Английский - русский
Перевод слова Zambia

Перевод zambia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замбии (примеров 3538)
National workshops and/or training courses in the Gambia, Jamaica, Uruguay, Viet Nam and Zambia национальные семинары и/или учебные курсы в Гамбии, во Вьетнаме, Уругвае, Замбии и на Ямайке
Currently: Ambassador of Belgium to the United Republic of Tanzania, Malawi, Mauritius and Zambia В настоящее время: посол Бельгии в Объединенной Республике Танзания, Маврикии, Замбии и Малави
The subordinate courts are provided for under article 91 of the Constitution and are established by the Subordinate Courts Act, chapter 28 of the Laws of Zambia. Нижестоящие суды предусмотрены статьей 91 Конституции и учреждаются согласно Закону о нижестоящих судах (глава 28 Свода законов Замбии).
Mountains and Highlands - Tales of Resettlement, brings together first-hand accounts by the displaced in Africa (Botswana, Kenya, Lesotho, Namibia, Zambia and Zimbabwe) and Asia (India and Pakistan). В сборнике «Горные и возвышенные районы: истории переселения» сведены воедино свидетельства лиц, непосредственно подвергшихся переселению в Африке (Ботсване, Замбии, Зимбабве, Кении, Лесото и Намибии) и Азии (Индии и Пакистане).
As a result, a biomedical engineering curriculum was developed for use by nine universities in Ethiopia (two), Kenya (three), Malawi (one), Uganda (two) and Zambia (one). В результате была разработана учебная программа в области биомедицинской техники для использования в девяти университетах - в Эфиопии (в двух), Кении (в трех), Малави (в одном), Уганде (в двух) и Замбии (в одном).
Больше примеров...
Замбия (примеров 2199)
Zambia was convinced that peace-keeping operations would not in themselves ensure international peace and security. Замбия убеждена, что операции по поддержанию мира сами по себе не могут гарантировать международный мир и безопасность.
Since then, Austria, Costa Rica, Guatemala, Mauritius, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Togo and Zambia have provided additional information. С тех пор Австрия, бывшая югославская Республика Македония, Гватемала, Замбия, Коста-Рика, Маврикий и Того предоставили дополнительную информацию.
50 Angola, Cambodia, Bangladesh, Lesotho, Mozambique, Myanmar, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. 50 Ангола, Камбоджа, Бангладеш, Лесото, Мозамбик, Мьянма, Судан, Уганда, Объединенная Республика Танзания и Замбия.
Ms. Sinkala (Zambia), replying to Committee members' questions concerning education, said that Zambia's goals in that area included increasing school enrolment, and the rates of retention and completion of studies, including by vulnerable children, and improving learning achievement. Г-жа Синкала (Замбия), отвечая на вопросы членов Комитета, касающиеся образования, говорит, что цели Замбии в этой области предусматривают повышение показателя набора детей в школу и показателей продолжения и завершения обучения, включая находящихся в уязвимом положении детей, и повышение учебных показателей.
Countries such as Botswana, Brazil, Ethiopia, Senegal, Thailand, the United Republic of Tanzania and Zambia have all adjusted health-financing policies to eliminate user fees for HIV treatment at the point of service delivery. Такие государства, как Ботсвана, Бразилия, Эфиопия, Сенегал, Таиланд, Объединенная Республика Танзания и Замбия, скорректировали свои стратегии по финансированию услуг в области здравоохранения с целью упразднения платы за использование медицинских услуг при лечении ВИЧ-инфекции.
Больше примеров...
Замбию (примеров 320)
It asked Zambia to elaborate further on adoption of the Freedom of Information Bill. Она просила Замбию представить дополнительную информацию о принятии закона о свободе информации.
My delegation wishes to request UNMAS to coordinate another inter-agency visit to Zambia early in 2004, to assess the progress made by the Zambia Mine Action Centre since their last visit in May 2001. Моя делегация хотела бы просить ЮНМАС организовать очередной межучрежденческий визит в Замбию в начале 2004 года, чтобы дать оценку прогрессу, достигнутому Замбийским центром деятельности, связанной с разминированием, со времени их последнего визита в мае 2001 года.
The Panel has information that various Congolese resources from the Democratic Republic of the Congo transit illegally through Zambia, mainly because of its inability to enforce effective control over its borders. Группа располагает информацией о том, что различные конголезские ресурсы из Демократической Республики Конго незаконно переправляются через Замбию, главным образом вследствие ее неспособности обеспечить эффективный контроль за своими границами.
Many developing countries, including Zambia, that are adversely affected by the disease support all the efforts made by the international community to combat malaria, HIV/AIDS, tuberculosis and other infectious diseases. Многие развивающиеся страны, включая Замбию, население которой страдает от этой болезни, поддерживают все усилия, прилагаемые международным сообществом по борьбе с малярией, ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и другими инфекционными заболеваниями.
In paragraph 4, the figure 14 should be replaced by 16, and Kenya and Zambia should be added to the list of countries which had made statements in the general discussion. Он отмечает, что в пункте 4 цифру 14 следует заменить цифрой 16 и в список стран, выступивших с заявлениями, следует внести Замбию и Кению.
Больше примеров...
Замбией (примеров 225)
It commended the efforts made by Zambia to ensure public awareness of human rights by integrating relevant education into primary school programmes. Он положительно оценил усилия, предпринятые Замбией для обеспечения информированности общества о правах человека на основе включения соответствующего законодательства в программы начальных школ.
There was no detailed information on the way outputs were delivered for the specific programme under review, as it is part of an ongoing cooperation between Zambia and UNCTAD. Подробная информация о способах осуществления конкретных мероприятий в рамках рассматриваемой программы отсутствует, поскольку она осуществляется в рамках текущего сотрудничества между Замбией и ЮНКТАД.
It further stated that Zambia has demonstrated its commitment to creating a conducive environment for the media to operate freely with a pledge to implement a Freedom of Information Act in 2008. Оно также отметило проявленную Замбией заботу о создании благоприятных условий для свободной деятельности СМИ наряду с обязательством осуществить Закон о свободе информации в 2008 году.
Since 16 December 2000, the Rwandan Patriotic Army has launched large-scale operations against Government positions in Katanga province, on the Zambian border, leading into a major influx of Congolese refugees into Zambia. С 16 декабря 2000 года Патриотическая руандийская армия развернула широкомасштабные операции против правительственных позиций в провинции Катанга, в районе границы с Республикой Замбией, что вызвало колоссальный приток в эту страну конголезских беженцев.
Bilateral consultations with Zambia, Kenya, Mozambique and Tanzania on the law of the sea matters, August-September 1975, Lusaka, Nairobi, Maputo, Dar es Salaam двусторонние консультации с Замбией, Кенией, Мозамбиком и Танзанией по вопросам морского права, август-сентябрь 1975 года, Лусака, Найроби, Мапуту, Дар-эс-Салам
Больше примеров...
Эфиопия (примеров 98)
Among the 50 least developed countries, the following 8 countries are members of the Commission at its fourteenth session: Burundi, Central African Republic, Comoros, Ethiopia, Gambia, Mauritania, Uganda and Zambia. Из числа 50 наименее развитых стран следующие 8 стран являются членами Комиссии на момент проведения ее четырнадцатой сессии: Бурунди, Гамбия, Замбия, Коморские Острова, Мавритания, Уганда, Центральноафриканская Республика и Эфиопия.
Finland's main long-term development cooperation partner countries are Ethiopia, Kenya, Mozambique, Tanzania, Zambia, Nepal, Vietnam and Nicaragua. Основными партнерами Финляндии по долгосрочному сотрудничеству в области развития являются такие страны, как Эфиопия, Кения, Мозамбик, Танзания, Замбия, Непал, Вьетнам и Никарагуа.
Mr. Kandeel (Egypt) said that Belarus, Belize, Costa Rica, Ethiopia, Gabon, Lesotho, Seychelles, Somalia, South Africa, Switzerland, Tajikistan and Zambia had joined the sponsors. Г-н Кандил (Египет) говорит, что Беларусь, Белиз, Габон, Замбия, Коста-Рика, Лесото, Сейшельские Острова, Сомали, Таджикистан, Швейцария, Эфиопия и Южная Африка присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Interregional: Botswana, Burundi, Ethiopia, Madagascar, Malawi, Namibia, Rwanda, Sudan, Utd. Rep. of Tanzania, Uganda, Zambia, Zimbabwe Межрегиональный проект: Ботсвана, Бурунди, Замбия, Зимбабве, Мадагаскар, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Судан, Уганда, Эфиопия
In the period 2002-2005, five landlocked developing countries, namely Ethiopia, Uganda, Bolivia, Burkina Faso and Zambia, ranked among the 25 highest recipients of Aid for Trade. В период 2002 - 2005 годов пять развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, а именно: Боливия, Буркина-Фасо, Замбия, Уганда и Эфиопия, входили в число 25 получателей максимального объема помощи, направляемой на развитие торговли.
Больше примеров...
Замбийской (примеров 50)
In order to address the issue of harmful cultural practices, the Government had mandated the Zambia Law Development Commission to restate and codify existing customary law and practices. В стремлении найти решение вопроса о вредных культурных обычаях правительство поручило замбийской Комиссии по развитию законодательства повторно зафиксировать и кодифицировать существующие нормы обычного права и виды практики.
In response to a question by Denmark on gender-based violence bill, it was indicated that the Zambia Law Development Commission has been tasked with carrying out research and consultations on legislation pertaining to gender gender-based violence. В ответ на вопрос Дании о законопроекте, направленном на борьбу против насилия на гендерной почве, было отмечено, что замбийской Комиссии по законодательству поручено провести исследования и консультации с целью подготовки такого закона.
Between 9 April and 11 July 2002, I was involved through the Zambia Independent Media Association in the drafting of the following bills for consideration by the National Assembly: Freedom of Information Bill; С 9 апреля по 11 июля 2002 года по линии Замбийской ассоциации независимых средств массовой информации участвовал в разработке следующих законопроектов для передачи на рассмотрение Национальной ассамблеи: законопроекта о свободе информации;
The delegation of Zambia was headed by Encyla Chishiba Tina Sinjela, Ambassador and Permanent Representative of Zambia to the United Nations in Geneva; and Chilufya P. Sampa, Executive Director, Zambia Competition and Consumer Protection Commission. Делегацию Замбии возглавляли посол Энсила Шишиба Тина Синджела, Постоянный представитель Замбии при Организации Объединенных Наций в Женеве, и Чилуфья П. Сампа, Директор-исполнитель Замбийской комиссии по конкуренции и защите прав потребителей.
The organization was a recipient of funds from a United Nations trust fund from 2008 to 2011 that were used to implement a programme in Zambia with the Zambia Association of Women Judges. С 2008 по 2011 год организация получала средств из целевого фонда Организации Объединенных Наций, которые использовались для реализации программы в Замбии совместно с Замбийской ассоциацией женщин-судей.
Больше примеров...
Замбийская (примеров 24)
The Zambia Initiative had been developed to address the problem of long-term refugees, including Angolans. В поисках решения проблемы долгосрочных беженцев, включая ангольцев, была разработана Замбийская инициатива.
Several delegations also emphasized UNHCR's important catalytic and advocacy role in promoting partnerships, as had been demonstrated by the Zambia initiative which, they felt, should be replicated in other developing countries. Несколько делегаций также подчеркнули важную каталитическую и пропагандистскую роль УВКБ в деле создания партнерств, о чем свидетельствовала Замбийская инициатива, которую, по их мнению, необходимо распространить на другие развивающиеся страны.
1992 Zambia Local Government Elections Commission Замбийская комиссия по выборам в местные органы управления
Although attempts to introduce self-reliance strategies in protracted situations have been slow to gain support, one or two examples of such partnerships now exist, notably the Zambia Initiative and the Uganda Self-Reliance Strategy. И хотя попытки внедрить стратегии самообеспечения в ситуациях, связанных с затянувшимся пребыванием беженцев, слишком медленно завоевывают поддержку, один или два примера такого партнерства в настоящее время уже имеются, это, в частности, Замбийская инициатива и Угандийская стратегия самообеспечения.
Senior Citizens Association of Zambia (Zambia) Замбийская ассоциация лиц пожилого возраста (Замбия)
Больше примеров...
Замбийского (примеров 23)
Mr. Thula Kaira, Executive Director, Zambia Competition Authority Г-н Тула Кайра, Исполнительный директор Замбийского управления по вопросам конкуренции
I lectured in international law and international institutions for about 15 years in the School of Law at the University of Zambia. в течение примерно 15 лет преподавала в Школе права Замбийского университета предмет "международное право и международные организации".
Apart from the University of Zambia and Copperbelt University, there are other tertiary education institutions where students can attend and train in various specialised fields. Помимо Замбийского университета и университета Коппербелта имеются и другие учебные заведения для получения среднего специального образования, в которых учащиеся могут приобретать различные специальности.
UNU/INRA is headquartered on the Legon campus of the University of Ghana, Accra, with a Mineral Resources Unit sited in the School of Mines at the University of Zambia in Lusaka; Штаб-квартира УООН/ИПРА находится в Легоне, студенческом городке Ганского университета в Аккре, а Сектор минеральных ресурсов - в здании Горной школы Замбийского университета в Лусаке;
Prior to taking up the appointment of Accountant General on 1 December 2001, I worked as Secretary and Chief Executive of the Zambia Institute of Chartered Accountants, a statutory body established by an Act of Parliament to regulate the accountancy profession in Zambia. До назначения на должность генерального контролера 1 декабря 2001 года я работал секретарем и администратором Замбийского института дипломированных бухгалтеров, статутного органа, учрежденного на основании закона парламента для регулирования бухгалтерской деятельности в Замбии.
Больше примеров...
Замбийский (примеров 13)
The Zambia Institute of Advanced Legal Education accepted approximately 100 lawyers annually. Замбийский институт повышения юридической квалификации ежегодно принимает на учебу около 100 юристов.
Mr. Collins Sifafula, Manager, Research and Policy Analysis, Zambia Investment Centre, Lusaka Г-н Коллинз Сифафула, управляющий, Отдел исследований и анализа политики, Замбийский инвестиционный центр, Лусака
In Zambia, besides the efficiency and failing firm defenses, the law includes export promotion, competitiveness, and socio-economic factors, as matters to be considered as part of the public interest. Помимо вопросов эффективности и предотвращения банкротств, замбийский закон относит к сфере общественных интересов расширение экспорта, повышение конкурентоспособности, а также социально-экономические факторы.
The Zambia Mine Action Centre, with the support of the Government of the United States of America, has designed and is implementing programmes in this regard. Замбийский центр деятельности, связанной с разминированием, при поддержке правительства Соединенных Штатов Америки, разработал и в настоящее время осуществляет соответствующие программы.
In line with international best practice, Zambia's new Competition and Consumer Protection Act, 2010 (No. of 2010) (CCPA) is a general law of general application. В соответствии с передовой международной практикой новый замбийский Закон о конкуренции и защите прав потребителей (новый Закон) является нормативно-правовым актом общего действия.
Больше примеров...
Зимбабве (примеров 409)
Zimbabwe had a large population from Malawi, Zambia and Mozambique, a legacy of the colonial period. В Зимбабве проживает большое число выходцев из Малави, Замбии и Мозамбика, что является наследием колониального периода.
Malawi, Mali, Nigeria, Senegal, Zambia, Zimbabwe, South Africa and Mauritius, for instance, have introduced pro-biofuel national strategies. Например, Малави, Мали, Нигерия, Сенегал, Замбия, Зимбабве, Южная Африка и Маврикий, приняли национальные стратегии развития производства биотоплив.
The bridge is the only rail link between Zambia and Zimbabwe and one of only three road links between the two countries. По сей день данный мост является единственным железнодорожным сообщением между Замбией и Зимбабве, а также одним из трёх автомобильных путей сообщения между этими странами.
In Zimbabwe, administrative fines should be set at a percentage of the global turnover of the firms involved, like in Zambia and the United Republic of Tanzania, introducing a 0-10 per cent interval. В Зимбабве размер административных штрафов следует установить в виде определенного процента от всего оборота компании (как это уже сделано в Замбии и Объединенной Республике Танзания), используя шкалу от 0 до 10%.
In other parts of Africa jacarandas are especially present in Lusaka, the capital of Zambia, Nairobi, the capital of Kenya, and Harare, the capital of Zimbabwe. Кроме того, жакаранда часто встречается в Лусаке, столице Замбии, и Хараре, столице Зимбабве.
Больше примеров...
Эквадор (примеров 25)
Zambia therefore strongly supports the United Nations decisions, particularly through General Assembly resolution 68/8, which reaffirmed the resounding call to end the sanctions on Cuba. Эквадор, совместно со 187 странами, четко высказал свое осуждение несправедливой блокады Соединенными Штатами Америки Кубы.
Argentina, Brunei Darussalam, Colombia, Ecuador, Panama, Togo and Zambia stated that this was due to difficulties concerning resources. Аргентина, Бруней-Даруссалам, Замбия, Колумбия, Панама, Того и Эквадор сообщили, что это обусловлено трудностями с ресурсами.
Other developing countries in the process of negotiating restructuring packages with their commercial banks include Albania, Ecuador, Nicaragua, Panama, Peru, Poland, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Tanzania and Zambia. Другие развивающиеся страны, участвующие в процессе переговоров по пакетам реструктуризации долга со своими коммерческими банками, включают Албанию, Эквадор, Никарагуа, Панаму, Перу, Польшу, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне, Танзанию и Замбию.
The project has developed, applied and tested methodological guidelines in collaboration with 11 countries (Argentina, Botswana, Ecuador, Estonia, Hungary, Indonesia, Mauritius, Senegal, Tanzania, Vietnam, Zambia). В рамках этого проекта были разработаны, применялись и опробовались методологические руководящие принципы в сотрудничестве с 11 странами (Аргентина, Ботсвана, Венгрия, Вьетнам, Замбия, Индонезия, Маврикий, Сенегал, Танзания, Эквадор, Эстония).
Angola, Australia, Belgium, Canada, Ecuador, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, the Russian Federation, South Africa, the United States of America, Uruguay and Zambia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов проекта присоединились Австралия, Ангола, Бельгия, Замбия, Канада, Литва, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки, Уругвай, Эквадор и Южная Африка.
Больше примеров...