Initial presentations were made by Zambia, the United States of America and the European Network on Debt and Development (EURODAD). |
Первыми выступили представители Замбии, Соединенных Штатов Америки и Европейской сети по вопросам задолженности и развития (ЕВРОДАД). |
In Zambia, for example, 25 per cent of young women aged 15-24 are HIV-positive. |
Например, в Замбии ВИЧ-инфицированными являются 25 процентов девушек и женщин в возрасте от 15 до 24 лет. |
In Zambia, violence against women and girls has always been part of Zambian society and has been acknowledged as a serious threat to social security. |
В Замбии насилие в отношении женщин и девочек всегда присутствовало в обществе и считалось серьезной угрозой общественной безопасности. |
In Zambia, violence against women and girls occurs across all socio-economic and cultural backgrounds. |
Насилие в отношении женщин и девочек в Замбии характерно для всех социально-экономических групп и культур. |
Further workshops will take place in June in Egypt, Niger and Zambia. |
Затем ознакомительные семинары пройдут в июне в Египте, Замбии и Нигере. |
An interactive dialogue ensued with the delegations of Bangladesh, China, Egypt, Oman, Tunisia and Zambia. |
Затем состоялся интерактивный диалог с делегациями Бангладеш, Египта, Замбии, Китая, Омана и Туниса. |
This is a peculiar function that is not available to sister authorities in Zambia or Zimbabwe. |
Это особая функция, которая не предусмотрена у аналогичных органов в Замбии и Зимбабве. |
Zambia was also in the process of establishing a women's bank to improve their access to finance, especially in rural areas. |
В настоящее время в Замбии создается женский банк для улучшения доступа к финансовым услугам, в особенности в сельских районах. |
This appears to be the case in Zambia. |
Такой случай, судя по всему, имел место в Замбии. |
In Zambia, a flood risk reduction project for Lusaka was prepared in 2013, jointly with UNDP. |
В Замбии совместно с ПРООН в 2013 году был разработан комплекс мероприятий по уменьшению опасности наводнений для Лусаки. |
It supported national campaigns, including those in Ecuador, Malawi and Zambia. |
В рамках этой деятельности оказывалась поддержка национальным кампаниям, в том числе в Замбии, Малави и Эквадоре. |
For instance, over 25,000 people in Zambia were provided access to electricity through the realization of three renewable energy mini-grids. |
Так, например, свыше 25000 человек в Замбии получили возможность пользования электроэнергией благодаря созданию трех мини-энергосистем. |
Similar assistance in follow-up to the implementation review has been provided to Uganda, Mongolia, Zambia and Zimbabwe. |
Аналогичная помощь в последующей деятельности по итогам обзора хода осуществления Конвенции была оказана Уганде, Монголии, Замбии и Зимбабве. |
In 2012, the fund supported an innovative, gender-sensitive, community-based risk analysis project in Zambia. |
В 2012 году фонд оказал помощь в осуществлении инновационного местного проекта анализа риска с учетом гендерного фактора в Замбии. |
The representatives of Egypt, Oman, Zambia, China, Bangladesh and Tunisia also took part in the interactive discussion. |
В интерактивном диалоге также приняли участия представители Египта, Омана, Замбии, Китая, Бангладеш и Туниса. |
The document also highlights the views of Zambia on some of the recommendations that were made during the interactive dialogue. |
В документе также освещается позиция Замбии по некоторым рекомендациям, вынесенным в ходе интерактивного диалога. |
In addition, the Zambia Law Development Commission embarked on a project to regulate the area of customary law relating to marriage. |
Кроме того, Комиссия по разработке законодательства Замбии начала осуществление проекта по регулированию сферы обычного права в вопросах брака. |
To this effect an Integrated National Registration System is being developed under the Support to the Electoral Cycle in Zambia. |
В этой связи при содействии Проекта поддержки электорального цикла в Замбии разрабатывается комплексная национальная система регистрации граждан. |
In Zambia in the summertime, it gets surprisingly cold. |
В Замбии летом становится удивительно холодно. |
In Kenya, in Zambia, and a bunch of countries, there's been testing in random samples of the population. |
В Кении, Замбии и других странах проводились тесты на случайных выборках населения. |
A number of TNCs have already agreed to participate in the programme in Zambia. |
Ряд ТНК уже выразили готовность принять участие в такой программе в Замбии. |
The problem of small arms and light weapons continues to be one of great concern to Zambia. |
Проблема стрелкового оружия и легких вооружений по-прежнему вызывает серьезную озабоченность Замбии. |
That accomplishment was possible thanks to the support that Zambia received from bilateral partners, in particular the United States of America. |
Это достижение стало возможным благодаря поддержке Замбии со стороны двусторонних партнеров, в особенности Соединенных Штатов Америки. |
The report is based on extensive desk research and a fact-finding visit to Zambia. |
Настоящий доклад основывается на результатах широких "кабинетных" исследований и информации, полученной во время посещения Замбии. |
Under section 5 of the new Act the Commission is the "primary advocate for competition and effective consumer protection in Zambia". |
В соответствии с его разделом 5 Комиссия является "главным поборником конкуренции и эффективной защиты прав потребителей в Замбии". |