Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
In 2008, UNCTAD provided training and workshops on competition law and policy to Botswana, Cameroon, Mozambique, Rwanda, Tunisia and Zambia. В 2008 году ЮНКТАД организовала учебные мероприятия и рабочие совещания по законодательству и политике в области конкуренции для Ботсваны, Замбии, Камеруна, Мозамбика, Руанды и Туниса.
For example, Zambia raised various taxes and royalties, and Swaziland reserved the retail trade sector for local firms. Так, различные налоги и отчисления "роялти" были повышены в Замбии, а в Свазиленде сектор розничной торговли был закрыт для иностранных компаний.
In Zambia, WFP, FAO, UNICEF and the World Bank are cooperating in the rising food prices initiative. В Замбии ВПП, ФАО, ЮНИСЕФ и Всемирный банк совместно реализуют инициативу, направленную на смягчение последствий роста цен на продовольствие.
In several countries, including Burundi, Kenya, Uganda and the Zambia, members are trained as traditional birth attendants. В ряде стран, в том числе в Бурунди, Кении, Уганде и Замбии, члены организации проходят подготовку в качестве традиционных акушеров.
Under the health reforms initiated in 1992, the Government of Zambia attempted to reconstruct the entire health sector as an effective and efficient system. В соответствии с начатыми в 1992 году реформами в области здравоохранения правительство Замбии предприняло попытку полностью перестроить весь сектор здравоохранения, превратив его в эффективную и действенную систему.
The successful experience of UNCTAD's Business Linkages programme in Zambia was shared, and its key role in upgrading local enterprises to internationally recognized standards was noted. Участники были ознакомлены с успешными результатами осуществления программы ЮНКТАД по налаживанию деловых связей в Замбии, при этом отмечалась ключевая роль программы в модернизации местных предприятий с их доведением до уровня международных стандартов.
In Zambia, women in detention facilities were allegedly subjected to abuse, violence and humiliating or degrading punishment in order to extract confessions. В Замбии женщины, находившиеся под стражей, предположительно подвергались жестокому обращению, насилию и унижающему достоинство наказанию с целью добиться признательных показаний.
A peer review initiative started in 2008 brings together electricity regulators from Ghana, Kenya, Namibia, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Инициатива проведения коллегиальных обзоров, реализация которой началась в 2008 году, позволила объединить усилия регулирующих органов сектора электроэнергетики Ганы, Замбии, Кении, Намибии, Объединенной Республики Танзания и Уганды.
Two further issues for Zambia and the eastern region of Morocco are being finalized, together with a revised version of the guide for Rwanda. Близится к завершению работа над еще двумя справочниками для Замбии и западной части Марокко и в работе находится новая редакция справочника для Руанды.
UNCTAD is assisting Mozambique, Senegal and Zambia to strengthen public policies for bolstering creative capacities, trade and investment for fostering Africa's creative economy. ЮНКТАД оказывает помощь Замбии, Мозамбику и Сенегалу в целях повышения эффективности государственной политики, направленной на укрепление потенциала, торговли и инвестиций в креативной индустрии африканских стран.
Two assessment studies were undertaken in Zambia and Mozambique on creative industries in order to identify needs, priorities and to recommend strategies to generate employment and income. В Замбии и Мозамбике были подготовлены два исследования по оценке креативной индустрии с целью выявления потребностей и приоритетов и предложения стратегий, призванных содействовать расширению занятости и увеличению доходов.
Zambia's economy started growing in the late 1990s, thanks to the economic and public-sector reforms initiated in 1991. Экономика Замбии начала расти в конце 1990-х годов благодаря экономическим реформам и реорганизации государственного сектора, начатым в 1991 году.
The specific research undertaken on Zambia has illustrated a problem of reporting and lack of detailed data and information, notably regarding the activities implemented in regional/interregional projects. Конкретные исследования, посвященные Замбии, позволили выявить проблему с отчетностью и отсутствие подробных данных и информации, прежде всего о деятельности, осуществляемой в рамках региональных/межрегиональных проектов.
In 2008, national workshops were held in Ethiopia, Kenya, Malawi, Rwanda and Zambia. В 2008 году национальные рабочие совещания были проведены в Замбии, Кении, Малави, Руанде и Эфиопии.
Transit time for goods from or to Zambia is extremely long because of substantial distance and often inefficient transit transport conditions in the country and the surrounding transit developing countries. Время транзитной перевозки грузов из Замбии и в Замбию является исключительно длительным из-за больших расстояний и зачастую неэффективных условий транзитных перевозок в стране и в соседних развивающихся странах транзита.
The Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes (ALDC) has not directly delivered technical cooperation activities through bilateral or regional projects in Zambia during the last decade. На протяжении последнего десятилетия Отдел Африки, наименее развитых стран и специальных программ (ОАНРС) не осуществлял непосредственно деятельность по линии технического сотрудничества в рамках двусторонних или региональных проектов в Замбии.
There was also a discussion in Geneva with Mrs. Lillian S. Bwalya, representative of the Permanent Mission of Zambia, in June 2010. Кроме того, в июне 2010 года в Женеве состоялась беседа с представителем Постоянного представительства Замбии г-жой Лилиан С. Бвальей.
A. Implementation of DMFAS 5.1 in Zambia А. Внедрение ДМФАС 5.1 в Замбии
The programme was fully incorporated into a national strategy (National Development Plan of Zambia, Private Sector Development Initiative) and demand-driven. Эта программа была полностью интегрирована в национальную стратегию (Национальный план развития Замбии, Инициатива по развитию частного сектора) и была разработана с учетом потребностей страны.
With these achievements, Zambia is on course to achieve five of the eight targets of the Millennium Development Goals (MDGs) by 2011. Эти достижения позволят Замбии выполнить пять из восьми задач, связанных с целями в области развитии, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), к 2011 году.
Zambia had also enacted the Forfeiture of Proceeds of Crime Act, which, inter alia, domesticated the United Nations Convention against Corruption. В Замбии также принят Закон о конфискации доходов от преступной деятельности, который, среди прочего, вводит в действие в стране Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции.
He was entitled to have his case heard in the Courts of Zambia. У него также было право на то, чтобы обратиться в суды Замбии.
In 2009 the World Trade Organization organized, in Zambia, a high-level aid for trade review and conference on the North-South Corridor. В 2009 году Всемирная торговая организация организовала в Замбии на высоком уровне обзор и конференцию в интересах развития торговли, посвященную проблематике транспортного коридора «Север-Юг».
Schemes continued to expand in Malawi and Kenya, while a new programme was launched in Lesotho and a pilot started in Zambia. В Малави и Кении продолжили расширяться уже существующие схемы, в Лесото было начато осуществление новой программы, а в Замбии был запущен экспериментальный проект.
It scaled up services related to the prevention of mother-to-child transmission of HIV and paediatric HIV care in Zambia, with the support of UNICEF. При поддержке со стороны ЮНИСЕФ Ассоциация расширила масштабы услуг по профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку и ухода за детьми, инфицированными ВИЧ, в Замбии.