The State party invites the Committee to note that criminal offences in Zambia are provided for under the Penal Code. |
Государство-участник обращает внимание Комитета на то, что в Замбии уголовные правонарушения устанавливаются Уголовным кодексом. |
26.5 The National AIDS Council has been a strategic institution in Zambia's fight against the spread of HIV. |
26.5 Национальный совет по проблеме СПИДа - стратегически важное учреждение, возглавляющее борьбу с распространением ВИЧ в Замбии. |
28.5 The Zambia Development Agency has also been undertaking a number of activities that are of benefit to women in the informal sector. |
Помимо этого, Агентство развития Замбии осуществляет целый ряд инициатив в пользу женщин, работающих в неформальном секторе. |
UNCTAD also developed a client charter and service excellence training for the Zambia Development Agency. |
ЮНКТАД разработала также хартию обслуживания клиентов и программу повышения квалификации кадров для Агентства по вопросам развития Замбии. |
Other participants include the Development Bank of Zambia and the Africa Banking Corporation, which has agreed to extend financial support to SMEs involved. |
Другими участниками является Банк развития Замбии и Африканская банковская корпорация, которая согласилась расширить финансовую поддержку МСП, участвующих в программе. |
The handbook has been cited by the Governments of both Burundi and Zambia as containing important policy recommendations. |
По мнению правительств Бурунди и Замбии, в справочнике содержатся важные рекомендации по вопросам политики. |
It is Zambia's principal exit for exports of cement, maize and other agricultural products to the Great Lakes region. |
Он является для Замбии главным каналом экспорта цемента, кукурузы и другой сельскохозяйственной продукции в регион Великих озер. |
The Government of Zambia is expected to come up with a national competition policy framework. |
Ожидается, что правительство Замбии разработает основу национальной политики конкуренции. |
KPPU's final question, relating to political intervention in the recruitment of commissioners, was answered by the delegates from Australia and Zambia. |
На последний вопрос КППУ, касавшийся вмешательства политических органов при найме членов Комиссии, ответили делегаты от Австралии и Замбии. |
IJM clients in Rwanda, Uganda and Zambia are widows and orphans whose property has been seized illegally. |
Клиентами ММП в Руанде, Уганде и Замбии являются вдовы и сироты, собственность которых была изъята незаконным образом. |
In October, UNHCR completed the return of Congolese refugees from Zambia. |
В октябре УВКБ завершило оформление возвращения конголезских беженцев из Замбии. |
Investment guides were also produced for Benin, the Lao People's Democratic Republic, and Zambia. |
Были также подготовлены инвестиционные справочники по Бенину, Замбии и Лаосской Народно-Демократической Республике. |
A ministerial meeting was organized for African LDCs in Zambia (Lusaka, 10 - 12 May 2010). |
Для НРС Африки было организовано совещание министров в Замбии (Лусака, 10-12 мая 2010 года). |
To name just one, Zambia has made several efforts in its regulatory framework in the past years. |
Так, в Замбии за последние годы было предпринято несколько инициатив по развитию нормативно-правовой базы. |
Consumer protection activities were also a focus in western and southern Africa, in particular in Zambia. |
Меры по защите интересов потребителей также стали объектом пристального внимания в западной и южной частях Африки, в частности в Замбии. |
This has been the case in Zambia for a long time. |
Так обстоит дело в Замбии на протяжении длительного времени. |
For example, Mozambique, Senegal and Zambia were supported in the development of their creative economies. |
Например, помощь в развитии креативных отраслей оказывалась Замбии, Мозамбику и Сенегалу. |
Despite these gains, the HIV prevalence of 14.3 per cent in Zambia still remains unacceptably high. |
Несмотря на эти достижения, показатель распространенности ВИЧ в Замбии - 14,3 процента - по-прежнему остается недопустимо высоким. |
At the country-level, UNICEF trained and equipped environmental youth corps in Brazil, Haiti, Fiji and Zambia. |
На страновом уровне ЮНИСЕФ подготовил и оснастил экологические молодежные корпуса в Бразилии, Гаити, Фиджи и Замбии. |
Examples include national country studies, released in June 2011, for Mozambique and Zambia. |
В качестве примера можно назвать национальные страновые исследования по Мозамбику и Замбии, которые были опубликованы в июне 2011 года. |
In Zambia, women preferred conciliation primarily due to family pressure and economic dependency on the abuser. |
В Замбии женщины предпочитали примирение главным образом из-за давления со стороны семьи и экономической зависимости от правонарушителя. |
Sixty-eight per cent of Zambia's population is below the age of 35. |
Шестьдесят восемь процентов населения Замбии составляют люди моложе 35 лет. |
Young people in Zambia face many challenges in accessing financial support from lending institutions. |
Молодые люди в Замбии сталкиваются с многочисленными трудностями в плане получения финансовой поддержки со стороны кредитных учреждений. |
UNCTAD carried out two studies for Zambia and Mozambique. |
ЮНКТАД провела два исследования для Мозамбика и Замбии. |
The sector is also relatively well developed in Ghana and Zambia, each of which exports mainly fruits and vegetables, respectively. |
Этот сектор относительно хорошо развит также в Гане и Замбии, каждая из которых экспортирует главным образом соответственно фрукты и овощи. |