Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
The other panellists were from Bolivia, Chile, France, Mali, Romania and Zambia. В дискуссии приняли также участие содокладчики из Боливии, Замбии, Мали, Румынии, Франции и Чили.
Africa: WJAID continues humanitarian work, including a program for street children in Rwanda, small business projects in Kenya and HIV/AIDS initiatives in Malawi and Zambia. Африка: ВЕОП продолжает осуществлять гуманитарную деятельность, включая программу помощи беспризорным детям в Руанде, осуществление проектов создания малых предприятий в Кении и инициатив по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Малави и Замбии.
A number of Institutions have been instrumental in promoting human rights in Zambia: В Замбии был создан ряд механизмов, которые занимаются вопросами поощрения прав человека в стране:
Ms. NHEKAIRO (Zambia) said that, according to Zambian legislation, jurisdiction over customary law matters fell to local courts. Г-жа НХЕКАЙРО (Замбия) говорит, что согласно законодательству Замбии вопросы, касающиеся обычного права, полномочны рассматривать местные суды.
IPRs have been conducted in the following LDCs: Benin, Ethiopia, Lesotho, Nepal, Rwanda, Mauritania, Tanzania, Uganda and Zambia. ОИП были проведены по следующим странам: Бенину, Замбии, Лесото, Мавритании, Непалу, Руанде, Танзании, Уганде и Эфиопии.
In 2007, the Governments of Malawi, Namibia and Zambia have assumed more responsibility in managing registration systems based on technology provided by UNHCR. В 2007 году правительства Замбии, Малави и Намибии взяли на себя больший объем ответственности за обеспечение функционирования систем регистрации, созданных на базе технологии, которая была предоставлена УВКБ.
Positive enrolment effects and better school attendance due to cash transfers were also observed in Bangladesh, Colombia, Mexico, Nicaragua and Zambia. Благодаря предоставлению денежных пособий были достигнуты положительные результаты в отношении показателей охвата населения образованием и посещаемости учебных заведений в Бангладеш, Замбии, Колумбии, Мексике и Никарагуа.
Once again, I convey my deepest condolences on behalf of the Group to the family of the late President and the people and Government of Zambia. От имени нашей Группы я вновь хотел бы выразить свои глубочайшие соболезнования семье покойного президента, а также народу и правительству Замбии.
The late President won the confidence of the international community through his economic reforms and national initiatives against corruption, which permitted Zambia to enjoy considerable economic growth and to achieve debt relief. Покойный президент заслужил доверие международного сообщества благодаря своим экономическим реформам и национальным инициативам, направленным на борьбу с коррупцией, что позволило Замбии достичь значительного экономического роста и сокращения задолженности.
He also went the extra mile to demand of those in his New Deal Administration honesty, commitment and loyalty to Zambia and its people. Он также прилагал особые усилия, требуя от своей администрации «Нового курса» честности, приверженности делу и верности Замбии и ее народу.
A study of the economic impact of climate change in Zambia, with support from UNDP, will commence soon. В ближайшее время в Замбии при поддержке ПРООН будет начато исследование по вопросу о воздействии изменения климата на экономику.
The Democratic Republic of the Congo, the Sudan and Zambia accounted for about 44 per cent of this deforestation process. Около 44 процентов территории, утратившей лесной покров, находятся в Демократической Республике Конго, Замбии и Судане.
HHI has been providing materials from India for the small Jaipur foot centers located in Ghana, Zambia, Malawi, Nigeria and Uganda. МОПИ поставляет материалы из Индии в небольшие центры подгонки Джайпурских протезов в Гане, Замбии, Малави, Нигерии и Уганде.
Knowledge, attitude and practice surveys have been conducted in prison settings in Cape Verde, Egypt, Kenya, Morocco, South Africa and Zambia. В Египте, Замбии, Кабо-Верде, Кении, Марокко и Южной Африке в тюрьмах были проведены обследования знаний, отношений и практической деятельности.
"Passing on the gift" and gender mainstreaming in Zambia «Передача дара» и учет гендерной проблематики в Замбии
In Africa, assessments of Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe are being prepared. В Африке идет подготовка к оценке в Габоне, Демократической Республике Конго, Замбии, Зимбабве, Камеруне, Малави и Мозамбике.
That is being done through policy interventions in the agriculture, tourism and manufacturing sectors, coupled with programmes aimed at improving the business environment in Zambia. Этот план предусматривает осуществление политических мер в таких секторах, как сельское хозяйство, туризм и обрабатывающая промышленность, а также реализацию программ, направленных на улучшение в Замбии условий предпринимательства.
In view of the statement made by the representative of Zambia, the representative of Finland requested separate votes on operative paragraphs 9 and 10. Ввиду заявления, сделанного представителем Замбии, представитель Финляндии обратился с просьбой о проведении раздельного голосования по пунктам 9 и 10 постановляющей части.
These achievements have been associated with substantially reduced mortality rates of children under the age of five in both Rwanda and Zambia. Эти достижения привели к значительному снижению смертности детей в возрасте до 5 лет как в Руанде, так и в Замбии.
The problem of the illicit trade in small arms and light weapons has continued to be one of the difficult arms control and disarmament issues for Zambia. Проблема незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями остается одной из сложнейших проблем в области контроля за вооружениями и разоружения для Замбии.
Overall, the region anticipated cereal surpluses in three of the least developed countries, namely Malawi, Mozambique and Zambia, as well as in South Africa. В целом, согласно предварительным прогнозам, излишки зерновых будут получены в трех наименее развитых стран, а именно в Замбии, Малави и Мозамбике, а также в Южной Африке.
A national UNV volunteer scheme launched in Zambia helps public administration to improve policy design, programming quality, and absorption capacity to utilize donor resources effectively. В рамках осуществляемой ДООН в Замбии программы мобилизации национальных добровольцев оказывается содействие органам государственного управления в разработке более эффективной политики, улучшении качества программ и укреплении потенциала в области рационального использования ресурсов доноров.
Activities are taking place in Jordan, Lebanon, Morocco; Burundi, Cameroon, Rwanda, Zambia; India and Laos. Соответствующая работа ведется в Иордании, Ливане, Марокко; Бурунди, Замбии, Камеруне, Руанде; Индии и Лаосе.
Finally, the evaluation found that UNDP should have a comparative advantage in capacity development, as evidenced in the decentralized response to HIV/AIDS in Botswana and Zambia. И, наконец, оценка показала, что ПРООН должна обладать сравнительным преимуществом в том, что касается создания потенциала, что подтверждает децентрализованный характер мер реагирования на ВИЧ/СПИД в Ботсване и Замбии.
In Zambia for example, in January 2006, the WFP was forced to cut food rations in half to 80,000 Angolan and Congolese refugees. Например, в Замбии в январе 2006 года ВПП была вынуждена уменьшить пайки для 80000 ангольских и конголезских беженцев в два раза.