Relevant legal documents (the Constitution of Zambia, the country's old Competition and Fair Trading Act, 1994 and new Competition and Consumer Protection Act, 2010, and their subsidiary legislation); |
а) изучение соответствующих правовых документов (Конституции Замбии, старого Закона о конкуренции и добросовестной торговле 1994 года и нового Закона о конкуренции и защите прав потребителей 2010 года, а также вспомогательных законодательных актов); |
Completion of the Globally Harmonized System basic training course ("Introductory Globally Harmonized System training course") and pilot testing activities conducted in Australia, Jamaica, Uruguay and Zambia |
завершение работы над базовым учебным курсом по Согласованной на глобальном уровне системе (СГС) («Вводный учебный курс по СГС») и проведение его экспериментального опробования в Австралии, Замбии, Уругвае и на Ямайке |
The fragile security situation in the Kivus delayed the return of Congolese refugees from Burundi, Rwanda and Uganda, while local communities in North Katanga (Moba) prevented the return of Congolese refugees from Zambia |
Из-за неустойчивой ситуации в плане безопасности в Северном и Южном Киву возвращение конголезских беженцев из Бурунди, Руанды и Уганды задержалось, а местные общины в Северной Катанге (Моба) воспрепятствовали возвращению конголезских беженцев из Замбии |
The participants included Leonard She Okitundu, the Foreign Minister of the Democratic Republic of the Congo, Marc Nteturuye, the Ambassador of Burundi to the United Nations, Patrick Mazimhaka, Minister in the Presidency of Rwanda, and Erick Silwamba, Minister for Presidential Affairs of Zambia |
В радиодискуссии приняли участие: Леонар Ше Окитунду, министр иностранных дел Демократической Республики Конго, Марк Нтетуруйе, Постоянный представитель Бурунди при Организации Объединенных Наций, Патрик Мазимака, министр при президенте Руанды, и Эрик Силвамба, министр при президенте Замбии |
Immediate continuation of the Inter-Congolese Dialogue thanks to the mediation of Their Excellencies Presidents Thabo Mbeki and Levy Mwanawasa of South Africa and Zambia respectively and under the neutral facilitation of His Excellency Mr. Ketumile Masire, with a new team, if necessary; |
незамедлительное продолжение межконголезского диалога при содействии Его Превосходительства Президента Южно-Африканской Республики Табо Мбеки и Его Превосходительства Президента Замбии Леви Мванавасы и при нейтральном посредничестве Его Превосходительства Кетумиле Масире, которому, при необходимости, будет оказывать помощь новая группа; |
Preparatory assistance for industrial clean development mechanism projects - programme framework elaborated to address the central issue of barrier identification and removal to assist in preparing national "enabling environments" for industrial projects in Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal, Zambia and Zimbabwe; |
помощь в разработке промышленных проектов создания механизма чистого развития - разработана рамочная программа по ключевому вопросу выявления и устранения препятствий и оказанию помощи в создании в странах "благоприятных условий" для осуществления промышленных проектов в Гане, Замбии, Зимбабве, Кении, Нигерии и Сенегале; |
Table 3 Media in Zambia |
Таблица 19: Средства массовой информации в Замбии |
Zambia Environment Education Programme. |
Программа по экологическому просвещению в Замбии. |
Zambia's International Human Rights Record |
Деятельность Замбии в области защиты прав человека на международном уровне |
1984-1992 Convenor of the House Committee, Law Association of Zambia |
Руководитель внутреннего комитета Ассоциации права Замбии |
1977 Admitted to the Bar to practice law in Zambia. |
Принята в Ассоциацию адвокатов Замбии. |
Mr. Dembo is not known to the Government of Zambia. |
Г-н Дембо правительству Замбии неизвестен. |
This is a village in southern Zambia. |
Это деревня в южной Замбии. |
(a) The Supreme Court of Zambia; |
а) Верховный суд Замбии; |
(b) The High Court for Zambia; |
Ь) Высокий суд Замбии; |
(a) Is a citizen of Zambia; |
а) является гражданином Замбии; |
(c) Traditional Health Practitioners of Zambia. |
с) традиционные лекари Замбии. |
And I was born in Zambia. |
Я родился в Замбии. |
1991-1993 University of Zambia, Lusaka, Zambia. |
Университет Замбии, Лусака. |
Organization of a national Competition Seminar in Lusaka (Zambia), at which experts from Kenya, South Africa and the United Kingdom exchanged views with the Zambian Authorities on the recently adopted Zambian Competition Act in view of the establishment of a Competition Authority; |
Организация национального семинара по вопросам конкуренции в Лусаке (Замбия), в ходе которого эксперты из Кении, Южной Африки и Соединенного Королевства обменялись мнениями с представителями замбийских властей по вопросам недавно принятого в Замбии закона о конкуренции в целях учреждения органа по вопросам конкуренции; |
This is a village in southern Zambia. |
Это деревня в южной Замбии. |
And I was born in Zambia. |
Я родился в Замбии. |
It's the dry season in Zambia. |
Сезон засухи в Замбии. |
There is no political crisis in Zambia. |
В Замбии нет политического кризиса. |
Advocate for the High Court of Zambia. |
Адвокат Высокого суда Замбии. |