There's a copy of his harvesting license in my office, and his address will be on it. |
У меня есть копия его лицензии на работу в офисе, и его адрес должен быть там. |
Now the harvesting license is real, but the name and address used to obtain it are not. |
Теперь, лицензия на сборку тканей - настоящая, но имя и адрес, использованые чтобы получить ее, нет. |
So you just changed the address on the box? |
И ты переделал адрес на ящике? |
Anyway, King and Toro were wanted felons, and your address was found in their car. |
Кинг и Торо были в розыске, а ваш адрес нашли в их машине. |
I thought if you'd want to write to them you'd have their address. |
Я подумал, если ты захочешь написать им, тебе нужен адрес. |
I don't know, I couldn't get an address, but Operations have got the truck headed towards Aylesbury. |
Я не знаю, я не могу получить адрес, но у Операции есть грузовик, направленный в Эйлсбери. |
You're sure that's the address? |
Уверены, что этот тот адрес? |
Take this and go to this address |
Возьмите это и пойдет на этот адрес |
Outside of the rooms in town, it's the only other address for a Daniel Cronyn showing on the Electoral Register. |
Не считая комнаты в городе, это единственный неизвестный адрес Даниеля Кронина, указанный в регистре избирателей. |
If you can help us find a forwarding address, |
Вы могли бы подсказать нам её новый адрес? |
the address of the place where firearms and ammunition are to be dispatched or delivered, |
адрес места, в которое будут направлены или доставлены огнестрельное оружие и боеприпасы, |
Name and address to which the invoice should be sent: |
Наименование (фамилия) и адрес для направления счета на расходы: |
National legislation states that the name and address of the consignor is not required if empty, uncleaned packaging is returned as a part of a distribution system. |
В соответствии с внутригосударственным законодательством название и адрес грузоотправителя не требуются, если порожняя неочищенная тара возвращается как часть процесса распределения продукции. |
The buyer (seller) and his/her legal address; |
покупатель (продавец), его юридический адрес; |
The full name and address of the end user; |
полное наименование и адрес конечного пользователя; |
Firearms licences must be written, and must state the name, ID number and address of the licensee. |
Лицензии на стрелковое оружие оформляются в письменном виде; на них должны быть указаны имя, номер удостоверения личности и адрес обладателя лицензии. |
4.4 The State party confirms that a key requirement for the registration of religious associations is that the body in question must have an approved legal address. |
4.4 Государство-участник подтверждает, что основное требование в отношении регистрации религиозных объединений предусматривает, что конкретная религиозная организация должна иметь утвержденный юридический адрес. |
The point of contact to which the report is addressed should be indicated together with its fax number and/or e-mail address. |
Указываются название пункта связи, которому адресовано сообщение, а также его номер факса и/или адрес электронной почты. |
The Central Bank has instructed banks that, for wire transfers, the information required must include the name and address of the client, etc. |
Центральный банк указал банкам, что при оформлении денежных переводов необходимая информация должна включать имя и адрес клиента и т.п. |
URL Uniform Resource Locator, an address of a web-page or any other file on the Internet |
URL Унифицированный указатель ресурсов, адрес сайта или любого иного файла в Интернете |
Name and address of owner or owners; |
имя и адрес собственника (собственников); |
b) UNCCD national coordination body: name of the organization, institutional framework, address and web site |
Ь) Национальный координационный орган КБОООН: название организации, институциональная структура, адрес и вебсайт |
His/her fax and telephone numbers and e-mail address should be clearly indicated as the contact details to be used when acknowledging receipt of the report(s). |
Следует четко указать его/ее номера факса и телефона и адрес электронной почты в качестве контактной информации для использования при подтверждении получения сообщения. |
If you are going to send your public key to other people you have to use your real email address here. |
Если вы собираетесь отправить свой открытый ключ другому человеку, вам необходимо ввести свой реальный электронный адрес. |
This is actually pretty important as the system attendant needs a GWISE proxy address otherwise the process doesn't work. |
Это очень важно, поскольку данной программе нужен GWISE прокси адрес, иначе процесс работать не будет. |