| 1972 B.Sc. (Maths and Physics) UNZA, Zambia. | 1972 год Бакалавр наук в области математики и физики, Университет Замбии. |
| Joint collaborative health sector reform has been pursued in Mali, Uganda and Zambia. | Сотрудничество в проведении реформы сектора здравоохранения продолжалось в Замбии, Мали и Уганде. |
| Country-level reviews and seminars were completed in six countries - Chile, Hungary, Morocco, Mozambique, Nepal and Zambia. | Завершено проведение страновых обзоров и семинаров в шести странах - Венгрии, Замбии, Марокко, Мозамбике, Непале и Чили. |
| The amendment was accepted by the observer for Zambia on behalf of the sponsors. | Поправка была принята наблюдателем от Замбии от имени авторов. |
| In South Africa and Zambia, output fell from the record high levels of 1996. | В Южной Африке и Замбии объем производства снизился с рекордного уровня, достигнутого в 1996 году. |
| Export revenues from non-traditional exports increased by 34 per cent in Zambia in 1997. | В Замбии поступления от экспорта нетрадиционных товаров увеличились в 1997 году на 34 процента. |
| Advice and assistance has also been provided to the new Human Rights Commission in Zambia. | Консультативные услуги и помощь предоставляются также новой Комиссии по правам человека в Замбии. |
| In Zambia, poverty, sickness, age of the offender, and recidivism may influence the disposition of sanctions. | В Замбии на серьезность наказания могут влиять уровень бедности, болезнь, возраст правонарушителя и рецидивизм. |
| In Panama and Zambia, this was only exceptionally the practice, due to difficulties concerning resources. | В Замбии и Панаме эта практика применяется лишь в исключительном случае из-за трудностей с ресурсами. |
| In Lebanon and Zambia, no prison was kept entirely clean. | В Замбии и Ливане тюрьмы не удается содержать в безупречной чистоте. |
| In Zambia, trusted juveniles were not subject to strict control and were given leadership responsibilities. | В Замбии несовершеннолетние, которым доверяют, не подвергаются строгому надзору и их назначают старшими. |
| Pilot project have been completed in South Africa, Zambia, Sri Lanka and Senegal. | Осуществление экспериментального проекта было завершено в Южной Африке, Замбии, Шри-Ланке и Сенегале. |
| National facilitation teams are now operational in Zambia, Rwanda, and Guinea. | Национальные группы содействия работают в настоящее время в Замбии, Руанде и Гвинее. |
| In Southern Africa, the crisis is most dire in Zimbabwe and Zambia. | Кризис на юге Африки наиболее остро проявляется в Зимбабве и в Замбии. |
| The IPRs for Algeria, Benin, Brazil, Colombia and Zambia are in the process of preparation. | В настоящее время готовятся ОИП по Алжиру, Бенину, Бразилии, Колумбии и Замбии. |
| Several commercial diplomacy training courses were organized for officials from Burundi, Haiti and Zambia in 2002 and 2003. | В 2002 и 2003 годах для должностных лиц из Бурунди, Гаити и Замбии было организовано несколько учебных курсов по вопросам торговой дипломатии. |
| Experts from Romania, WHO, the United States of America and Zambia served as panellists. | В дискуссии приняли участие эксперты из Замбии, Румынии, Соединенных Штатов Америки и ВОЗ. |
| I have been involved in the development of Arbitration and Alternative Dispute Resolution systems in Zambia. | Участвовал в создании арбитражной и альтернативной систем урегулирования споров в Замбии. |
| During 2003, a total of 133,000 Angolan refugees repatriated from the Democratic Republic of the Congo, Namibia and Zambia. | В течение 2003 года из Демократической Республики Конго, Намибии и Замбии было репатриировано в общей сложности 133000 ангольских беженцев. |
| Economic and social empowerment programmes were also implemented for refugees who chose to remain in Zambia. | Были также реализованы программы расширения социальных и экономических прав и возможностей в интересах беженцев, которые предпочли остаться в Замбии. |
| While many more Angolans are expected to repatriate, others may opt to remain in Zambia. | Хотя многим ангольцам будет предложено репатриироваться, некоторые могут пожелать остаться в Замбии. |
| The framework has already been implemented through specific projects in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone, Sri Lanka and Zambia. | Положения рамочной программы уже осуществляются в рамках реализации конкретных проектов в Афганистане, Замбии, Сьерра-Леоне, Шри-Ланке и Эритрее. |
| Under the Zambia Social Recovery Programme supported by the IDA, matching grants are provided directly to urban and rural community groups. | В рамках программы восстановления социальной инфраструктуры в Замбии при поддержке Международной ассоциации развития соразмерные субсидии выделяются непосредственно городским и сельским общинным группам. |
| Norway is supporting Bangladesh, Nepal, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Zambia in the education and health sectors. | Норвегия оказывает помощь секторам образования и здравоохранения в Бангладеш, Замбии, Мозамбике, Непале и Объединенной Республике Танзании. |
| Environment plans are followed in Bhutan, Burkina Faso, Maldives, Togo, Uganda and Zambia. | Такие планы осуществляются в Буркина-Фасо, Бутане, Замбии, Мальдивских Островах, Того и Уганде. |