Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
In the Zambia National Assembly Elections held on 11 August 2016. Всеобщие выборы в Замбии проходили 11 августа 2016 года.
The Patriotic Front (PF) is the ruling political party in Zambia. Патриотический фронт (ПФ) - правящая политическая партия в Замбии левого толка.
Lusaka is the capital and largest city of Zambia. Лусака - самый крупный город Замбии.
A good example of segregation in Zambia before independence was in the city of Livingstone, on the border with Zimbabwe. Ярким примером сегрегации в Замбии до обретения независимости был город Ливингстон, расположенный на границе с Зимбабве.
An urban variety of Nyanja is the lingua franca of the capital Lusaka and is widely spoken as a second language throughout Zambia. Городское разнообразие ньянджа - лингва франка в столице Лусака и широко распространён как второй язык Замбии.
Finally, he welcomed the finalization of the latest IPRs, namely those of Morocco and Zambia. В заключение он с удовлетворением отметил завершение подготовки последних ОИП, а именно по Марокко и Замбии.
The Governments of Zambia and Mozambique underscored the measures they have taken to increase transparency in budget preparation. Правительства Замбии и Мозамбика особо указали на меры, которые были приняты ими в целях повышения прозрачности процесса разработки бюджета.
I was in the mountainous region of Zambia. Я был в гористой области Замбии.
And here, in Zambia, there is peace. А здесь, в Замбии, мир.
I was born and raised in Zambia in 1969. Я родилась и выросла в Замбии в 1969 году.
My grandfather lived most of his life and is buried in Zambia. Мой дед прожил всю свою жизнь и похоронен в Замбии.
Seven videos on community development in Bolivia, Costa Rica, Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda and Zambia. Семь видеороликов по общинному развитию в Боливии, Гане, Замбии, Коста-Рике, Уганде, Шри-Ланке и Эквадоре.
Zambia's rights accumulation programme with the Fund was approved in July 1992. В июле 1992 года Фонд утвердил программу накопления СДР для Замбии.
The representative explained that basic education and some basic trade skills were the first condition for finding gainful employment in Zambia. Представитель разъяснила, что первым условием получения оплачиваемой работы в Замбии являются базовое образование и владение некоторыми профессиональными навыками.
However, customary law was part of the way of life in Zambia and not codified. Вместе с тем обычное право является частью образа жизни в Замбии, причем оно не кодифицировано.
The Committee thanked the representative of Zambia for her knowledgeable presentation and the competent way in which she had replied to the questions. Комитет выразил признательность представительнице Замбии за ее содержательное сообщение и квалифицированные ответы на вопросы.
The Committee noted that the Government of Zambia was currently experiencing difficulties in implementing the Convention, owing to the impact of structural adjustment programmes. Комитет отметил, что правительство Замбии в настоящее время сталкивается с трудностями при осуществлении Конвенции, обусловленными влиянием программ структурной перестройки.
The only result was a promise to intercede on his behalf, made by the Zairian ambassador to Zambia. Единственным результатом было обещание ходатайствовать от его имени, сделанное послом Заира в Замбии.
The Government of Zambia wished to continue to receive technical assistance from the Centre for Human Rights. Правительство Замбии хотело бы и впредь пользоваться техническим содействием со стороны Центра по правам человека.
The Committee noted with satisfaction the peaceful transition in Zambia in November 1991 from a one-party State to a multiparty democracy. Комитет с удовлетворением отметил мирный переход Замбии в ноябре 1991 года от однопартийного государства к многопартийной демократии.
The Committee commended Zambia for the support it had given to the liberation struggle in southern Africa and the dismantling of apartheid. Комитет выразил признательность Замбии за ее поддержку борьбы за освобождение и ликвидацию апартеида в Южной Африке.
It appreciated the readiness of the Government of Zambia to harbour great numbers of refugees from various African countries. Он высоко оценил готовность правительства Замбии принять у себя большое число беженцев из различных африканских стран.
Continuing hostilities have caused the suspension of the organized voluntary repatriation of Angolans from Zaire and Zambia. В результате продолжавшихся военных действий была приостановлена организованная добровольная репатриация ангольцев из Заира и Замбии.
Promotion of rural industries continued in Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique, Sierra Leone, Uganda and Zambia. В Гвинее, Гвинее-Бисау, Замбии, Мозамбике, Сьерра-Леоне и Уганде продолжались мероприятия по развитию сельскохозяйственного производства.
Progress was made in enhancing community participation in rural industry development in Sierra Leone and Zambia. Был отмечен прогресс в сфере расширения участия членов общин в процессе развития сельскохозяйственного производства в Замбии и Сьерра-Леоне.