Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
The Mechanism has noted the positive measures being taken by the Government of Zambia. Представители Механизма отмечают позитивные меры, принимаемые правительством Замбии.
They offered their condolences to the Government and people of Zambia. Они выразили свои соболезнования правительству и народу Замбии.
These guns were recovered mainly in the western and North-western provinces of Zambia. Сдача оружия производилась в основном в Западной и Северо-западной провинциях Замбии.
The Government of Zambia made its official export data for diamonds available to the Mechanism. Правительство Замбии представило Механизму официальные данные об экспорте алмазов из страны.
He claimed that he has used his licence in Zambia to trade UNITA diamonds, by his own admission. По его собственному признанию, он использует свою лицензию в Замбии для торговли алмазами УНИТА.
It is being implemented in Bangladesh, Brazil, Hungary, India, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia. Это делается в Бангладеш, Бразилии, Венгрии, Замбии, Индии, Объединенной Республике Танзании и Южной Африке.
The representative of Zambia stressed the importance of FDI for his country as an LDC. Представитель Замбии подчеркнул важное значение ПИИ для его страны, относящейся к группе НРС.
The representative of Zambia drew attention to Article 66.2 of the TRIPS Agreement and focused on measures to be designed for its implementation. Представитель Замбии обратил внимание на статью 66.2 Соглашения по ТАПИС и остановился на мерах, которые необходимо разработать для осуществления ее положений.
I am addressing this session in my dual capacity as President of the Republic of Zambia and current Chairman of the Organization of African Unity. Я выступаю на этой сессии в моем двояком качестве - президента Республики Замбии и нынешнего председателя Организации африканского единства.
The Mechanism has noted that there is a criminal network in Zambia, which is being operated by Congolese nationals. Механизм отметил существование в Замбии преступной сети, действующей под руководством граждан Конго.
The shipment was consequently returned to the sender in Zambia. Поэтому партия груза была возвращена отправителю в Замбии.
The authorities have stated that this was a spectacular and rare form of fraud in Zambia. Представители властей заявили, что этот случай представлял собой одну из нехарактерных и редких форм мошенничества в Замбии.
Lastly, through these measures, the Government of Zambia endeavours to create a culture and respect for human rights. Принимая такие меры, правительство Замбии стремится в конечном счете внедрить в стране культуру уважения прав человека.
This is Zambia's First Periodic Report under the Convention that is being submitted to the Committee against Torture. Настоящим Комитету против пыток представляется первый периодический доклад Замбии в соответствии с Конвенцией.
Corporal punishment is now outlawed in all the prisons in Zambia. В настоящее время телесные наказания запрещены во всех тюрьмах Замбии.
There had been no further developments in the cases concerning Sri Lanka, Suriname and Zambia. В отношении дел, касающихся Шри-Ланки, Суринама и Замбии, никаких дополнительных изменений не произошло.
It must be proved that his presence in Zambia was in violation of the laws. Необходимо доказать, что он находился в Замбии в нарушение законов.
It must be proved that his presence in Zambia was in violation of the laws. Должно быть доказано, что его присутствие в Замбии является нарушением законов.
By all accounts, Banda's residence and status in Zambia had been accepted. По общему мнению, проживание и статус Банды в Замбии были признаны.
He was entitled to have his case heard in the Courts of Zambia. Он имел право представить свои доводы в судах Замбии.
The intention is to make Zambia a pilot country for how international agreements on development assistance harmonisation can be implemented. Цель заключается в том, чтобы показать на примере Замбии, каким образом могут осуществляться международные соглашения о согласовании помощи в целях развития.
In Zambia, the HIV/AIDS pandemic is the greatest humanitarian crisis we are facing. В Замбии эпидемия ВИЧ/СПИДа представляет собой самый серьезный гуманитарный кризис, с которым нам пришлось столкнуться.
Zambia currently has the Presidency of the Board. В настоящее время пост председателя занимает представитель Замбии.
4 From Bangladesh, Nepal, Malawi, Togo and Zambia. 4 Из Бангладеш, Замбии, Малави, Непала и Того.
In conclusion, I would like to reaffirm Zambia's commitment to the declaration on HIV/AIDS that will be adopted at the special session. В заключение я хотел бы подтвердить приверженность Замбии декларации по ВИЧ/СПИДу, которую предстоит принять на нынешней специальной сессии.