Follow-up assistance was provided to Benin, Ghana, Morocco, Nigeria, Sierra Leone, Rwanda and Zambia. |
Последующая помощь была оказана Бенину, Гане, Замбии, Марокко, Нигерии, Руанде и Сьерра-Леоне. |
Participants included Angola, Rwanda, Uganda, Zambia, and Zimbabwe. |
В рабочем совещании приняли участие представители Анголы, Замбии, Зимбабве, Руанды и Уганды. |
Investment guides are being finalized for Benin, Comoros, Morocco, Rwanda and Zambia. |
Была завершена подготовка инвестиционных справочников для Бенина, Замбии, Коморских Островов, Марокко и Руанды. |
National strategies aimed at turning natural resources endowment into opportunities for industrialization are essential in Zambia's development policies. |
Важнейшее место в политике Замбии в области развития занимают национальные стратегии, направленные на преобразование обеспеченности природными ресурсами в возможности для индустриализации. |
Table 4 below shows the list of UNCTAD's technical cooperation projects in Zambia. |
В таблице 4 ниже приводится перечень проектов технического сотрудничества ЮНКТАД в Замбии. |
This project was country demand-driven and financed by Zambia's Government. |
Этот проект был разработан по инициативе страны и финансировался правительством Замбии. |
It also passed legislation to establish the Zambia Development Agency (ZDA), a body intended to facilitate investment. |
Оно приняло также закон о создании Агентства развития Замбии (АРЗ), которое призвано содействовать привлечению инвестиций. |
The official from the Zambia Revenue Authority met by the evaluation team stated that "ASYCUDA is definitely fit for LLDCs". |
Чиновник из Налогового управления Замбии, с которым встретилась группа по оценке, заявил, что "АСОТД определенно подходит РСНВМ". |
A number of countries, such as Zambia, organize science camps for girls. |
В ряде стран, например в Замбии, организуются «научные лагеря» для девочек. |
The provision of bursaries by Zambia, for example, encouraged female students to pursue engineering and architecture education. |
Так, в Замбии введение социальных стипендий способствовало тому, что больше девушек стали изучать инженерное дело и архитектуру. |
Zambia sensitized communities on the importance of girls' education and provided bursaries to girls. |
В Замбии населению объяснили, как важно дать девочкам образование, и были предоставлены стипендии учащимся девочкам. |
A club sponsored a local woman in Zambia to train and qualify as a teacher. |
Клуб оказал спонсорскую помощь одной местной женщине в Замбии в прохождении профессиональной подготовки и получении квалификации учителя. |
The Association implemented a programme in Zambia to combat tuberculosis in the most populated settlement area of Lusaka City. |
Ассоциация осуществила в Замбии программу борьбы с туберкулезом в наиболее густонаселенном районе города Лусаки. |
The Coordinating Committee in particular considered favourably a proposal made by Zambia to establish a new Standing Committee. |
Координационный комитет, в особенности, благосклонно рассмотрел предложение Замбии учредить новый Постоянный комитет. |
In May, the International Olympic Committee opened the first Olympic Youth Development Centre in Zambia. |
В мае Международный олимпийский комитет открыл первый Олимпийский центр развития молодежи в Замбии. |
Our ratification of the Pelindaba Treaty reaffirms Zambia's commitment to maintaining Africa as a nuclear-weapons-free zone. |
Наша ратификация Пелиндабского договора вновь подтвердила приверженность Замбии делу сохранения Африки в качестве зоны, свободной от ядерного оружия. |
Some of the most innovative initiatives in 2009 were implemented in Mali, Uganda and Zambia. |
Некоторые из наиболее новаторских инициатив в 2009 году осуществлялись в Замбии, Мали и Уганде. |
He heeded the call for more child protection in Somalia and acknowledged challenges mentioned regarding the health sector in Zambia. |
Он учел призыв к обеспечению более активной защиты детей в Сомали и признал упомянутые проблемы в отношении сектора здравоохранения в Замбии. |
Such countries are mainly Uganda, DRC, Malawi, Zambia, Kenya and Burundi. |
Речь идет в основном о следующих странах: Уганде, Демократической Республике Конго, Малави, Замбии, Кении и Бурунди. |
This situation was compounded by the fact that European subsidies rendered it difficult for Zambia to compete in the global marketplace. |
Ситуация осложнялась тем, что европейские субсидии затрудняли Замбии конкуренцию на мировом рынке. |
The case of Donegal International Ltd v. Republic of Zambia & Anotherprovides a good illustration of the problem. |
Дело Донегал интернэшнл лтд против Республики Замбии и др. является наглядной иллюстрацией этой проблемы. |
However, over 30,000 refugees from that country would still be in Zambia by the end of the year. |
Однако к концу года в Замбии все еще будут находиться свыше 30 тыс. беженцев из этой страны. |
He called on UNHCR to assess whether the cessation clauses applied to Rwandan refugees in Zambia. |
Оратор просит УВКБ ООН оценить применимость положений о прекращении защиты в отношении находящихся в Замбии беженцев из Руанды. |
Promoting gender equality was an important feature of Zambia's development strategy. |
Содействие гендерному равенству является важным элементом стратегии развития Замбии. |
Allow me to express Zambia's gratitude to the Secretary-General for organizing the important high-level meetings that preceded the general debate. |
Позвольте мне выразить Генеральному секретарю признательность от имени Замбии за организацию предшествовавших общим прениям важных заседаний на высоком уровне. |