While this change is to be commended, it should be noted that the current system results in some citizens being disenfranchised, such as those without an address or residing away from the address of their permanent residence. |
Хотя это изменение следует оценивать высоко, необходимо также отметить, что нынешняя система приводит к отстранению некоторых граждан от голосования, например тех граждан, которые не имеют адреса или проживают по иному адресу, чем адрес их постоянного жительства. |
The transition to the new addresses has been implemented transparently and users accessing the old address are automatically redirected to the new address. |
Переход на новый адрес веб-сайта был осуществлен транспарентно, и потребители, использующие старый адрес, автоматически переадресовываются на новый сайт. |
Views were expressed that the deletion of the word "mailing" before the word "address" might create unnecessary difficulties regarding the acceptability of postal box address. |
Прозвучали мнения о том, что исключение слова "почтовый" перед словом "адрес" может создать излишние трудности в вопросе о приемлемости использования адреса почтового ящика. |
Please enter the e-mail address associated with your User account. Your username will be e-mailed to the e-mail address on file. |
Пожалуйста, введите адрес e-mail, указанный при регистрации вашей учетной записи, после чего Вам будет отправлено имя пользователя. |
26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. |
26.2 Любая из сторон вправе изменить всякий такой адрес на любой другой, уведомив об этом не менее чем за десять дней другую сторону. |
After about two months, the third complainant got his own flat and reported his new address to the police, as requested. |
Приблизительно два месяца спустя третий заявитель подыскал себе квартиру и, как его просили, сообщил полиции свой новый адрес. |
The secretariat's e-mail address will be used as its primary contact modality. |
В качестве основного средства связи будет использоваться адрес электронной почты секретариата. |
His home address and telephone number are constantly being published on the Internet accompanied by calls to violence. |
В Интернете постоянно распространяются его домашний адрес и номер телефона, сопровождаемые призывами к расправе. |
The date and address is usually written at the head of letters. |
Дата и адрес обычно напишут в шапке писем. |
Write your name and address on this envelope. |
Напиши своё имя и адрес на этом конверте. |
Please write down your home address. |
Пожалуйста, запишите ваш домашний адрес. |
I will write down your name and address. |
Я запишу Ваше имя и адрес. |
I can't imagine your not knowing her address. |
Я представить себе не могу, чтобы ты не знала её адрес. |
I put down his address on paper. |
Я записал его адрес на бумажке. |
I took his name and address. |
Я взял его имя и адрес. |
I can't remember her address. |
Я никак не могу вспомнить её адрес. |
She asked me if I knew Tom's address. |
Она спросила меня, знаю ли я адрес Тома. |
I've written his address on the back of the envelope. |
Я написал его адрес на обратной стороне конверта. |
Can you tell me your address? |
Не могли бы вы сказать мне ваш адрес? |
Give me your address and telephone number. |
Дай мне свой адрес и номер телефона. |
She took the pen and wrote the address. |
Она взяла ручку и написала адрес. |
Every website has a unique address. |
Каждый вебсайт имеет свой уникальный адрес. |
Unless you've been given a ghost address, the address connects you to a floating database. |
Если у вас есть призрачный адрес, адрес соединяет вас с перемещающейся базой данных. |
Pundits debated whether Clinton would address the allegations in his State of the Union Address. |
Эксперты обсуждали, будет ли Клинтон говорить по поводу обвинений в его адрес в обращении «О положении страны». |
Address Checkers will also record additional address and any change to premises status. |
Контролеры адресов зарегистрируют также дополнительный адрес и любые изменения статуса конкретного помещения. |