Norway praised Zambia for its active and constructive engagement with the Council. |
Норвегия высоко оценила активное и конструктивное сотрудничество Замбии с Советом. |
It welcomed the information received concerning freedom of expression and recommended Zambia continue the reform of the Criminal Code in relation to the prosecution of journalists. |
Она приветствовала полученную информацию о свободе выражения и рекомендовала Замбии и далее реформировать Уголовный кодекс в вопросах преследования журналистов. |
It commended Zambia on efforts to focus more on anti-corruption measures within the past couple of years. |
Они высоко оценили усилия Замбии по активизации борьбы против коррупции в последние несколько лет. |
Angola commended Zambia on the constructive approach to drafting its report as well as the progress made in the field of human rights. |
Ангола высоко оценила конструктивный подход Замбии к подготовке своего доклада, а также достигнутый ею прогресс в области прав человека. |
The Holy See appreciated Zambia's consideration of input from civil society stakeholders in its report. |
Святой Престол высоко оценил участие гражданского общества в подготовке доклада Замбии. |
Bangladesh commended Zambia on having undertaken a broad consultation with all stakeholders for the drafting of their national report. |
Бангладеш выразила признательность Замбии за проведение широких консультаций со всеми заинтересованными сторонами в процессе разработки своего национального доклада. |
It also noted with appreciation Zambia's initiatives for the advancement of girl education. |
Она также с признательностью отметила инициативы Замбии по более широкому охвату обучением девочек. |
The delegation of Zambia responded to the questions raised. |
Делегация Замбии ответила на заданные вопросы. |
China welcomed the honest and serious attitude shown by Zambia during the review. |
Китай приветствовал честное и серьезное отношение Замбии к процессу обзора. |
The census of population and housing remains the main source of demographic data in Zambia. |
Основным источником демографических данных в Замбии по-прежнему являются переписи населения и жилого фонда. |
This part has been a feature of every constitution of Zambia since 1964. |
Эта часть входит в состав всех конституций Замбии с 1964 года. |
The right to Life in Zambia is considered as the most important basic human right deserving utmost guarantee and protection. |
Право на жизнь в Замбии рассматривается как самое важное основное право человека, заслуживающее максимальной гарантии и защиты. |
These offences are regarded as the most serious crimes in Zambia. |
Эти правонарушения считаются в Замбии самыми тяжкими преступлениями. |
In Zambia slavery and servitude are prohibited in absolute terms under Article 14(1) of the Constitution. |
Рабство и подневольный труд в Замбии полностью запрещены пунктом 1 статьи 14 Конституции. |
The practice of compulsory military service does not exist in Zambia. |
В Замбии нет практики обязательной воинской службы. |
There are currently 39355 Registered Associations in Zambia. |
В настоящее время в Замбии зарегистрировано 39355 ассоциаций. |
Since 1964, Zambia has held peaceful presidential and general elections. |
С 1964 года президентские и всеобщие выборы в Замбии проходят мирно. |
Out of 72 districts in Zambia, only 54 have subordinate courts. |
Из 72 округов в Замбии только в 54 имеются суды низшей инстанции. |
There are 405 local courts in Zambia, making them the most accessible courts to the majority of the people. |
В Замбии насчитывается 405 местных судов, что обеспечивает их высокую доступность для населения. |
Zambia welcomed the universal periodic review mechanism and the active participation of States that characterized its review. |
Замбия приветствовала механизм универсального периодического обзора и активное участие государств в обзоре по Замбии. |
Also resident in Zambia are persons from other African countries. |
В Замбии проживают также выходцы из других африканских стран. |
Officially, there are 72 tribes in Zambia with each of them speaking a distinct language. |
Официально в Замбии насчитывается 72 племени, каждое из которых говорит на своем языке. |
Despite the many tribes and ethnic groupings, Zambia has not suffered from any ethnic conflicts that have been witnessed elsewhere. |
Несмотря на многочисленность племен и этнических объединений в Замбии никогда не возникали этнические конфликты, отмечавшиеся в других районах. |
Malaria, HIV and AIDS are a major public health concern in Zambia. |
Основными проблемами общественного здравоохранения в Замбии являются малярия, ВИЧ и СПИД. |
Thus the formal sector has steadily diminished as the main source of employment in Zambia. |
Таким образом, сфера формального сектора как основного источника занятости в Замбии постоянно сокращается. |