Английский - русский
Перевод слова Zambia

Перевод zambia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замбии (примеров 3538)
For these reasons the delegation of Zambia will, in all appropriate forums, continue to advocate the enactment of laws that will guarantee women the right to equal inheritance. По этим соображениям делегация Замбии будет и далее активно поддерживать во всех соответствующих форумах принятие законов, которые будут гарантировать женщинам право на равное наследование.
Many workers in Zambia did not know about the Ombudsman since he had offices only in the capital and in Ndola. Многим трудящимся в Замбии не известно о существовании омбудсмена, поскольку его бюро функционируют лишь в столице страны и в Ндоле.
In addition, Zambia has not entered into any extradition treaties with other countries in relation to the offence of torture. К тому же в Замбии нет договоров об экстрадиции с другими странами, применимых к этому преступлению.
Zambia commended Ethiopia's constitutional guarantees of human rights and noted its efforts for poverty eradication, reduction in child mortality, increased access to school and the provision of health services. Делегация Замбии одобрила конституционные гарантии прав человека в Эфиопии и отметила ее усилия по искоренению нищеты, сокращению уровня детской смертности, упрощению доступа к школьному образованию и предоставлению медицинского обслуживания.
In spite of the progress achieved, Zambia continued to face challenges, including a high maternal mortality rate, high poverty levels and an HIV/AIDS pandemic. Как и другим развивающимся странам, Замбии требуется финансовая помощь для осуществления гендерных программ и техническая помощь для достижения согласованных международных целей в отношении женщин.
Больше примеров...
Замбия (примеров 2199)
Despite the difficulties that my country has faced in achieving the Copenhagen commitments, we in Zambia remain committed to the policy and principle of social development. Несмотря на те трудности, с которыми сталкивается моя страна в плане выполнения принятых в Копенгагене обязательств, Замбия по-прежнему привержена политике и принципу социального развития.
Three cities have been selected for project implementation: Accra, Ghana, Lusaka, Zambia and Malindi, Kenya. Для осуществления проекта были выбраны три города, а именно: Аккра, Гана; Лусака, Замбия; и Малинди, Кения.
After winning all their home games, Zambia failed to get a result away from home and did not qualify for the World Cup. После побед во всех домашних матчах Замбия не смола показать результат в гостевых и не получила право на участие в мундиале.
For example, the Central African Republic, Burkina Faso, Kenya, Togo and Zambia reported that 49 to 50 per cent of their populations were below the age of 15. Так, Центральноафриканская Республика, Буркина-Фасо, Кения, Того и Замбия сообщили, что от 49 до 50 процентов их населения составляют лица моложе 15 лет.
Zambia welcomed the convening of the High Commissioner's dialogue on challenges for people of concern to UNHCR in urban settings, an area that posed a challenge to the country. Замбия приветствует организацию Верховным комиссаром диалога по проблемам населения, подпадающего под мандат УВКБ ООН, в городских районах, поскольку она сама сталкивается с трудностями в этой области.
Больше примеров...
Замбию (примеров 320)
1 Participating countries include Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal, Zambia and Zimbabwe. 1 Страны-участницы включают Гану, Замбию, Зимбабве, Кению, Нигерию и Сенегал.
It also commended Zambia on its resolve to embrace civil society as partners in the review process. Она также похвалила Замбию за ее готовность привлекать гражданское общество в качестве партнера к процессу обзора.
The HR Committee and CEDAW also requested Zambia to adopt specific legislation criminalizing domestic violence. КПЧ и КЛДЖ также просили Замбию принять целевое законодательство о криминализации насилия в семье.
At the same time, efforts were being made to improve the conditions of service of health personnel in order to encourage them to stay in Zambia. В то же время прилагаются усилия для улучшения условий работы медицинских работников в целях создания для них стимулов не покидать Замбию.
These include Benin, Bolivia, Burkina Faso, Equatorial Guinea, Ethiopia, Guinea, Honduras, Malawi, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, Sierra Leone, Tanzania, Togo, Uganda and Zambia. Они включают Бенин, Боливию, Буркина-Фасо, Экваториальную Гвинею, Эфиопию, Гвинею, Гондурас, Малави, Мавританию, Мозамбик, Никарагуа, Сьерра-Леоне, Танзанию, Того, Уганду и Замбию.
Больше примеров...
Замбией (примеров 225)
Thus the report described, honestly and accurately, the measures taken by Zambia to implement the Convention against Torture. Таким образом, в докладе открыто и конкретно изложены меры, принимаемые Замбией в целях осуществления Конвенции против пыток.
Government forces continued to be effective in further reducing the conventional war capability of UNITA, which has pursued its guerrilla activities, particularly along the border with Zambia. Правительственные войска продолжали добиваться успеха в ограничении возможностей УНИТА воевать, хотя УНИТА продолжал партизанские действия, особенно на границе с Замбией.
Similarly, Lubumbashi and the rest of Katanga Province is linked to Zambia, through which the paved highway and rail networks of Southern Africa can be accessed. Аналогичным образом, Лубумбаши и другие города провинции Катанга связаны с Замбией, через которую получают доступ к автомагистралям и железным дорогам Южной Африки.
The video for "Am I Wrong" was filmed in Botswana and at the Victoria Falls between Zambia and Zimbabwe. Клип для песни «Ам I Wrong» был срежиссирован Каваром Сингом (англ. Kavar Singh) и снят в Ботсване, возле водопада Виктория, между Замбией и Зимбабве.
A number of challenges are mentioned in the 2009 NACP and 2010 Implementation Plan that touch upon, inter alia, enhancing Zambia's international cooperation. В Национальной антикоррупционной стратегии 2009 года и Плане осуществления 2010 года поставлен ряд задач, одной из которых является укрепление сотрудничества между Замбией и другими государствами.
Больше примеров...
Эфиопия (примеров 98)
Trade points are in the process of being installed in 14 countries (Benin, Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Cape Verde, Ethiopia, Gabon, Kenya, Mali, Mauritania, South Africa, Uganda, United Republic of Tanzania, and Zambia). Ведется их создание еще в 14 странах (Бенин, Ботсвана, Буркина-Фасо, Габон, Замбия, Кабо-Верде, Камерун, Кения, Мавритания, Мали, Объединенная Республика Танзания, Уганда, Эфиопия и Южная Африка).
Also recalling that the following African countries have already pledged troops: Congo, Ethiopia, Ghana, Malawi, Mali, Nigeria, Senegal, Tunisia, Zambia and Zimbabwe, напоминая также, что следующие африканские государства уже взяли на себя обязательство предоставить войска: Гана, Замбия, Зимбабве, Конго, Малави, Мали, Нигерия, Сенегал, Тунис и Эфиопия,
EAST and SOUTHERN AFRICA: Eritrea; Ethiopia; Ghana; Kenya; Mozambique; South Africa; Uganda; and Zambia ВОСТОЧНАЯ и ЮЖНАЯ ЧАСТЬ АФРИКИ: Гана, Замбия, Кения, Мозамбик, Уганда, Эритрея, Эфиопия и Южная Африка
Algeria, Angola, Burundi, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Gabon, Kenya, Lesotho, Malawi, Mauritania, Morocco, Mauritius, Namibia, Nigeria, South Africa, Swaziland, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe (21) Алжир, Ангола, Бурунди, Габон, Египет, Замбия, Зимбабве, Камерун, Кения, Лесото, Маврикий, Мавритания, Малави, Марокко, Намибия, Нигерия, Свазиленд, Тунис, Уганда, Эфиопия, Южная Африка (21)
Countries such as Botswana, Brazil, Ethiopia, Senegal, Thailand, the United Republic of Tanzania and Zambia have all adjusted health-financing policies to eliminate user fees for HIV treatment at the point of service delivery. Такие государства, как Ботсвана, Бразилия, Эфиопия, Сенегал, Таиланд, Объединенная Республика Танзания и Замбия, скорректировали свои стратегии по финансированию услуг в области здравоохранения с целью упразднения платы за использование медицинских услуг при лечении ВИЧ-инфекции.
Больше примеров...
Замбийской (примеров 50)
The fundamental units around which the Zambia school system will be organised are: Организация замбийской школьной системы будет предусматривать следующие основные блоки:
The result had been the Zambia Police Act, which outlined measures to protect and monitor persons in police custody. В результате появился Закон о замбийской полиции, который намечает защитно-надзорные меры применительно к лицам, находящимся в руках полиции.
In response to a question by Denmark on gender-based violence bill, it was indicated that the Zambia Law Development Commission has been tasked with carrying out research and consultations on legislation pertaining to gender gender-based violence. В ответ на вопрос Дании о законопроекте, направленном на борьбу против насилия на гендерной почве, было отмечено, что замбийской Комиссии по законодательству поручено провести исследования и консультации с целью подготовки такого закона.
1995 Appointed as a Consultant to the Zambia Privatization Agency Назначена Консультантом Замбийской комиссии по приватизации
In addition to supporting voluntary repatriation for refugees, the Government of Zambia has, with the support of the United Nations Office for Project Services, UNHCR and the international community, continued to implement local integration projects within the framework of the Zambia Initiative. В дополнение к поддержке добровольной репатриации беженцев правительство Замбии при помощи Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), УВКБ и международного сообщества продолжало осуществлять проекты интеграции на местах в рамках Замбийской инициативы.
Больше примеров...
Замбийская (примеров 24)
The Zambia Initiative had been developed to address the problem of long-term refugees, including Angolans. В поисках решения проблемы долгосрочных беженцев, включая ангольцев, была разработана Замбийская инициатива.
The Zambia Initiative has aimed to enable refugees to become self-sufficient through activities that support agricultural projects and small businesses, and has already had positive effects on the local economy. Замбийская инициатива была направлена на предоставление беженцам возможностей добиться самообеспечения путем оказания содействия сельскохозяйственным проектам и малому бизнесу, и уже оказала позитивное влияние на местную экономику.
Amnesty International, Human Rights Watch and a number of other NGOs had questioned whether Zambia's Human Rights Commission was empowered to investigate allegations of police misconduct and had expressed concern about its independence, composition and limited resources. "Международная амнистия", Организация по наблюдению за осуществлением прав человека и ряд других НПО задаются вопросом, уполномочена ли замбийская Комиссия по правам человека расследовать утверждения о ненадлежащем поведении полиции, и выражают озабоченность по поводу ее независимости, состава и ограниченности ресурсов.
On 20 February 2008, the National Commission for UNESCO of Zambia, in partnership with UNDP and the United Nations Information Centre organized in Lusaka a conference on "The role of language in development in Zambia". 20 февраля 2008 года замбийская Национальная комиссия по делам ЮНЕСКО в партнерстве с ПРООН и информационным центром Организации Объединенных Наций организовали в Лусаке конференцию на тему «Роль языка в процессе развития в Зимбабве».
The State party wishes to state that the Media Institute of Southern Africa (MISA) -Zambia Chapter (formerly known as Zambia Independent Media Association) is the mother body of independent media organizations in Zambia. Государство-участник хотело бы отметить, что в Замбии учреждением, под эгидой которого действуют независимые средства массовой информации, является Замбийское отделение Института средств массовой информации южной части Африки (МИСА), ранее известное под названием Замбийская ассоциация независимых средств массовой информации.
Больше примеров...
Замбийского (примеров 23)
It is noteworthy that the awareness of consumer issues in Zambia was found to be relatively higher than that of competition issues. Следует отметить, что уровень информированности замбийского общества в вопросах защиты прав потребителей несколько выше, чем в вопросах конкуренции.
UNU/INRA is headquartered on the Legon campus of the University of Ghana, Accra, with a Mineral Resources Unit sited in the School of Mines at the University of Zambia in Lusaka; Штаб-квартира УООН/ИПРА находится в Легоне, студенческом городке Ганского университета в Аккре, а Сектор минеральных ресурсов - в здании Горной школы Замбийского университета в Лусаке;
Please inform the Committee if the State party has adopted an instrument to enable the legal integration of refugees in Zambia, including the ability of children born to one Zambian parent to have their Zambian citizenship confirmed. Просьба информировать Комитет о том, приняло ли государство-участник какой-либо законодательный акт, обеспечивающий правовую интеграцию беженцев Замбии, включая возможность подтверждения замбийского гражданства для детей, у которых один из родителей является гражданином Замбии.
Prior to taking up the appointment of Accountant General on 1 December 2001, I worked as Secretary and Chief Executive of the Zambia Institute of Chartered Accountants, a statutory body established by an Act of Parliament to regulate the accountancy profession in Zambia. До назначения на должность генерального контролера 1 декабря 2001 года я работал секретарем и администратором Замбийского института дипломированных бухгалтеров, статутного органа, учрежденного на основании закона парламента для регулирования бухгалтерской деятельности в Замбии.
The representative of Zambia explained the objectives of the Zambian Competition Law and the role of the Zambia Competition Commission (ZCC). Представитель Замбии разъяснил цели замбийского закона о конкуренции и роль Замбийской комиссии по вопросам конкуренции (ЗКК).
Больше примеров...
Замбийский (примеров 13)
The Zambia Institute of Advanced Legal Education accepted approximately 100 lawyers annually. Замбийский институт повышения юридической квалификации ежегодно принимает на учебу около 100 юристов.
Mr. Collins Sifafula, Manager, Research and Policy Analysis, Zambia Investment Centre, Lusaka Г-н Коллинз Сифафула, управляющий, Отдел исследований и анализа политики, Замбийский инвестиционный центр, Лусака
h) University of Zambia is, inter alia, responsible for teaching cultural subjects such as literature, languages humanities and communication. h) Замбийский университет, в котором, среди прочего, ведется преподавание таких связанных с культурой предметов, как литература, гуманитарное языкознание и языковое общение.
Zambia Centre for Dispute Resolution Limited Замбийский центр по урегулированию споров
In 2004, the Zambia Anti-Personnel Mine Action Centre cleared 7,780.01 square metres in Mwapula - Munyeta area, Chongwe District, Lusaka Province. В 2004 году, замбийский Центр деятельности по борьбе с противопехотными минами расчистил 7780,01 квадратного метра в районе Мвапула - Муньета, округе Чонгве, провинции Лусака.
Больше примеров...
Зимбабве (примеров 409)
There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии.
Afghanistan, Mongolia, Chad, Niger, Zambia and Zimbabwe have distances of 2,000 km or more. Для Афганистана, Замбии, Зимбабве, Монголии, Нигера и Чада это расстояние составляет не менее 2000 километров.
Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia, Zimbabwe, the Bolivarian Republic of Venezuela and Caribbean countries are preparing similar projects. Аналогичные проекты в настоящее время подготавливают ряд других стран - Сторон Конвенции, включая Буркина-Фасо, Замбию, Зимбабве, Нигер, Эритрею, Эфиопию, Боливарианскую Республику Венесуэла и страны Карибского бассейна.
Fourteen English-speaking countries have now officially joined the Trade Point Programme, namely, Botswana, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mauritius, Namibia, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. В настоящее время к программе центров по вопросам торговли официально присоединилось 13 англоязычных стран, включая Ботсвану, Замбию, Зимбабве, Кению Лесото, Маврикий, Малави, Намибию, Объединенную Республику Танзанию, Уганду, Эритрею, Эфиопию и Южную Африку.
Statements were made by the representatives of Australia, Germany (on behalf of the European Union), the Holy See, Austria, Zambia, Zimbabwe, the Dominican Republic, Honduras, Nicaragua, Ecuador and Benin. С заявлениями выступили представители Австралии, Германии (от имени Европейского союза), Святейшего Престола, Австрии, Замбии, Зимбабве, Доминиканской Республики, Гондураса, Никарагуа, Эквадора и Бенина.
Больше примеров...
Эквадор (примеров 25)
Argentina, Brunei Darussalam, Colombia, Ecuador, Panama, Togo and Zambia stated that this was due to difficulties concerning resources. Аргентина, Бруней-Даруссалам, Замбия, Колумбия, Панама, Того и Эквадор сообщили, что это обусловлено трудностями с ресурсами.
Other developing countries in the process of negotiating restructuring packages with their commercial banks include Albania, Ecuador, Nicaragua, Panama, Peru, Poland, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Tanzania and Zambia. Другие развивающиеся страны, участвующие в процессе переговоров по пакетам реструктуризации долга со своими коммерческими банками, включают Албанию, Эквадор, Никарагуа, Панаму, Перу, Польшу, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне, Танзанию и Замбию.
These supplies were distributed in the following countries: Gambia, Ghana, Kenya, Sierra Leone, Togo, Zambia, United Republic of Tanzania, India, Philippines, Sri Lanka, Thailand, Haiti, Jamaica, Ecuador, El Salvador, Nicaragua. Эти товары распределялись в следующих странах: Гамбия, Гана, Кения, Сьерра-Леоне, Того, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Индия, Филиппины, Шри-Ланка, Таиланд, Гаити, Ямайка, Эквадор, Сальвадор и Никарагуа.
Subsequently, Belgium, Chile, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guinea-Bissau, Luxembourg, the Netherlands, Nicaragua, the Niger, Norway, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Spain, Uruguay, Uzbekistan and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Бельгия, Гватемала, Гвинея-Бисау, Замбия, Испания, Люксембург, Нигер, Нидерланды, Никарагуа, Норвегия, Палау, Папуа - Новая Гвинея, Сальвадор, Самоа, Узбекистан, Уругвай, Чили и Эквадор.
Argentina, Australia, Austria, Denmark, Ecuador, Egypt, Finland, Ghana, Iceland, Ireland, Lebanon, Liechtenstein, Monaco, Myanmar, Norway, Peru, Republic of Korea, South Africa, Sweden and Zambia: draft resolution Австралия, Австрия, Аргентина, Гана, Дания, Египет, Замбия, Ирландия, Исландия, Ливан, Лихтенштейн, Монако, Мьянма, Норвегия, Перу, Республика Корея, Финляндия, Швеция, Эквадор и Южная Африка: проект резолюции
Больше примеров...