Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
Members of the Council commended the efforts by all African leaders, particularly by the President of the Republic of Zambia, Frederick Chiluba, to try to resolve the conflict in the Democratic Republic of the Congo peacefully. Члены Совета дали положительную оценку усилиям всех африканских руководителей, особенно Президента Замбии Фредерика Чилубы, по урегулированию конфликта в Демократической Республике Конго мирным путем.
Over 500 soldiers also crossed over from the Democratic Republic of the Congo into Zambia. RCD has claimed that these are members of armed groups, and has requested the Zambian authorities to disarm and identify them in accordance with article III of the Lusaka Ceasefire Agreement. Из Демократической Республики Конго на территорию Замбии перешло также более 500 солдат. КОД заявило, что это члены вооруженных групп, и потребовало, чтобы власти Замбии разоружили и идентифицировали их, как это предусмотрено в статье III Лусакского соглашения о прекращении огня.
Of the around 270,000 refugees in Zambia, 134,809 lived in the country's urban and rural areas, participating in the social and economic life of the local population. Из примерно 270000 беженцев в Замбии 134809 проживают в городских и сельских районах страны и участвуют в социально-экономической жизни местного населения.
Please inform the Committee if the State party has adopted an instrument to enable the legal integration of refugees in Zambia, including the ability of children born to one Zambian parent to have their Zambian citizenship confirmed. Просьба информировать Комитет о том, приняло ли государство-участник какой-либо законодательный акт, обеспечивающий правовую интеграцию беженцев Замбии, включая возможность подтверждения замбийского гражданства для детей, у которых один из родителей является гражданином Замбии.
Section 140(1) of the Prisons Act provides for the Minister of Home Affairs to request and allow Zambian nationals sentenced abroad to finish the remainder of their jail sentence in Zambia. Согласно статье 140(1) Закона о тюрьмах, министр внутренних дел может направлять и удовлетворять ходатайства о предоставлении гражданам Замбии, осужденным за рубежом, права на отбытие оставшейся части наказания в Замбии.
My sincere thanks also go to the Secretary-General and to the representatives of the regional groups and of the host country who have paid tribute in honour of the late President of the Republic of Zambia. Я также выражаю искреннюю признательность Генеральному секретарю и представителям региональных групп и принимающей страны, которые отдали дань памяти покойного президента Республики Замбии.
The States parties in question are Kyrgyzstan (in one communication), Sri Lanka (in one communication) and Zambia (in one communication). Речь идет о Замбии (одно сообщение), Кыргызстане (одно сообщение) и Шри-Ланке (одно сообщение).
Following the tripartite peer review of the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe, Zimbabwe set up an inter-organizational committee on the implementation of the peer review recommendations. После проведения трехстороннего экспертного обзора по Объединенной Республике Танзания, Зимбабве и Замбии Зимбабве учредила межведомственный комитет по выполнению рекомендаций, вынесенных по итогам экспертного обзора.
The Business Linkages Programme has expanded to nine countries: Argentina, Brazil, the Dominican Republic, Mozambique, Peru, Uganda, the United Republic of Tanzania, Viet Nam and Zambia. Программа развития деловых связей расширила свой охват до девяти стран: Аргентины, Бразилии, Доминиканской Республики, Мозамбика, Перу, Уганды, Объединенной Республики Танзания, Вьетнама и Замбии.
In 2012, the Government of Finland commissioned an external evaluation of the UNCTAD Empretec and Business Linkages Programmes with a focus on activities implemented in the United Republic of Tanzania and Zambia that the Government of Finland had financed. В 2012 году правительство Финляндии заказало проведение внешней оценки программ ЭМПРЕТЕК и налаживания деловых связей ЮНКТАД с особым акцентом на деятельность, которая осуществлялась в Объединенной Республике Танзания и Замбии и финансировалась правительством Финляндии.
The Board reviewed the process of the restructuring of UNFPA country offices, comprising regionalization in the organization of the Caribbean Subregional Office in Jamaica, decentralization in Ghana and the establishment of sub-offices in Zambia. Комиссия изучила процесс реорганизации страновых отделений ЮНФПА, который включает регионализацию субрегионального отделения для стран Карибского бассейна на Ямайке, реорганизацию в Гане и создание подотделений в Замбии.
Statements were made by the representatives of Kuwait, Thailand, the United States, China, Togo, Zambia, South Africa, Japan, India, Libya, Algeria and Cameroon. С заявлениями выступили представители Кувейта, Таиланда, Соединенных Штатов, Китая, Того, Замбии, Южной Африки, Японии, Индии, Ливии, Алжира и Камеруна.
It works in Chile, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Honduras, India, Mexico, the Philippines, the United States of America and Zambia. Она работает в Гватемале, Гондурасе, Доминиканской Республике, Замбии, Индии, Колумбии, Мексике, Соединенных Штатах Америки, на Филиппинах, в Чили и Эквадоре.
The Foundation worked with the UNDP-Global Environment Facility Small Grants Programme in Zambia, Democratic Republic of the Congo, the United Republic of Tanzania and Kenya over the years. В рамках программы малых грантов ПРООН и Глобального экологического фонда организация работала в течение нескольких лет в Замбии, Демократической Республике Конго, Объединенной Республике Танзания и Кении.
UNICEF, in collaboration with the African Union Commission, facilitated the participation of children from the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Mali, Somalia and Zambia in the third Pan-African Forum on Children, held in November 2012. ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Комиссией Африканского союза содействовал участию детей из Демократической Республики Конго, Замбии, Мали, Сомали и Эфиопии в третьем Панафриканском форуме по вопросам детей, состоявшемся в ноябре 2012 года.
The tripartite peer review of competition law and policy in the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe was moderated by Sean Ennis, Chief Executive Officer (CEO), Competition Commission of Mauritius. Обсуждение трехстороннего экспертного обзора законодательства и политики в области конкуренции Объединенной Республики Танзания, Замбии и Зимбабве вел Шон Эннис, Генеральный директор Комиссии по конкуренции Маврикия.
Therefore, with 60 per cent of households below the poverty line, Zambia was implementing measures such as a welfare assistance scheme, a cash transfer scheme, women's economic empowerment programmes, a bursaries scheme and school meal programmes. В Замбии, где 60 процентов семей живут за чертой бедности, реализуется схема пособий, программа перевода денежных средств, программы расширения возможностей женщин, схема социальных стипендий и программы раздачи бесплатных школьных обедов.
Established in the United States in 1999, Miracle Corners of the World is a non-profit organization with affiliates in Rwanda, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania and Zambia. "Чудесные уголки мира" - это созданная в 1999 году некоммерческая организация, имеющая отделения в Замбии, Объединенной Республике Танзания, Руанде и Сьерра-Леоне.
UNAIDS tell us that the HIV rate in Zambia is 20 percent, and mortality estimates suggest it's only about 5 percent. ЮНЭЙДС говорит нам, что распространённость ВИЧ в Замбии -20%, а уровень смертности предполагает только 5
(b) Judicial precedents, which are rules, derived from decisions of the High Court and Supreme Court of Zambia; Ь) судебные прецеденты, а именно нормы, вытекающие из решений Высокого суда и Верховного суда Замбии;
Statements were made by the representatives of the United States, the Republic of Korea, the Russian Federation, Zambia, Burkina Faso, Indonesia, Jordan, Qatar, Cuba and Switzerland. С заявлениями выступили представители Соединенных Штатов, Республики Корея, Российской Федерации, Замбии, Буркина-Фасо, Индонезии, Иордании, Катара, Кубы и Швейцарии.
The Human Rights Commission in conjunction with the Curriculum Development Centre in the Ministry of Education began translating the National Bill of Rights in 2000 into the seven major local languages as understood by the majority of persons living in Zambia. Комиссия по правам человека в сотрудничестве с Центром разработки учебных программ министерства образования в 2000 году приступила к переводу национального билля о правах на семь основных местных языков, которые понимает большинство жителей Замбии.
National vulnerability assessment committees are active in Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, and are in the process of being formalized in Angola, Namibia and South Africa. Национальные комитеты по оценке факторов уязвимости действуют в Лесото, Малави, Мозамбике, Свазиленде, Замбии и Зимбабве и создаются в Анголе, Намибии и Южной Африке.
The region had embarked on a number of economic, social and political reforms, including the democratic elections recently held in Tanzania, the Democratic Republic of the Congo and Zambia. Регион приступил к ряду экономических, социальных и политических реформ, включая практику демократических выборов, проведенных недавно в Танзании, Демократической Республике Конго и Замбии.
The Political Committee expressed its gratitude to the Government and people of the Republic of Zambia for the warm reception and hospitality accorded to the members of the Committee during their stay in Lusaka, as well as the excellent facilities put at their disposal. Политический комитет выразил глубокую признательность правительству и народу Республики Замбии за теплый и радушный прием, оказанный членам Комитета во время их пребывания в Лусаке, а также за предоставление в их распоряжение отличных помещений.