Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
The project provides expert advisory services, training and logistical support to six border posts in Mozambique, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia. Проектом предусматриваются предоставление экспертно-консультационных услуг, профессиональная подготовка сотрудников и материально-техническая поддержка шести пограничных пунктов в Замбии, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании, Свазиленде и Южной Африке.
UNICEF, WHO and USAID convened a consultation in Zambia to review accelerated actions to treat children with HIV/AIDS in the Southern African region. ЮНИСЕФ, ВОЗ и ЮСАИД провели в Замбии консультации для анализа ускоренных мероприятий по лечению детей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, в южных районах Африки.
Generally most people living in Zambia are not aware of their rights and thus find it difficult to seek redress if their rights were violated. В целом большинство людей, проживающих в Замбии, не осведомлены о своих правах, и поэтому им непросто добиваться возмещения в случае нарушения их прав.
However, in Zambia, people are generally free to marry a person of their choice. Однако в Замбии люди, как правило, свободно могут вступать в брак по своему выбору.
(a) Zambia Police Service (Article 103); а) Полицейская служба Замбии (статья 103);
The State party established the Commission for Investigations in 1973 by Article 117(3) of the then new Second Republic Constitution of Zambia. В 1973 году, когда была принята вторая Конституция Республики Замбии, государство-участник в соответствии со статьей 117(3) новой Конституции учредило Комиссию по расследованиям.
The Human Rights Commission is the main institution that develops and implements programmes designed to educate and teach the people of Zambia about human rights. Ведущим учреждением по разработке и осуществлению программ, призванных обеспечить просвещение и обучение населения Замбии в области прав человека, является Комиссия по правам человека.
Some of the activities that have been carried out since 2001 include a study on the situation of human rights education in Zambia. Одним из его мероприятий за период с 2001 года являлось проведение исследования о состоянии образования в области прав человека в Замбии.
The State party wishes to report that human rights education is mainstreamed in the training programme of law enforcement agencies and in particular the Zambia Police Service. Государство-участник хотело бы сообщить, что образовательный курс в области прав человека включен в основную часть учебной программы правоохранительных учреждений, и в частности в подготовку сотрудников Полицейской службы Замбии.
The Institute has a memorandum of understanding with the Zambia Police Service to run a three year human rights capacity building and training programme from 2003-2006. Институт подписал с Полицейской службой Замбии меморандум о взаимопонимании, предусматривающий осуществление программы по наращиванию правозащитного потенциала и подготовке сотрудников в течение трех лет с 2003 по 2006 год.
These were awarded, based on applications received, to the national institutions of Albania, Ghana, Haiti, Mauritius, Morocco, the Philippines and Zambia. С учетом полученных заявок они были предоставлены национальным учреждениям Албании, Гаити, Ганы, Замбии, Маврикия, Марокко и Филиппин.
As a man in Zambia put it, I might transmit the disease to my wife then tell my wife to go for an AIDS check-up. Один мужчина из Замбии сформулировал это следующим образом: Я мог бы заразить собственную жену, а потом сказать ей, чтобы она пошла и проверилась на СПИД.
Those issues were debated in the House by representatives from the nine provinces of Zambia, and their resolutions were submitted to Parliament. Участие в дебатах в Палате по данному вопросу принимают участие представители девяти провинций Замбии, а принятые ими резолюции выносятся на рассмотрение парламента.
Many workers in Zambia did not know about the Ombudsman since he had offices only in the capital and in Ndola. Многим трудящимся в Замбии не известно о существовании омбудсмена, поскольку его бюро функционируют лишь в столице страны и в Ндоле.
Our determination to succeed is based on the fact that in the past two and half years, Zambia has registered positive growth in agriculture. Наша решимость добиться успеха основана на том, что на протяжении двух с половиной последних лет в Замбии отмечен позитивный рост в области сельского хозяйства.
The needs of refugees in Uganda and Zambia had become an integral part of development planning, providing a model for other countries. При планировании в целях развития были в полной мере учтены потребности беженцев в Уганде и Замбии, что является примером для других стран.
We will replace our own country strategy and memorandum of understanding processes with participation in joint processes, as in Uganda, Zambia and Tanzania. Вместо осуществления нашей собственной стратегии и процессов в рамках меморандума о взаимопонимании мы намерены участвовать в совместных процессах как, например, в Уганде, Замбии и Танзании.
Initiatives included the promotion in Zambia and Nepal of children's participation in youth activities in clubs and youth groups. Предпринятые инициативы включали в себя содействие участию детей в Замбии и Непале в деятельности клубов и молодежных групп.
The Government would also endeavour to accelerate structural reforms, improve aid management and reverse environmental damage, while ensuring the sustainable use of natural resources and further reducing Zambia's foreign debt. Правительство также приложит усилия для ускорения структурных реформ, совершенствования управления помощью и ликвидации экологического ущерба, при одновременном обеспечении рационального использования природных ресурсов и дальнейшего сокращения внешнего долга Замбии.
In the case of Zambia, there are a lot of Zambians who have left the country to offer their services in other countries. Если говорить о Замбии, то много граждан нашей страны покинули ее, чтобы предложить свои услуги в других странах.
By contrast, a quantitative evaluation of a radio programme in Zambia applied a sophisticated statistical methodology relying on baseline and follow-up survey data. И наоборот, количественная оценка одной из радиопрограмм в Замбии производилась с применением сложной статистической методологии, опирающейся на данные базового и последующего обследований.
There may also be some UNITA presence associated with the refugee camps close to the border in the Democratic Republic of the Congo and in Zambia. Некоторое присутствие УНИТА может быть также связано с лагерями беженцев, расположенными рядом с границей в Демократической Республике Конго и Замбии.
In the same vein, the Mechanism was also informed that the Zambian authorities have collected weapons from belligerents, including UNITA, attempting to enter Zambia. Представители Механизма были проинформированы также о том, что замбийские власти принимают меры по изъятию оружия у боевиков, в том числе из УНИТА, пытающихся проникнуть на территорию Замбии.
These criminals are taking advantage of some allegations levelled against Zambia in connection with the trade in embargoed diamonds from Angola. Эти преступные элементы стремятся воспользоваться тем, что в адрес Замбии были высказаны обвинения в торговле подпадающими под эмбарго алмазами из Анголы.
The Zambia Initiative, initially targeting the Western Province for the implementation of the pilot project, will run for two years from June 2002. Инициатива Замбии, которая первоначально была направлена на осуществление экспериментального проекта в Западной провинции, будет реализовываться в течение двух лет начиная с июня 2002 года.