| There were room documents from Georgia, Zambia and Uganda. | Были также рассмотрены документы зала заседаний, представленные Грузией, Замбией и Угандой. |
| Two countries (Zambia and South Africa) have since replied. | За прошедшее время ответы представлены двумя странами (Замбией и Южной Африкой). |
| It acknowledged the efforts made and challenges faced by Zambia. | Оно признало усилия, предпринятые Замбией, и проблемы, с которыми та сталкивается. |
| Botswana commended progress made by Zambia in legislating on gender violence and human trafficking. | Ботсвана высоко оценила прогресс, достигнутый Замбией в принятии законодательства о гендерном насилии и борьбе с торговлей людьми. |
| For example, informal cooperation was being carried out at the regional level with Zambia, Botswana and South Africa. | Например, на региональном уровне неформальное сотрудничество налажено с Замбией, Ботсваной и Южной Африкой. |
| There's nothing to be Zambia about, Annie. | Нет ничего плохого быть Замбией, Энни. |
| The prolonged hosting of a large number of refugees had not been without problems for Zambia. | Имеющий давнюю историю прием Замбией беженцев не обходится без проблем. |
| This type of trading between Angola and Zambia has been recorded since the mid-1990s. | Такого рода торговля между Анголой и Замбией ведется с середины 90х годов. |
| To this end, Zambia has put in place various programmes aimed at uplifting the lives of its people. | С этой целью Замбией были разработаны различные программы, направленные на улучшение жизни ее народа. |
| One particularly positive development in the area of regional cooperation was the construction of a bridge between Zambia and Namibia. | Одним особо важным позитивным событием в области регионального сотрудничества явилось строительство моста между Замбией и Намибией. |
| Swaziland noted the constitutional, judicial and policy measures for the protection of human rights adopted by Zambia. | Свазиленд отметил конституционные, судебные и политические меры защиты прав человека, принятые Замбией. |
| It commended Zambia for the appointment of a Technical Committee in 2011 to draft a new constitution. | Он высоко оценил создание Замбией Технического комитета в 2011 году для составления новой конституции. |
| Information on control and monitoring capacity has been provided by Canada, the Czech Republic and Zambia... | Информация о возможностях контроля и мониторинга была представлена Канадой, Чешской Республикой и Замбией. |
| It would vote in favour of the draft amendment proposed by Zambia. | Делегация будет голосовать за предложенную Замбией поправку. |
| It is aimed at facilitating rail connectivity with Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | Цель проекта - улучшение железнодорожного сообщения с Замбией и Демократической Республикой Конго. |
| Botswana congratulated Zambia for its open and inclusive manner employed in the preparation of its national report. | Ботсвана высоко оценила организованный Замбией широкий и открытый процесс подготовки ее национального доклада. |
| Contribution from Zambia to the OECD Global Forum on Competition. | Документ, представленный Замбией на Глобальном форуме ОЭСР по вопросам конкуренции. |
| Moreover, Zimbabwe and Zambia collaborated informally while assessing the takeover of a South African company by an Indian company. | Кроме того, между Зимбабве и Замбией велось неформальное сотрудничество в ходе оценки поглощения одной южно-африканской компании компанией из Индии. |
| There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. | Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии. |
| Progress was being made to establish such posts on the Chirundu border between Zambia and Zimbabwe. | Достигнут прогресс в создании таких пунктов в Чирунду на границе между Замбией и Зимбабве. |
| Similar patterns of informal trade closely linked Katanga Province with Zambia and Angola. | Аналогичные структуры неофициальной торговли тесно связали провинцию Катанга с Замбией и Анголой. |
| They were grouped in the Southern Pool of Round 1a, along with nations Zambia and Swaziland. | Сборная попала в южную группу раунда 1A вместе с Замбией и Свазилендом. |
| Similar agreements are expected to be signed with Burundi, Rwanda, Uganda, the Sudan, Zambia and Angola. | Ожидается подписание аналогичных соглашений с Бурунди, Руандой, Угандой, Суданом, Замбией и Анголой. |
| Council members expressed particular concern at the growing difficulties between Angola and Zambia. | Члены Совета выразили особую озабоченность по поводу растущих проблем в отношениях между Анголой и Замбией. |
| From the time of the independence of Zambia, the Government had embarked on building a planned economy dominated by State enterprises. | После получения Замбией независимости ее правительство строило плановую экономику, в которой доминировали государственные предприятия. |