Name and address or officially recognized code mark should be indicated. |
Следует указывать наименование и адрес или официально признаваемое кодовое обозначение. |
The name and address of such an informant is to be kept confidential. |
Имя и адрес такого информатора должны быть сохранены в тайне. |
Find us: [contact address]. |
Ищите нас: [контактный адрес] . |
Furthermore, a common domain name and common e-mail address will be deployed in 2009. |
Кроме того, в 2009 году будут установлены общие имя домена и адрес электронной почты. |
The team, which includes highly specialized civilian police investigators, will address outstanding allegations against military and civilian personnel in MONUC. |
Эта группа, в состав которой входят следователи гражданской полиции, специализирующиеся на этих вопросах, изучит нерассмотренные обвинения, прозвучавшие в адрес военного и гражданского персонала МООНДРК. |
"Vehicle manufacturer (name and address)" |
"Изготовитель транспортного средства (наименование и адрес)". |
Name and address of investigator/data collector: See annex 3. |
Имя/название и адрес лица/учреждения, проводившего расследование/сбор данных: см. приложение 3 |
There is also a dedicated "ethics" e-mail address (). |
Имеется также специальный адрес электронной почты для приема информации по вопросам этики (). |
Such requests could be submitted electronically to a dedicated e-mail address or through the Repertoire website contact form. |
Такие запросы можно подавать в электронном виде на специально выделенный адрес электронной почты или через бланк заявки на интернет-сайте Справочника. |
The ISU did so initially by acquiring a distinct e-mail address and business card for ISU staff. |
Первоначально, чтобы сделать это, ГИП обрела отдельный адрес электронной почты и визитные карточки для персонала ГИП. |
They were required by law to record the address of their permanent place of residence at the local administration unit. |
В соответствии с законодательством граждане обязаны зарегистрировать адрес своего постоянного места жительства в органах местной власти. |
In this case, the Abidjan postal address was fraudulent. |
В данном случае почтовый адрес в Абиджане является фальшивым. |
The community also has police registration of their address. |
Кроме того, адрес общины зарегистрирован в полиции. |
Name and address of consignor, any broker, consignee and end-user; |
наименование и адрес грузоотправителя, брокера (если имеется), грузополучателя и конечного пользователя; |
Additional information on the cargo owner (address information, contact information) is needed. |
Требуется также дополнительная информация относительно владельца груза (адрес, контактные данные). |
Inquiries conducted in this regard revealed that he had furnished a fictitious address. |
Проведенная в этой связи проверка показала, что он представил вымышленный адрес. |
Upon successful submission of the form, an e-mail confirmation is sent to your e-mail address. |
После успешного представления формы на адрес вашей электронной почты направляется соответствующее подтверждение. |
Participating countries submit data to a unique address that all agencies are able to access. |
Участвующие страны выкладывают данные на один адрес, доступ к которому могут получить все учреждения. |
This information also includes a general e-mail address as well as other partners which can be contacted for the submission of statements. |
Эта информация также включает общий адрес электронной почты, а также координаты других партнеров, с которыми можно связаться для представления замечаний. |
The author claims that he was in a position to provide that witness' address. |
Автор утверждает, что он имел возможность сообщить адрес этого свидетеля. |
Name [and address] of party to which goods are consigned. |
Название/фамилия [и адрес] стороны, которой передаются грузы. |
The address to which goods are to be delivered. |
Адрес, по которому должны быть доставлены грузы. |
The address appears to be the private house of a director of a diamond company in Antwerp. |
Указанный адрес оказался частным домом директора одной алмазообрабатывающей компании в Антверпене. |
The e-mail hotline address has been activated since 1999. |
Адрес электронной почты "горячей линии" был создан в 1999 году. |
The First Committee secretariat has set up a dedicated e-mail address for this purpose (). |
Для этой цели секретариат Первого комитета выделил специальный адрес электронной почты (). |