет по координации деятельности Рабочей группы по конструкции транспортных средств |
| The TIR Administrative Committee may wish to consider the above results and conclusions of the survey and provide guidance to the TIRExB with respect to follow-up actions. | Административный комитет МДП, возможно, пожелает рассмотреть изложенные выше результаты и выводы обследования и дать указания ИСМДП в отношении последующей деятельности. |
| The new core structure will comprise three units: Office of the Director and External Relations, Gender Analysis Unit, and Administrative Unit. | Новая основная структура будет включать три подразделения: Канцелярия Директора и внешних связей, Сектор гендерного анализа и Административный сектор. |