Now specify the SMTP address of the Quota Message Service Active Directory user account (see Fig 3), which was created earlier, then click Next. |
Теперь укажите адрес SMTP для Quota Message Service учетной записи пользователя Active Directory (см. Рис. |
After the registration the login for authorization in the control panel is the email address used for the registration, the password is also specified during the registration. |
После регистрации именем для авторизации в панели управления является введенный при регистрации почтовый адрес, пароль также указывается Вами при регистрации. |
In order to hold the inspection the project leaders shall give their real contact information (address and phone number) after that the independent organization analyze the information and make their conclusion. |
Для проведения проверки руководители проекта должны предоставить реальную контактную информацию (адрес и телефон), после чего независимые организации проводят анализ представленных сведений и выносят заключение. |
Often there were cases when HYIP leaders have given false addresses (for example, address of some supermarket or parking lot) and have received the approval of the independent organizations. |
Нередки были случаи, когда руководители HYIP предоставляли левые адреса (например, адрес супермаркета или автомобильной стоянки) и получали одобрение независимых организаций. |
For those commands which require a valid account on the server, the Subject field of the message must contain the user's email address and password separated with a comma character (e.g. |
Для тех команд, которые требуют допустимой учетной записи на сервере, поле Subject такого сообщения должно содержать пользовательский email адрес и пароль, разделенные запятой (т.е. |
Communicate the address of receiving outlet, transfer control number, transfer amount, and currency to the beneficiary. |
Сообщить получателю адрес пункта получения, контрольный номер перевода, сумму и валюту перевода. |
To improve co-ordination and communication within IFA, as well as to provide an open contact address for the public and other anarchist groups and organisations, an International Secretariat was set up. |
Чтобы улучшить координацию и связь внутри IFA, а также создать открытый контактный адрес для других анархических организаций и широкой публики, был создан Международный Секретариат. |
The alert message provides detailed information on this event: line name, reason of the dialing, username and IP address of the host from which the request was sent. |
Предупреждение будет содержать детальную информацию об этом событии: имя линии, причина дозвона, имя пользователя и IP адрес узла, с которого был послан запрос. |
Please include your contact details: name, address, telephone number, fax number and email. |
Будьте любезны сообщить следующую контактную информацию: имя, адрес, номер телефона и факса, электронный адрес. |
What this boils down to for you, the user, is this: when entering an IP address, use only numbers between 1 and 254 in that last field. |
Для вас, как пользователя, это означает, что: когда вводите IP адрес используйте только числа между 1 и 254 в этом последнем поле. |
If you set your client computers to Obtain an IP address automatically (see the boxed note immediately above), WinProxy takes care of all of these settings for you. |
Если на клиентских машинах вы установили Получать IP адрес автоматически (смотрите примечание чуть выше), то WinProxy позаботится обо всех настройках за вас. |
Now ping the IP address of the WinProxy computer, verifying that the card is working and IP addressing is correctly configured on that machine. |
Теперь пропингуйте IP адрес WinProxy компьютера, чтобы убедиться, что сетевая карта работает и IP адрес настроен на этой машине правильно. |
TrashMail is a very useful service provided by TrashMail to set a temporary E-Mail address and mail forwarding to your real mailbox. |
TrashMail очень полезна услуга, предоставляемая TrashMail установить временный e-mail адрес и переадресация почты на ваш реальный почтовый ящик. |
The stadium's street address has been 1265 Lombardi Avenue since August 1968, when Highland Avenue was renamed in honor of former head coach Vince Lombardi. |
В августе 1968 года адрес стадиона изменился на 1265 Ломбарди Авеню, после того как Хайленд Авеню была переименована в честь бывшего главного тренера команды Винса Ломбарди. |
In the courtyard in 1884, close to the neighboring house architect P. P. Deineka built a two-storeyed stone wing of the L-shaped (current address: Malaya street, 31/9). |
Во дворе в 1884 году вплотную к соседнему дому архитектором П. П. Дейнекой возведён двухэтажный каменный флигель Г-образной формы (нынешний адрес: Малая улица, 31/9). |
The building in classical style, stretched between Konnogvardeisky Boulevard (No. 2) and Admiralteyskaya Street (the modern address is Yakubovich Street, 1) faces to Senatskaya Square and Aleksandrovsky Garden with its facade. |
Здание в классическом стиле, вытянутое между Конногвардейским бульваром (Nº 2) и Адмиралтейской улицей (современный адрес - улица Якубовича, 1) своим фасадом обращено к Сенатской площади и Александровскому саду. |
A packet sent to an anycast address is delivered to just one of the member interfaces, typically the nearest host, according to the routing protocol's definition of distance. |
Пакет, отправленный на такой адрес, доставляется на один из интерфейсов данной группы, как правило - наиболее близкий к отправителю с точки зрения протокола маршрутизации. |
Sayoc's last known address was in Aventura, Florida, at his mother's house, but he was living in his van at the time of his arrest. |
Последний известный адрес Сайока был в Авентуре, штат Флорида, в доме его матери, но он жил в своем фургоне во время его ареста. |
Let's learn together online business, you can register at this link registration and fill in all fields, do not hesitate because it takes only an email, and home address. |
Давайте вместе учиться бизнеса в Интернете, вы можете зарегистрироваться по этой ссылке регистрации и заполнить все поля, не стесняйтесь, поскольку он принимает только по электронной почте, а также домашний адрес. |
And I don't know if this address is any good. |
и я не уверена, верен ли этот адрес. |
Last night when I was reading the book, I found a P.O. box address in the back. |
Прошлой ночью, когда я читал книгу, я нашёл почтовый адрес. |
He had claimed to have a sister named "Mary Wilson"; however, the address he provided for her in Columbus, Ohio, was fictitious. |
Он утверждал, что у него есть сестра по имени Мэри Уилсон; однако адрес, который он предоставил ей в Колумбусе, Огайо, был фиктивным. |
In order to register and use a name they must have a contact address in Sri Lanka (which may be obtained through an agent or law firm). |
Для того, чтобы зарегистрировать и использовать имя на данном домене, компаниям нужно иметь контактный адрес в Шри-Ланке (который может быть получен через агентов или юридические фирмы). |
If the address of bill reception conforms to post index and the bill was not received until the middle of the month, then you have to recourse at Latvijas Pasts. |
Если адрес получения счёта совпадает с почтовым адресом, и счёт не был получен до середины месяца, Вам надо обратиться в отделение Latvijas Pasts. |
For example, the address barbox! user would refer to user user on adjacent machine barbox. |
Например, адрес barbox! user обратился бы к пользователю user на смежной машине barbox. |