The representative of OECD informed the Working Group that such a high-level entry portal would most probably be set up with the address and maintained by OECD on behalf of the Coordination Group. |
Представитель ОЭСР проинформировал Рабочую группу о том, что такой входной портал высокого уровня, по всей видимости, будет создан и получит адрес, а ОЭСР от имени Координационной группы займется его ведением. |
Then the Remote Desktop Web Services Server queries an internal DNS server to resolve the name SERVER1 to its internal IP address. |
Затем сервер Remote Desktop Web Services запрашивает внутренний сервер DNS, чтобы получить IP адрес сервера по его названию SERVER1. |
After resolving the name, the Remote Desktop Web Services Server forwards the RDP request to the IP address of the terminal server. |
После того как имя сервера распознано, сервер Remote Desktop Web Services передает RDP запрос на IP адрес терминального сервера. |
The client then queries a public DNS server to resolve the name of, which must resolve to the IP address used to access the listener used by the RDP Server Publishing Rule. |
Затем клиент запрашивает общий сервер DNS для распознания названия, IP адрес которого должен входить в список для доступа listener, описанного в RDP Server Publishing Rule. |
Under your request the catalogue of spare parts of MTZ Belarus tractor of the appropriate modification and spare parts of its engine will be delivered to your address with the first sending the goods. |
По Вашей просьбе с первой отправкой товара в Ваш адрес будет отослан каталог запасных частей трактора МТЗ соответствующей модификации и запасных частей его двигателя. |
The original business (now known as App-Tek Safety Pty Ltd) remained at the original address to concentrate on maintaining the existing importing business as well as to promote the first OdaLog model within Australia. |
Оригинальные бизнес (ныне известный как Арр-Тек безопасности Pty Ltd) остались на старый адрес, чтобы сосредоточиться на сохранении существующего бизнеса импортеров, а также в целях содействия первой модели OdaLog на территории Австралии. |
First of all, toread make sure you are the owner of Email mailbox, you must first verify Email mailboxes, first toread Home Enter your e-mail address, next will be received in this mailbox store bookmarks. |
Прежде всего, toread убедитесь, что вы являетесь владельцем почтового ящика, вы должны сначала проверить почтовые ящики электронной почты, первый toread главную Введите электронную почту адрес, то будет получен в этой закладки почтовых ящиков. |
If the URL put the name "" does not surf, but if I put its IP address, if it does. |
Если URL положить название "" не поиск, но если я поставлю свой IP адрес, если он делает. |
You will get the entire display name loaded into the First name attribute, and the e-mail address and nothing else, but your users will have the ability to CTRL+K and resolve the e-mail addresses of their frequent contacts. |
В результате этого вы загрузите полное имя целиком загрузится в атрибут First name (имя), а также электронный адрес и ничего более, но у ваших пользователей будет возможность использовать CTRL+K, чтобы получить адрес электронной почты своих частых контактов. |
You can almost always use the key ID or something that identifies the key (here we used an email address). |
Почти всегда вы можете использовать ID ключа или всё то, что его может идентифицировать (здесь мы использовать e-mail адрес). |
An existing mailing list can be moved to the administrator of the list has to submit a request as described above and provide us with a list of subscribers (in plain text format, one address per line). |
Можно перенести существующий список рассылки на. Для этого администратор списка должен отправить запрос, как описано выше, и дать нам список подписчиков (в простом текстовом формате, один адрес на строку). |
Will I receive any solicitation emails to my e-mail address? |
Не попадет ли мой e-mail адрес к третьим лицам? |
If you are a journalist and you need photographs for covering our activities in the Internet or the Media, please, contact our Site editor at the following address: (topic - letters for the Media). |
Если Вы журналист, и Вам нужны фотографии для освещения нашей деятельности в сетевой или бумажной прессе, напишите редактору сайта на адрес (тема письма - Фотографии для СМИ). |
This is done by rewriting the original Winsock call and replacing some parameters, such as the destination IP address and destination port number, with those negotiated along the Firewall client control channel. |
Это делается путём перезаписи оригинального Winsock запроса и замещения некоторых параметров, таких как IP адрес назначения и номер порта назначения, на те, о которых договариваются вдоль контрольного канала Firewall клиента. |
notifications containing information on the balance and transactions carried out on the card may be sent to the e-mail address or second phone number as indicated by you. |
сообщения, содержащие информацию о состоянии счета и проведенным по картам операциям, могут дублироваться на указанный Вами электронный адрес или второй номер мобильного телефона. |
Without going any further, on this blog, we use the plugin FeedEntryHeader precisely to this end, thanks to the public within the feed the post author's name and address of the text. |
Не вдаваясь дальше, на этом блоге, мы используем плагин FeedEntryHeader Именно с этой целью, благодаря общественности в рамках канала Название поста автора и адрес этого текста. |
We sent you an email to verify your email address (check your spam or junk folder if you did not receive this email). |
Мы послали Вам сообщение по эл.почте, чтобы подтвердить Ваш адрес (проверьте папку спама и корзину, если Вы не получили это сообщение). |
from@addr: This is the address you want nbsmtp to say the message is from. |
from@addr: Это тот адрес, который будет сообщаться nbsmtp в строке "from". |
Instead of changing the system call address, why not change the system call itself? |
Вместо того, чтобы изменять адрес системного вызова, почему бы не изменить сам системный вызов? |
The address of the hotel is stated at the top of the hotel's page and on your booking confirmation. |
Адрес отеля указан в верхней части страницы отеля на сайте, а также в Вашем подтверждении бронирования. |
If the ESSID and Access Point address listed are already that of your access point and you are not using WEP, then your wireless is working. |
Если ESSID и указанный адрес точки доступа уже принадлежат вашей точке доступа, и вы не используете WEP, значит, ваше беспроводное подключение работает. |
After reading this, you will know what a gateway is, what a netmask serves for, how a broadcast address is formed and why you need nameservers. |
Прочитав этот текст, вы узнаете, что такое шлюз, зачем служит маска сети, как формируется широковещательный адрес, и зачем нужны серверы имен. |
It also provide extensive logging capabilities, including server start time, remote host address, remote user name, server run time, and actions requested. |
Он также предоставляет расширенные возможности регистрации событий, включая время запуска сервера, адрес удаленного узла, имя удаленного пользователя, время работы сервера и выполненные запросы. |
If you choose to register with the My WOT portal, we require some personal ask for your name, a nickname, an email address, a username, and a password (which you can choose yourself). |
Если вы решите зарегистрироваться на портале «Му ШОТ», мы запросим некоторую личную информацию о вас: имя, псевдоним, адрес электронной почты, имя пользователя и пароль (который вы выберете самостоятельно). |
If your blog hasn't merge with FC2ID, you will go to user management page and go to "Settings" then "User Info Settings" to change your e-mail address. |
Если вы не используете для ведения блога имя пользователя в FC2ID, перейдите на страницу управления аккаунтом и выберите "Настройки", затем "Информация о пользователе", чтобы изменить адрес электронной почты. |