Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
The second largest group consisted of nearly 70,000 Congolese mainly residing in Angola, Namibia and Zambia. Вторую крупнейшую по численности группу составляли почти 70000 конголезцев, проживающих главным образом в Анголе, Намибии и Замбии.
The Mechanism visited some of the refugee camps in Zambia to examine reports that UNITA political structures had been transferred to the camps. Механизм посетил ряд лагерей беженцев в Замбии в целях проверки сообщений о том, что политические структуры УНИТА переместились в лагеря.
Similar joint activities are envisaged in the Mano River Union countries and in Zambia. Аналогичные совместные мероприятия предусмотрены также в государствах Союза стран бассейна реки Мано и в Замбии.
Furthermore, the conflict in Angola continues to impact negatively on neighbouring countries, particularly Namibia and Zambia. Кроме того, конфликт в Анголе продолжает отрицательно сказываться на соседних странах, в частности на Намибии и Замбии.
In addition, a team has been deployed at Nchelenge in northern Zambia. Кроме того, одна группа размещена в Нчеленге в северной Замбии.
The Zambia Telecommunications Company remains the major provider of all types of telecommunication services throughout the country. Телекоммуникационная компания Замбии остается главным провайдером всех видов услуг в области телекоммуникаций на всей территории страны.
We must address these in partnership with each other, such as through NEPAD or the Zambia initiative. Мы должны решать эти проблемы в партнерстве друг с другом, например с помощью таких инициатив, как НЕПАД или инициатива Замбии.
ECA has provided credit and training to informal sector operators in Ethiopia and Zambia. ЭКА занималась предоставлением кредитов и организацией профессиональной подготовки для деятелей неформального сектора в Замбии и Эфиопии.
There was no import competition for leaf tobacco in Zambia because of oversupply in the local market. На рынке этого товара в Замбии отсутствует конкуренция со стороны импорта, поскольку местный рынок и так затоварен.
Zimbabwe had a large population from Malawi, Zambia and Mozambique, a legacy of the colonial period. В Зимбабве проживает большое число выходцев из Малави, Замбии и Мозамбика, что является наследием колониального периода.
Limited quantities of fuel are still imported from Zambia. Топливо в ограниченном количестве по-прежнему ввозится из Замбии.
The humanitarian crisis in Zambia that ensued as a result should be blamed on Kabila and his allied forces. Ответственность за гуманитарный кризис в Замбии, последовавший в результате этого, необходимо возложить на Кабилу и его объединенные силы.
In accordance with article 19, Zambia's initial report fell due for submission to the Committee against Torture on 6 November 1999. В соответствии со статьей 19 первоначальный доклад Замбии подлежал представлению в Комитет против пыток 6 ноября 1999 года.
A national seminar on the implementation of the Zambian Competition Act was organized in July 2000 in Livingstone, Zambia. В июле 2000 года в Ливингстоне, Замбия, был организован национальный семинар по вопросам осуществления Закона о конкуренции Замбии.
The Judicature of the Republic of Zambia is established by article 91 of the Constitution of Zambia and consists of, inter alia: the Supreme Court of Zambia; the High Court of Zambia; the subordinate courts; and the local courts. Судебная система Республики Замбии учреждена статьей 91 Конституции страны и состоит, в частности, из Верховного суда Замбии, Высокого суда Замбии, низших судов и местных судов.
The Constitution of Zambia does not recognize one's right to seek asylum. Конституция Замбии не признает права просить о предоставлении убежища.
There are no issues that have come up for judicial determination in the courts of Zambia. Судам Замбии не доводилось выносить решений в этой связи.
The courts in Zambia have heard cases of alleged torture and have handed down judgements. Суды Замбии рассматривали дела по искам, касавшимся пыток, и выносили соответствующие решения.
Paragraph 38 of the report stated that the Human Rights Commission in Zambia was active only at the national level. Как гласит пункт 38 доклада, в Замбии Комиссия по правам человека действует только на национальном уровне.
If extradition did not exist under Zambian law, those accused of torture should be prosecuted in Zambia. Если по замбийскому закону экстрадиции не существует, то лица, обвиняемые в применении пыток должны преследоваться в Замбии.
There are no data on obsolete products and stocks in Zambia. В Замбии отсутствуют данные об устаревшей продукции и запасах.
In Zambia access to environmental information is low, though it has increased in the recent past. В Замбии доступ к природоохранной информации является ограниченным, хотя в последнее время он расширился.
The author of the communication is Rodger Chongwe, born on 2 October 1938, a citizen of Zambia. Автором сообщения является г-н Роджер Чонгве, гражданин Замбии, родившийся 2 октября 1938 года.
During the seventy-first session Ms. Chanet met with representatives of Nicaragua, Madagascar, Togo, Suriname and Zambia. В ходе семьдесят первой сессии г-жа Шане встретилась с представителями Никарагуа, Мадагаскара, Того, Суринама и Замбии.
Strategic planning meetings also took place in Thailand and Zambia. Также состоялись совещания по вопросам стратегического планирования в Таиланде и Замбии.