| The representative of Zambia said that the mechanisms for the participation of NGOs in the Conference should be clarified. | Представитель Замбии заявил, что следует уточнить механизмы обеспечения участия НПО в работе Конференции. |
| With regard to the situation of orphans and vulnerable children, Zambia faces an uphill battle. | Что касается сирот и детей, находящихся в уязвимом положении, то Замбии предстоит тяжелая борьба. |
| It is estimated that more than 30 per cent of teachers in Zambia are already infected with the HIV virus. | Согласно оценкам, более 30% преподавателей в Замбии уже инфицированы ВИЧ. |
| As described above, the overall effect of HIV/AIDS on Zambia's development prospects is significant and the cost of delaying an intensified response is monumental. | Как отмечалось выше, общие последствия ВИЧ/СПИДа для перспектив развития Замбии значительны, а ущерб от запаздывания энергичных мер колоссален. |
| Members of the Council expressed strong support and appreciation for the continued mediation of President Chiluba of Zambia. | Члены Совета заявили о своей твердой поддержке постоянных посреднических усилий президента Замбии Чилубы и выразили ему признательность за его усилия. |
| A national training workshop on competition policy was organized by UNCTAD in May 1999 in Zambia. | В мае 1999 года ЮНКТАД организовала национальный учебный семинар по вопросам политики в области конкуренции в Замбии. |
| Blue Books for Ghana and Zambia were produced in the reporting period. | За отчетный период были подготовлены "синие книги" по Гане и Замбии. |
| 1979 Admitted as State Counsel of the Supreme Court of Zambia. | Назначен государственным обвинителем в Верховный суд Замбии. |
| 1986-1987 Supreme Court Judge; as before, sat with other judges and exercised final appellate jurisdiction in Zambia. | Судья Верховного суда: как и ранее, вместе с другими судьями выполнял функции последней апелляционной инстанции в Замбии. |
| Cambodia, Ethiopia, Malawi, Mozambique, Senegal, the United Republic of Tanzania and Zambia. | Группы в Замбии, Камбодже, Малави, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Сенегале и Эфиопии. |
| This is a big parastatal in charge of the railway business in Zambia. | Эта крупная компания с участием государства, занимающаяся железнодорожным бизнесом в Замбии. |
| Represented Zambia in Strasbourg, France, at an international human rights conference, December 1993. | Участие в качестве представителя Замбии в работе Международной конференции по правам человека в Страсбурге, Франция, декабрь 1993 года. |
| Legal adviser to Government on various bilateral agreements with other countries, including joint permanent commissions in Zambia and abroad. | Советник, консультировавший правительство по различным двусторонним соглашениям с другими странами, включая совместные постоянные комиссии в Замбии и за рубежом. |
| Admitted to the Bar as Advocate of the High Court for Zambia, 1973. | Принят в ассоциацию юристов Верховного суда Замбии, 1973 год. |
| Solicitor General of Zambia, the second most senior Legal Adviser to the Government, 1987-1991. | Генеральный прокурор Замбии, второй самый старший юридический консультант правительства, 1987 - 1991 годы. |
| Part-time Legal Adviser to the University of Zambia, 1978-1981. | Внештатный юрисконсульт Университета Замбии, 1978 - 1981 годы. |
| Associate Professor in Law, University of Zambia, 1980. | Ассистент профессора в области права, Университет Замбии, 1980 год. |
| 1991 Second African Regional Conference on the Ombudsman, "Establishment and operations of the Commission for Investigations in Zambia", Lusaka. | 1991 год Вторая Африканская региональная конференция омбудсменов. «Создание и деятельность Комиссии по расследованию в Замбии», Лусака. |
| The refugee population in Zambia is characterized mainly by persons or families that have fled neighbouring countries due to civil strife and wars. | В число проживающих в Замбии беженцев входят в основном лица или семьи, покинувшие соседние страны вследствие гражданских беспорядков и войн. |
| Other railways contemplating similar action include Malawi, Mozambique, United Republic of Tanzania and Zambia. | Подобные планы изучаются также руководством железных дорог в Замбии, Малави, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании. |
| Similarly, it was difficult for Zambia's dairy products to enter the European Union market because of technical requirements. | Аналогичным образом, существующие технические требования затрудняют доступ для молочной продукции Замбии на рынок ЕС. |
| The European Union commends President Chiluba of Zambia and other mediators for their successful efforts to find a peaceful solution to the conflict. | Европейский союз высоко оценивает усилия, приложенные Президентом Замбии г-ном Чилубой и другими посредниками в поисках мирного урегулирования конфликта. |
| Both organizations, however, cleared Zambia of the allegations. | Обе организации отвели от Замбии выдвинутые обвинения. |
| With the assistance of the World Bank, the Government of Zambia was implementing the Road Maintenance Initiative Programme (RMI). | При поддержке Всемирного банка правительство Замбии осуществляет инициативную программу по ремонту и техническому обслуживанию дорог. |
| In 1997, those training modules were tested by CMA and ADH/WHO in Uganda and Zambia. | В 1997 году данные учебные модули были апробированы МАС и ЗП/ВОЗ в Уганде и Замбии. |