Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
The Mission of Zambia in accordance with resolution 60/251 is therefore attaching an aide-memoire concerning its commitments to the Human Rights Council. В этой связи Представительство Замбии в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи препровождает настоящим памятную записку относительно своих обязательств перед Советом по правам человека.
The Commission found that entry barriers existed in the carbonated soft drinks market in Zambia even before the notification of this transaction. Комиссия пришла к выводу, что барьеры для проникновения на рынок газированных прохладительных напитков в Замбии существовали и до уведомления об этой сделке.
Environment Canada (working with UNITAR) has supported a project in Chile, and Norway in Zambia. Агентство по окружающей среде Канады (в сотрудничестве с ЮНИТАР) оказывало поддержку реализации одного проекта в Чили, а Норвегия в Замбии.
The expatriates in Zambia are made up of those seeking greener pastures or who are part of development assistance. Эмигранты в Замбии - это люди, которые ищут лучших условий жизни, или те, кто приехал по линии помощи в целях развития.
He requested that the Committee should consider invoking its review procedure with respect to Zambia's reporting obligations under the Convention. Он просит Комитет рассмотреть вопрос о задействовании своей процедуры обзора (процедуры рассмотрения без предоставления доклада) в отношении соответствующих обязательств Замбии по Конвенции.
Three baseline assessments, from Kenya, Swaziland and Zambia, used focus group discussions with men and women at the community level. В рамках трех базовых оценок - в Кении, Свазиленде и Замбии - использовались материалы групповых обсуждений с мужчинами и женщинами на общинном уровне.
Case study: criminal network trading fake diamonds in Zambia Тематическое исследование: действующие в Замбии преступные сети по торговле фальшивыми бриллиантами
The Mechanism referred two cases to the Zambian authorities concerning allegations that diamonds were exported from Zambia in April 2002. Механизм передал замбийским властям материалы по двум делам, касающимся утверждения о том, что в апреле 2002 года из Замбии была экспортирована партия алмазов.
Lusaka Province is one of Zambia's ten provinces. Луса́ка (англ. Lusaka Province) - одна из 10 провинций Замбии.
Zambia launched a "Youth Week" celebrations on 6 March 1993 to emphasize youth participation in national development through income-generating activities. В Замбии с 6 марта 1993 года началось проведение мероприятий в рамках "Молодежной недели" с целью заострить внимание на важности участия молодежи в национальном строительстве путем развития доходных видов деятельности.
Projects in Guinea, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia established revolving funds to channel financial resources to rural entrepreneurs for productive activities. В рамках проектов в Гвинее, Замбии, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Уганде были созданы возобновляемые фонды для распределения среди сельских предпринимателей финансовых ресурсов для производственной деятельности.
Finally, the Security Council thanks President Frederick Chiluba and the Government of Zambia, which graciously hosted these negotiations. И наконец, Совет Безопасности выражает благодарность президенту Фредерику Чилубе и правительству Замбии, которое любезно согласилось провести у себя указанные переговоры.
The approach to the treatment of juvenile criminal offenders in Zambia is protective and rehabilitative rather than punitive. Что касается подхода к решению вопроса о несовершеннолетних уголовных правонарушителях, то в Замбии он больше заключается в применении предохранительных мер и реабилитации, чем наказания.
Observations of an increase in such coping strategies provide an indicator of poverty and indicate that in Zambia economic suffering has increased. Наблюдения, свидетельствующие о расширении подобного рода действий, являются показателем нищеты и говорят о том, что экономические трудности в Замбии усилились.
Shelter Afrique held a workshop on local building materials in eastern and southern Africa, in Zambia in May 1993. Ассоциация "Жилье Африки" организовала семинар по местным строительным материалам в Восточной и Южной Африке, в Замбии в мае 1993 года.
The support provided Zambia by our development partners will serve to underpin our structural adjustment programme, to which our Government remains committed. Помощь, оказанная Замбии нашими партнерами по процессу развития, послужит в качестве прочной поддержки нашей программы структурной корректировки, в отношении которой мое правительство сохраняет свою приверженность.
It appeared contradictory that Zambia had no specific legislation prohibiting genocide, whereas certain articles in the Penal Code in fact outlawed the crime. Представляется парадоксальным, что в Замбии не существует специального закона о недопустимости геноцида, тогда как в некоторых статьях уголовного кодекса содержатся положения относительно запрещения этого преступления.
He was aware that at least one independent newspaper had been forced to close in Zambia during the previous few months. Оратору известно о том, что на протяжении нескольких предыдущих месяцев в Замбии была в принудительном порядке закрыта по крайне мере одна независимая газета.
Advisory services will also be provided to Zambia financed by UNDP for the setting-up and initial functioning of a RBP control authority. Помимо этого, за счет финансовых ресурсов ПРООН будут оказаны консультационные услуги Замбии в создании и налаживании работы органа по контролю за ОДП.
Zambia Forestry Action Plan (1993); План лесохозяйственных мероприятий в Замбии (1993 год);
Typical examples where this process was particularly productive are, inter alia, the cases of Morocco, Senegal and Zambia. Типичным примером, когда этот процесс был особенно эффективным, является, в частности, деятельность, проводимая в Марокко, Сенегале и Замбии.
He said that competition law applied to all firms operating in Zambia without any discrimination between national and foreign firms. Оратор сказал, что закон о конкуренции распространяется на все фирмы, осуществляющие деятельность в Замбии, без проведения каких-либо дискриминационных различий между национальными и зарубежными фирмами.
Furthermore, the Board noted that the Zambia country office had not received management letters detailing findings for comments and discussion. Кроме того, Комиссия отметила, что отделение в Замбии не получило писем от руководства с подробным изложением выводов ревизии для представления замечаний и обсуждения.
Government research showed very little trafficking in women and girls, which could perhaps be explained by Zambia's landlocked geographical location. Проведенное правительством исследование выявило весьма незначительные масштабы торговли женщинами и девочками, что, возможно, объясняется закрытым в географическом отношении положением Замбии.
The meeting was intended for supervisors and experienced DMFAS operators and gathered together approximately 30 participants from Angola, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Совещание было предназначено для руководителей соответствующих подразделений и опытных операторов ДМФАС, и в нем приняли участие приблизительно 30 человек из Анголы, Замбии, Зимбабве и Уганды.