Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
At the 6th meeting, on 6 February, statements were made by the representatives of Zambia, China, Mexico, Bangladesh, Japan, the Central African Republic, Kazakhstan, Bulgaria and the Russian Federation as well as the observers for Ireland, Algeria and Venezuela. На 6-м заседании 6 февраля с заявлениями выступили представители Замбии, Китая, Мексики, Бангладеш, Японии, Центральноафриканской Республики, Казахстана, Болгарии и Российской Федерации, а также наблюдатели от Ирландии, Алжира и Венесуэлы.
Regarding cross-cutting issues, the delegation asked why youth issues were not considered cross-cutting, when the Government of Zambia mentioned the young child as a cross-cutting issue. Что касается межсекторальных вопросов, то указанная делегация спросила, почему проблема защиты молодежи не была отнесена к числу межсекторальных вопросов, тогда как правительство Замбии относит к числу таких вопросов проблему защиты детей.
There is no precise information available about the status of implementation of the Cambodia and Laos Blue Books, and the Zambia and United Republic of Tanzania Blue Books were only issued recently. Нет точной информации о состоянии выполнения рекомендаций, содержащихся в "синих книгах", в Камбодже и Лаосе, а для Замбии и Объединенной Республики Танзании "синие книги" были подготовлены лишь недавно.
However, there are no records of imports into South Africa from Zambia, or from any other countries except Rwanda and Uganda, during 1999 or 2000, that are valuable enough to be UNITA gems. Однако в течение 1999 года или 2000 года данных об импорте в Южную Африку из Замбии не поступало, равно как и из какой-либо страны, за исключением Руанды и Уганды, который можно было бы рассматривать как поставки УНИТА на основании их стоимости.
(a) That there is no illicit diamond market in Zambian territory and that the police had investigated reports of illicit diamond trading in Mongu, eastern Zambia without result; а) на территории Замбии нет незаконных алмазных рынков, и проведенное полицией расследование сообщений о незаконной торговле алмазами в Монгу, восточная Замбия, положительных результатов не дало;
With the cooperation of Zambian authorities, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has completed the transfer of the last group of Angolan refugees from Sinjembela to Nangweshi, which now houses some 9,000 refugees and is further inland in Zambia. При содействии замбийских властей Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) завершило перевод последней группы ангольских беженцев из Синджембелы в Нангвеши, в котором теперь находится примерно 9000 беженцев и который расположен более глубоко на территории Замбии.
Projected debt service for 1998-2002 indicates that Zambia will require $291 million in 1998, $350 million in 1999 and $392 million in the year 2000. Прогнозы относительно обслуживания задолженности на 1998-2002 годы говорят о том, что Замбии потребуется 291 млн. долл. в 1998 году, 350 млн. долл. в 1999 году и 392 млн. долл. в 2000 году.
Moreover, a request by the Government of Uganda for details of an alleged fax message to the President of Zambia from Uganda requesting his intervention in order to secure the release of an impounded aircraft suspected of ferrying contraband to UNITA has not been substantiated to date. Кроме того, просьба правительства Уганды о предоставлении ему более подробной информации относительно якобы отправленного из Уганды на имя президента Замбии факсимильного сообщения с обращением к последнему оказать содействие в освобождении задержанного летательного аппарата, подозреваемого в перевозке контрабандного груза для УНИТА, пока не была удовлетворена.
The two parties also agreed to create a permanent communication link between their regional military commanders and security chiefs in the Provinces of Moxico and Cuando Cubango in Angola and the north-western and western provinces in Zambia. Обе стороны договорились также создать постоянную линию связи между своими региональными военными начальниками и лицами, отвечающими за обеспечение безопасности, в ангольских провинциях Мошико и Квандо-Кубанго, а также в Северо-Западной и Западной провинциях Замбии.
It had given increased attention to the situation of children infected with HIV as a result of mother-to-child transmission, who numbered some 90,000 in Zambia Особое внимание уделяется положению детей, инфицированных ВИЧ в результате передачи этого заболевания от матери ребенку, число которых в Замбии составляет около 90 тыс.
Other replies were also received from the IOM field offices in Afghanistan, Belarus, Colombia, Egypt, Germany, Guatemala, Guinea-Bissau, Hungary, Italy, Moldova, Norway, Viet Nam and Zambia as well as the IOM Regional Mission for Central and South-Eastern Europe. Другие ответы были получены от полевых отделений МОМ в Афганистане, Беларуси, Венгрии, Вьетнаме, Гватемале, Гвинее-Бисау, Германии, Египте, Замбии, Италии, Колумбии, Молдове и Норвегии, а также от Региональной миссии МОМ для Центральной и Юго-Восточной Европы.
Based on reported cases of malaria in Zambia, it is estimated that there are at least 4.3 million clinical cases per year, with children and pregnant women being the most affected. Согласно оценкам, основанным на учете зарегистрированных случаев малярии в Замбии, в стране отмечается, как минимум, 4,3 миллиона клинических случаев ежегодно, причем дети и беременные женщины входят в число наиболее затронутых недугом.
He stressed the importance of merger control in Zambia, which had registered a steady increase in the number of cases, contrary to the general view that small countries did not need merger control. Оратор подчеркнул важное значение обеспечения контроля за слияниями в Замбии, в которой наблюдается неуклонный рост их числа, несмотря на общепринятое представление о том, что малые страны не нуждаются в контроле за слияниями.
In cooperation with the Governments of Morocco and Zambia, UNCTAD is organizing Regional Seminars on Competition Law and Policy for African countries to be held in Casablanca on 18-19 July and in Livingstone on 26-27 July 2000 respectively. В сотрудничестве с правительствами Марокко и Замбии ЮНКТАД занимается организацией региональных семинаров по вопросам законодательства и политики в области конкуренции для африканских стран, которые планируется провести в Касабланке 18-19 июля и в Ливингстоне 26-27 июля 2000 года.
The "Caring For Us" programme, developed by the UNICEF Zambia office for staff HIV/AIDS care and prevention, was the centrepiece of a workshop in the Eastern and Southern Africa region that drew attendees from many other offices in the region. Программа «Забота о нас», разработанная отделением ЮНИСЕФ в Замбии для сотрудников, занимающихся профилактикой и уходом за больными ВИЧ/СПИДом, была главным предметом обсуждения на семинаре для стран региона Восточной и Южной Африки, в работе которого приняли участие представители многих других отделений региона.
Second, successful prevention programmes in a handful of countries - notably Uganda, parts of Zambia and the United Republic of Tanzania - have reduced national infection rates, particularly among young people. Во-вторых, успешное осуществление профилактических программ в ряде стран - в особенности в Уганде, некоторых районах Замбии и Объединенной Республики Танзании - привело к сокращению общенациональных показателей инфицирования ВИЧ, в особенности среди молодежи.
1991 International Workshop on the theme "The Ombudsman and Constitutional Complaints": "The Commission for Investigations and constitutional complaints in Zambia", Spain. 1991 год Принимала участие в международном семинаре по теме «Омбудсмен и конституционные жалобы», представила доклад на тему «Комиссия по расследованиям и конституционные жалобы в Замбии» - Испания.
The training course on the development of a TP website, designed by UNCTAD and successfully delivered in Ethiopia, Zambia and Romania, will be replicated in countries which face the most serious constraints in terms of local expertise, in particular in LDCs. Учебный курс по созданию шёЬ-сайта ЦТ, разработанный ЮНКТАД и успешно проведенный в Эфиопии, Замбии и Румынии, будет организован в странах, сталкивающихся с наиболее серьезными проблемами из-за отсутствия местных кадров, в частности в НРС.
In North America, Europe and Japan children can expect to live nearly twice as long as children in Malawi, Zambia and Zimbabwe. Ожидается, что в Северной Америке, Европе и Японии дети будут жить почти вдвое дольше, чем дети в Малави, Замбии и Зимбабве.
More than 4 million people are at risk in Zimbabwe, 1.6 million in Malawi, 1.2 million in Zambia and 900,000 in Mozambique. Более 4 миллионов человек находятся в опасности в Зимбабве, 1,6 миллиона человека - в Малави и 1,2 миллиона человек - в Замбии и 900000 человек - в Мозамбике.
He was deported to India in November 1998, as soon as the Government of Zambia discovered that he had dealings in UNITA-controlled areas in violation of Security Council sanctions against UNITA. Он был депортирован в Индию в ноябре 1998 года, как только правительство Замбии обнаружило, что он осуществляет некоторые сделки в контролируемых УНИТА районах в нарушение санкций, введенных Советом Безопасности против УНИТА.
The representative of Zambia remarked that the time to review UNCTAD's activities in Africa had come during a period when most African countries were shifting the focus of their development policies towards developing their own capacities and encouraging their nationals to invest in their own countries. Представитель Замбии отметила, что время для обзора деятельности ЮНКТАД в Африке наступило в период, когда большинство африканских стран смещают фокус своей политики развития в сторону создания собственного потенциала и поощрения своих граждан осуществлять инвестиции в собственных странах.
We would like here to say that we very much support President Frederick Chiluba of the Republic of Zambia for his tireless efforts to find a solution to the question of the Congo, and we encourage him to persevere. Мы хотели бы здесь заявить о том, что мы полностью поддерживаем президента Замбии Фредерика Чилубу в его неустанных усилиях найти решение конголезского вопроса, и мы призываем его к тому, чтобы он не ослаблял своих усилий.
Ethiopia, Mozambique, Zambia and Zimbabwe reported recent increases in DDT use, while DDT use in Madagascar has declined with no use reported in 2005. Сообщается о том, что в последнее время использование ДДТ расширилось в Замбии, Зимбабве, Мозамбике и Эфиопии, тогда как на Мадагаскаре использование ДДТ сократилось и какого-либо использования в 2005 году не зарегистрировано.
Zambia has also established a monitoring institutional framework comprising an all-party parliamentary group on population and development, a gender division in the Office of the President and a gender focal point in each public institution. В Замбии также создана система институционального контроля, которая включает в себя парламентскую группу по вопросу о народонаселении и развитии в составе представителей всех партий, отдел по гендерным вопросам при канцелярии президента и координационные центры по гендерным вопросам, действующие в каждом государственном учреждении.