| Q. If your country has a website with information on air pollution abatement policies and activities (including research and monitoring), please give the address. | Если у вашей страны есть сайт в Интернете, содержащий информацию о политике и деятельности в области борьбы с загрязнением воздуха (включая исследования и мониторинг), просьба дать адрес такого сайта. |
| The fax number and mailing address for the contacts listed below is: | Ниже приводится контактный номер факса и почтовый адрес: |
| Postal address (if different from above): | Почтовый адрес (если отличается от вышеуказанного): |
| (a) the name, nationality and address of the proposed prospector and its designated representative; | а) наименование, национальную принадлежность и адрес предполагаемого изыскателя и назначенного им представителя; |
| Full professional address (including postal codes): | Полный служебный адрес (указать почтовый индекс): |
| Read the address of the competent authority as follows: | Читать адрес компетентного органа следующим образом: |
| New address in the mailing list of Administrative Departments | Новый адрес в перечне почтовых адресов административных служб |
| Packer) Name and address or and/or) officially issued or | Упаковщик и/или) Наименование и адрес или официально установленное |
| The address of the Victoria Palace is: | Адрес гостиницы "Виктория" является следующим: |
| Name and address of retreading production unit: | Наименование и адрес производственного объекта по восстановлению шин: |
| The court may order that appropriate steps be taken with a view to notifying any creditor whose address is not yet known. | Суд может вынести постановление о принятии соответствующих мер с целью направления уведомления любым кредиторам, адрес которых пока не известен. |
| The following address is suggested if participants have to be contacted at the meeting: | Для контактов с участниками в ходе сессии предлагается использовать следующий адрес: |
| It was to be placed on the Internet in the form of a searchable file (address:) in the coming weeks. | В течение следующих недель вся информация будет размещена в Интернете в виде поискового файла (адрес:). |
| provide purchaser with address of registration authority as provided for on reverse side. | сообщите покупателю адрес органа регистрации, указанный на обратной стороне. |
| or to such changed address as either party may subsequently specify by written notice to the other. | или по изменившемуся адресу, который одна из сторон может впоследствии указать в письменном уведомлении в адрес другой стороны. |
| The Party of origin should ensure that this notification contains the name, address and telephone/fax numbers of the authority to which members of the public are invited to submit comments. | Сторона происхождения должна обеспечить, чтобы это уведомление включало название, адрес и номера телефона/факса органа, в который представителям общественности предлагается направлять замечания. |
| a. Name and address of insurance company: | а) Название и адрес страховой компании: |
| Name and address of applicant (where appropriate); | Название и адрес заявителя (в случае необходимости). |
| Despite the general understanding of what a parcel, a property, a building or an address was, their definitions varied. | Несмотря на общее понимание того, что представляет собой земельный участок, земельная собственность, здание или адрес, их определения отличались друг от друга. |
| international organization or company: ... Professional address: ... | организация либо компания: Служебный адрес: |
| Contact details: (e-mail address of a responsible officer) | Контактная информация: (адрес электронной почты ответственного лица) |
| The name and address of the notifier or applicant; | Ь) наименование и адрес уведомителя или подателя заявления; |
| The mailing address for the contacts listed below is: | Ниже приводится почтовый адрес для контактов: |
| The full address of the consignee shall be shown on the document, together with the name of a responsible person and his telephone number. | В транспортном документе должны быть указаны полный адрес грузополучателя, а также фамилия ответственного лица и номер его телефона. |
| Manufacturer's name and address(es): | Название и адрес(а) завода-изготовителя: |