This was the case with several variables: address 5 years ago, address of work place, country of birth (except for 7 closed categories), and relation to the reference person (except for 9 closed categories). |
Этот метод использовался в отношении ряда переменных: адрес места жительства пять лет назад, адрес места работы, страна рождения (за исключением семи закрытых категорий) и отношение к основному лицу (за исключением девяти закрытых категорий). |
If the communication reaches the addressee at a different e-mail address, the time at which the addressee becomes aware that the communication was sent to that address is to be taken as the time of receipt. |
Если сообщение поступает к адресату по какому-либо другому его электронному адресу, то моментом получения такого сообщения должен считаться момент, когда адресату становится известно об отправке этого сообщения на данный адрес. |
All right, Kevin, send us the school address, the home address, |
Ладно, Кевин, отправь нам адрес школы, его дома и дома его отца. |
the name and address of the consignee(s); when the transport is" delivery sale", the name and address of the consignor should replace the name and address of the multiple consignees." |
название и адрес грузополучателя; когда перевозка осуществляется в режиме" продажа с доставкой", название и адрес многочисленных грузополучателей должны быть заменены названием и адресом грузоотправителя". |
E-mail address The Government is invited to indicate if there is also a Central National Drug Control Authority that should be copied in official notifications under the international drug control treaties, if yes and different to the above authority, please provide full contact details including e-mail address. |
Правительству предлагается сообщить, имеется ли также центральный национальный орган по контролю над наркотиками, которому следует направлять копии официальных уведомлений согласно международным договорам о контроле над наркотиками; если такой орган имеется и отличается от вышеуказанного органа, представьте все контактные данные, включая адрес электронной почты. |
According to the complainant, this argument amounts to a rather unlikely speculation, since her current country of residence and her e-mail address have been mentioned in the articles, she has submitted an Ethiopian identification card to the Swiss asylum authorities and has thereby proved her identity. |
По мнению заявительницы, этот аргумент является скорее неудачным домыслом, поскольку в ее статьях были указаны ее нынешняя страна проживания и ее электронный адрес и она представила швейцарским инстанциям, занимающимся вопросами убежища, свою эфиопскую идентификационную карту, подтвердив тем самым свою личность. |
Another proposal was made to replace the entire second sentence of paragraph (1) as follows: "Electronic address means contact information by which electronic communication can be made." |
Было также предложено заменить второе предложение в пункте 1 следующим текстом: "Электронный адрес означает контактные данные, позволяющие направить электронное сообщение". |
In 2006 and 2011, respectively, the Association of Finnish Local and Regional Authorities and the Institute for the Languages of Finland issued instructions on how address names should be formed in such cases. |
В 2006 году Ассоциация финских местных и региональных властей, а в 2011 году Институт языков Финляндии издавали инструкции о том, как оформлять адрес в таких случаях. |
Before filling in the questionnaire, the geographic code of the living quarters (validated up to the sub-section geographic area) is also required, and so is the living quarters' address. |
Прежде чем начать заполнение вопросника, необходимо также ввести географический код жилища (до уровня территориальной единицы в пределах географического района), а также адрес жилища. |
(e) E-mail address: as above; |
ё) адрес электронной почты: тот же; |
0.6. Name and address(es) of assembly plant(s): |
0.6 Название и адрес(а) сборочного(ых) предприятия(ий): |
The Internet protocol address of the web servers hosting the web page was not of use, as web space can be rented on servers located anywhere. |
Указанный в интернет-протоколе адрес веб-серверов, разместивших ту или иную веб-страницу, становится бесполезным, поскольку место в Интернете может быть арендовано на серверах, расположенных в любом месте. |
In 2010, the organization closed its international secretariat office in Montreal, Canada, and moved its registered office to the address of its office in Toronto. |
В 2010 году организация закрыла канцелярию своего международного секретариата в Монреале, Канада, и перевела свой юридический адрес на адрес своего офиса в Торонто. |
With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 68 of the SPT visit report, interviewees are usually provided with an information leaflet that contains the address of the National Agency. |
В том, что касается рекомендации ППП, изложенной в пункте 68 доклада о его посещении, опрашиваемым лицам обычно выдается информационная листовка, содержащая адрес Национального управления. |
In response, it was said that the proposals were not intended to have any implications regarding applicable law, but rather that the billing address was simply intended to indicate which notification was to be provided to the buyer. |
В ответ было отмечено, что это предложение не будет иметь никаких последствий для применимого права и что платежный адрес нужен только для определения того, какое уведомление следует направить покупателю. |
The conclusion of the contract had been confirmed by the Russian company in a letter sent to the Swiss company's address containing notification of the impossibility of its fulfilment and a proposal for its voluntary termination. |
Факт заключения контракта был подтвержден обществом в письме, направленном в адрес компании с уведомлением о невозможности его исполнения и предложением его расторжения в добровольном порядке. |
In order to implement recommendation 92 accepted in cycle I, a draft of the National report was posted on the CIDU website to offer civil society at large the opportunity to comment on the contents by sending individual contributions to a dedicated e-mail address. |
В целях выполнения рекомендации 92, принятой в рамках первого цикла, проект национального доклада был размещен на веб-сайте МКПЧ, с тем чтобы гражданское общество в целом могло высказать свои замечания по его содержанию, направив свои материалы на специальный адрес электронной почты. |
To recover username, please enter your E-mail Address, leaving Username field empty, then click the Send Username button, and your username will be sent to your email address. |
Для восстановления имени пользователя, укажите ваш адрес электронной почты, оставьте поле с Именем пользователя незаполненным, после этого нажмите на кнопку Послать имя пользователя и Ваше имя пользователя будет послано на ваш адрес электронной почты. |
Only enter an e-mail address in that field if it actually differs from the field Email Address. |
Введите в это поле адрес электронной почты, только если он отличается от введённого в поле Адрес электронной почты. |
a Address should include: department, street, postal code, city, country and the Internet address of the organization (if available). |
а Адрес должен включать: ведомство, название улицы, почтовый код, город, страну и адрес организации в Интернете (если таковой имеется). |
It contains a series of recommendations to take immediate steps to end the human rights violations and address the human rights concerns identified by the commission of inquiry, including specific recommendations directed to the Security Council. |
В нем содержится ряд рекомендаций относительно принятия немедленных мер с тем, чтобы положить конец нарушениям прав человека и учесть озабоченности в правозащитной сфере, выявленные комиссией по расследованию, включая конкретные рекомендации в адрес Совета Безопасности. |
Finally, in the same article, the Taliban provide a telephone number and an e-mail address through which the public can contact the economic commission on any questions concerning economic activities in Afghanistan. |
Наконец, в той же статье «Талибан» указал номер телефона и адрес электронной почты, по которым люди могут обращаться в экономическую комиссию по любым вопросам, касающимся экономической деятельности в Афганистане. |
Step 5: Upon verification, an approval e-mail will be sent to the e-mail address registered; |
этап 5: после проверки на зарегистрированный адрес электронной почты будет направлено электронное сообщение с подтверждающей информацией; |
Instead, it has a virtual view of the processor and runs in Guest Virtual Address, which, depending on the configuration of the hypervisor, might not necessarily be the entire virtual address space. |
Вместо этого у них есть виртуальное представление процессора и гостевой виртуальный адрес, зависящий от конфигурации гипервизора, вовсе необязательно при этом занимающий все виртуальное адресное пространство. |
In the Add IP Address(es) of Remote Servers dialog box, type the IP address(es) of the Exchange 2003 bridgehead server(s) that will relay messages to the Edge server. |
В диалоговом окне Добавление IP адреса(сов) удаленного сервера (Add IP Address(es) of Remote Servers) введите IP адрес(а) сервера-плацдарма Exchange 2003, который будет пересылать сообщения на сервер Edge. |