The Global Environment Facility (GEF) had already approved funding for the programme in Zambia. |
Глобальный экономический фонд (ГЭФ) уже одобрил финансирование программы для Замбии. |
The Dag Hammarskjöld Chair in Zambia was officially launched in February 2003. |
В феврале 2003 года была официально открыта кафедра имени Дага Хаммаршельда в Замбии. |
Accounting systems and expenditure programming are being given priority in Bhutan, Cambodia, Lesotho, Maldives, Senegal and Zambia. |
В Бутане, Замбии, Камбодже, Лесото, Мальдивских Островах и Сенегале приоритетное внимание уделяется вопросам системы учета и планирования расходов. |
The capacity-building programmes of Maldives and Zambia encompass infrastructure and quality of education, health care and rural water supply. |
Программы наращивания потенциала в Мальдивских Островах и Замбии охватывают вопросы инфраструктуры и качества образования, здравоохранения и водоснабжения сельских районов. |
Zambia is also working on the provision of a social safety net. |
Кроме того, в Замбии проводится работа по созданию сети социальной защиты. |
Zambia's economy was one of the most liberalized in the southern Africa region. |
Экономика Замбии является одной из наиболее либерализированных в южном полушарии африканского континента. |
In May of this year, the Government of the Republic of Zambia declared the HIV/AIDS pandemic a national disaster. |
В мае текущего года правительство Республики Замбии объявило эпидемию ВИЧ/СПИДа национальным бедствием. |
The enjoyment of economic rights in Zambia has been greatly undermined by the country's poor economic performance. |
Серьезное негативное влияние на осуществление экономических прав в Замбии оказывают низкие экономические показатели страны. |
The representative of Zambia expressed his delegation's continuing support for the Special Programme on LDCs, LLDCs and SIDS. |
Представитель Замбии от имени своей делегации выразил неизменную поддержку Специальной программы по НРС, РСНВМ и МОРС. |
The representative of Zambia expressed satisfaction with the degree and intensity of UNCTAD-wide activities in implementing the PoA. |
Представитель Замбии выразил удовлетворение по поводу масштабов и интенсивности деятельности по реализации ПД в рамках всей ЮНКТАД. |
Law reporting - 1987, University of Zambia by the Commonwealth. |
Правовая регистрация, 1987 год, университет Замбии, под эгидой Содружества. |
It was at that meeting that a decision was taken to include Zambia among the core countries. |
Решение о включении Замбии в число ключевых стран было принято именно на этом заседании. |
Experts from Cuba and Zambia were trained at IISc. |
Специалисты из Кубы и Замбии прошли подготовку в Научном институте. |
Discussions were also held with members of the United Nations country teams (UNCTs) in South Africa, Zambia and Nigeria. |
Были проведены также обсуждения с членами страновых групп Организации Объединенных Наций (СГООН) в Южной Африке, Замбии и Нигерии. |
HIV/AIDS features prominently in the programmes of Burundi, Ethiopia, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
Проблеме ВИЧ/СПИДа отведено важное место в программах Бурунди, Замбии, Объединенной Республикой Танзанией, Уганды и Эфиопии. |
We participate in projects in Botswana, Ghana, Nigeria and Zambia. |
Мы принимаем участие в реализации проектов в Ботсване, Гане, Нигерии и Замбии. |
For example, in Zambia, JMJ has helped to develop a pre-school facility. |
Например, в Замбии фонд "Джей-эм-Джей" помог разработать систему дошкольного образования. |
Director, Human Rights Commission of Zambia, 2004 to date. |
Директор Национальной комиссии по правам человека Замбии с 2004 года по настоящее время. |
Chief - Research and Planning, Human Rights Commission of Zambia, 1998 to 2004. |
Руководитель Отдела исследований и планирования Комиссии по правам человека Замбии, 1998-2004 годы. |
The resource book compiles case studies from Cameroon, Ghana, Kenya, South Africa and Zambia. |
В справочнике собраны тематические исследования Камеруна, Ганы, Кении, Южной Африки и Замбии. |
The Committee is concerned about the negative impact of the dual system of law in Zambia. |
Комитет выражает беспокойство по поводу негативных последствий двойственного характера правовой системы Замбии. |
1.1. In Zambia, it is a requirement that the preparation of State party reports involves consultations with all appropriate stakeholders. |
1.1 В Замбии действует требование, согласно которому при подготовке докладов государства-участника проводятся консультации со всеми соответствующими заинтересованными сторонами. |
The table shows that in 2006, 23 percent of the households in Zambia were female-headed. |
Из таблицы явствует, что в 2006 году 23 процента домашних хозяйств в Замбии возглавляли женщины. |
2.5.2 The overall labour force participation rate in Zambia was 65 percent as shown in the table above. |
2.5.2 Как явствует из вышеприведенной таблицы, общий показатель представленности на рынке труда в Замбии составлял 65 процентов. |
This includes sources from the Zambia Police Service; health institutions; social welfare offices; civil society organisations and community leaders. |
В их число входят источники из полицейской службы Замбии; медицинские учреждения; отделы социального обеспечения; организации гражданского общества и общинные лидеры. |