Английский - русский
Перевод слова Zambia

Перевод zambia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замбии (примеров 3538)
The privatization of some 300 previously State-owned enterprises in Zambia in the 1990s had not achieved the expected outcome in terms of development. Приватизация примерно 300 государственных предприятий в Замбии в 1990-х годах не привела к ожидаемым результатам в плане развития.
Mobile birth registration campaigns to reach refugee settlements in Kenya and Zambia have had encouraging results. Обнадеживающие результаты принесли кампании по выездной регистрации рождений, призванные охватить поселения беженцев в Кении и Замбии.
In Zambia, with our help 60 rural widows constructed a dam made of anthill soil (not cement) to harvest rainwater, which now serves many villages as a reservoir for water that is used for cultivation and other purposes. В Замбии с нашей помощью 60 вдов из сельской местности построили дамбу, возведенную из муравьиных гнезд (а не из цемента), для сбора дождевой воды, которая в настоящее время служит многим деревням в качестве резервуара воды, используемой для культивирования растений и других целей.
The Board noted that during the period 2011 to 2013 the country offices in Bangladesh, Jordan, Namibia, Nigeria, the Philippines, Saudi Arabia, Trinidad and Tobago and Zambia, and the Regional Service Centre in Addis Ababa had a total of 900 projects. Комиссия отметила, что в период 2011 - 2013 годов страновыми отделениями в Бангладеш, Замбии, Иордании, Намибии, Нигерии, Саудовской Аравии, Тринидаде и Тобаго и на Филиппинах и Региональным центром обслуживания в Аддис-Абебе осуществлялось в общей сложности 900 проектов.
In view of ongoing social and political tension in Zimbabwe, UNHCR met with the Governments of Mozambique, South Africa and Zambia to prepare a contingency plan and stockpiles of emergency shelter equipment in case of a large exodus. Ввиду сохраняющейся социальной и политической напряженности в Зимбабве УВКБ организовало встречи с правительствами Мозамбика, Южной Африки и Замбии в целях подготовки плана действий на случай непредвиденных обстоятельств и создания чрезвычайных запасов материалов и оборудования для строительства временного жилья на случай массового исхода населения.
Больше примеров...
Замбия (примеров 2199)
With regard to increased global insecurity, Zambia reaffirms that a new vision of collective security is required. Что касается обострения обстановки опасности в мире, то Замбия вновь подтверждает необходимость в новом видении коллективной безопасности.
It asked if Zambia has taken or will take steps to change the Defamation Act in the Penal Code in order to broaden the space for exercising the freedom of expression and recommended that Zambia consider taking such steps. Она поинтересовалась, приняла ли Замбия или собирается ли она принять меры для внесения изменений в Закон о диффамации и в Уголовный кодекс, с тем чтобы расширить возможности для осуществления свободы выражения, и рекомендовала Замбии рассмотреть возможность принятия таких мер.
Armenia, Austria, Azerbaijan, China, Germany, Italy, Japan, Kazakhstan, Mauritius, Mongolia (14/16),a Republic of Korea, Slovenia and Zambia Австрия, Азербайджан, Армения, Германия, Замбия, Италия, Казахстан, Китай, Маврикий, Монголия (14/16)а, Республика Корея и Словения
Zambia would like to see that optional record-keeping and reporting provisions be made mandatory; that all reports provided by States parties be placed in the public domain and made available on a need-to-know basis; and that records be kept for a minimum of 20 years. Замбия выступает за то, чтобы факультативные положения о ведении учета и представлении отчетности стали обязательными; чтобы все доклады, представляемые государствами-участниками, находились в открытом доступе и с ними можно было ознакомиться при необходимости; и чтобы учетные документы хранились не менее 20 лет.
Angola, Botswana, Central African Republic, Kenya, Lesotho, Liberia, Mauritius, Mozambique, Namibia, Nigeria, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, South Africa, Sudan, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania, Zambia Ангола, Ботсвана, Замбия, Кения, Лесото, Либерия, Маврикий, Мозамбик, Намибия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд, Судан, Сьерра-Леоне, Уганда, Центральноафриканская Республика, Южная Африка
Больше примеров...
Замбию (примеров 320)
2.2 The authors accepted the offer of appointment and travelled to Zambia. Авторы приняли приглашение на работу и отправились в Замбию.
We also have programmes in Cambodia, Laos and Timor Leste, as well as a modest regional programme that includes Zambia, Tanzania and Mozambique. Мы реализуем программы в Камбодже, Лаосе и Тиморе-Леши, а также небольшую региональную программу, которая затрагивает Замбию, Танзанию и Мозамбик.
The programme has now been expanded to include Ethiopia, Djibouti, the Sudan, the United Republic of Tanzania and Zambia and aims to develop a range of environmental education materials and approaches for both refugee and local schools. В настоящее время эта программа расширена и охватывает Джибути, Замбию, Объединенную Республику Танзанию, Судан и Эфиопию и направлена на разработку целого спектра учебных материалов и подходов по вопросам окружающей среды для беженцев и местных школ.
This fighting not only complicated and imperilled ongoing peace efforts but, since the clashes occurred in border areas, threatened to spill over into the Congo and the Central African Republic to the north and into Zambia to the south. В результате этих столкновений не только возникли сложности и препятствия в текущих миротворческих усилиях, но и - поскольку столкновения имели место в приграничных районах - возникла угроза их распространения на Республику Конго и Центральноафриканскую Республику на севере и на Замбию на юге.
The senior resident official is said still to be Eduardo Chali, but owing to the influx of UNITA officials to Zambia, the situation is said to be unclear in regard to who is considered to be representing the organization. Согласно имеющейся информации, старшим должностным лицом-резидентом УНИТА здесь является Эдуарду Шали, но в связи с прибытием в Замбию большого числа должностных лиц УНИТА нет полной ясности в отношении того, кто на самом деле представляет здесь интересы организации.
Больше примеров...
Замбией (примеров 225)
Similar patterns of informal trade closely linked Katanga Province with Zambia and Angola. Аналогичные структуры неофициальной торговли тесно связали провинцию Катанга с Замбией и Анголой.
In Eastern and Southern Africa, regional agreements were agreed with Comoros, Madagascar, Mauritius, Seychelles, Zambia and Zimbabwe. В восточной и южной частях Африки договоренность о заключении региональных соглашений была достигнута с Замбией, Зимбабве, Коморскими Островами, Маврикием, Мадагаскаром и Сейшельскими Островами.
The Transfer of Convicted Persons Act addresses the transfer of convicted persons (not detained persons) between Zambia and other countries. Порядок передачи осужденных (а не задержанных) лиц между Замбией и другими странами регулируется Законом о передаче осужденных лиц.
It also noted with great interest the efforts made by Zambia to improve the living condition of its people and asked about measures taken to ensure the legal protection of women and children. Она также с большим интересом отметила приложенные Замбией усилия по улучшению условий жизни своего народа и просила представить информацию о том, какие меры были приняты для обеспечения правовой защиты женщин и детей.
The district covers an area of 7,878 km², borders Zambia and has a population of 480,659. Площадь - 7878 км², население - 480659 человек; граничит с Замбией.
Больше примеров...
Эфиопия (примеров 98)
Bolivia, Burkina Faso, Ethiopia, Mali, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda and Zambia were among the priority partner countries for the bilateral assistance of the German Government. Боливия, Буркина-Фасо, бывшая югославская Республика Македония, Замбия, Мали, Уганда и Эфиопия были в числе приоритетных стран-партнеров, которым оказывало двустороннюю помощь правительство Германии.
Eight African countries (Eritrea, Ethiopia, Kenya, Mali, the Niger, Senegal, Uganda and Zambia) have included the system with climate and vulnerability monitoring in their application to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Восемь стран Африки (Замбия, Кения, Мали, Нигер, Сенегал, Уганда, Эритрея и Эфиопия) включили эту систему с климатическим и касающимся уязвимости мониторингом в их обращение к Глобальному фонду борьбы со СПИДом, турбекулезом и малярией.
Among the 50 least developed countries, the following 8 countries are members of the Commission at its fourteenth session: Burundi, Central African Republic, Comoros, Ethiopia, Gambia, Mauritania, Uganda and Zambia. Из числа 50 наименее развитых стран следующие 8 стран являются членами Комиссии на момент проведения ее четырнадцатой сессии: Бурунди, Гамбия, Замбия, Коморские Острова, Мавритания, Уганда, Центральноафриканская Республика и Эфиопия.
The Workshop was attended by participants from the following countries and international organizations: Benin, Botswana, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Malawi, Nigeria, South Africa, Sudan, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. В работе Практикума участвовали представители нижеследующих стран и международных организаций: Бенин, Ботсвана, Гана, Египет, Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Судан, Эфиопия, Южная Африка.
The following fourteen Member States were elected for a three-year term beginning on 1 January 1995: BURUNDI, CHINA, CUBA, ETHIOPIA, FRANCE, GAMBIA, GERMANY, INDONESIA, NORWAY, PHILIPPINES, SLOVAKIA, SWEDEN, ZAIRE and ZAMBIA. Следующие 14 государств-членов были избраны на трехлетний срок, начинающийся 1 января 1995 года: БУРУНДИ, ГАМБИЯ, ГЕРМАНИЯ, ЗАИР, ЗАМБИЯ, ИНДОНЕЗИЯ, КИТАЙ, КУБА, НОРВЕГИЯ, СЛОВАКИЯ, ФИЛИППИНЫ, ФРАНЦИЯ, ШВЕЦИЯ и ЭФИОПИЯ.
Больше примеров...
Замбийской (примеров 50)
The fundamental units around which the Zambia school system will be organised are: Организация замбийской школьной системы будет предусматривать следующие основные блоки:
Further, the Zambia Police Forensic Laboratory which is now operational offers police investigators qualitative scientific methods of investigating crime rather than relying on confession statements. Кроме того, Судебно-медицинская лаборатория Замбийской полиции, которая уже функционирует, предоставляет полицейским следователям возможность использовать качественные научные методы расследования преступлений, не прибегая к признательным показаниям.
The Zambia Initiative, a project established to alleviate the combined effects of food deficits, poor infrastructure and limited access to economic opportunities for some 450,000 persons, including 100,000 refugees, benefited host communities and refugees. В рамках Замбийской инициативы, проекта, направленного на устранение суммарных последствий дефицита продуктов питания, слаборазвитой инфраструктуры и ограниченного доступа к экономическим возможностям для почти 450000 человек, включая 100000 беженцев, была оказан помощь принимающим общинам и беженцам.
The organization was a recipient of funds from a United Nations trust fund from 2008 to 2011 that were used to implement a programme in Zambia with the Zambia Association of Women Judges. С 2008 по 2011 год организация получала средств из целевого фонда Организации Объединенных Наций, которые использовались для реализации программы в Замбии совместно с Замбийской ассоциацией женщин-судей.
A notable achievement was the incorporation of the Zambia Initiative in relation to self-reliance activities for Angolan refugees into the revised Zambia National Development Plan Poverty Reduction Strategy Paper and the Common Country Assessment/UNDAF for the country. Важным достижением стало включение Замбийской инициативы в части мероприятий по достижению самообеспеченности для ангольских беженцев в пересмотренный стратегический документ плана сокращения масштабов нищеты национального плана развития Замбии и Общий анализ по стране/РПООНПР.
Больше примеров...
Замбийская (примеров 24)
Amnesty International, Human Rights Watch and a number of other NGOs had questioned whether Zambia's Human Rights Commission was empowered to investigate allegations of police misconduct and had expressed concern about its independence, composition and limited resources. "Международная амнистия", Организация по наблюдению за осуществлением прав человека и ряд других НПО задаются вопросом, уполномочена ли замбийская Комиссия по правам человека расследовать утверждения о ненадлежащем поведении полиции, и выражают озабоченность по поводу ее независимости, состава и ограниченности ресурсов.
There is also a joint government - private pay - television station owned by Zambia National Broadcasting Corporation (ZNBC) and Multi-Choice. Имеется также одна телестанция, которой совместно владеют государственная Замбийская национальная радиотелевещательная корпорация (ЗНБК) и частная компания "Малти-чойс".
In this respect, the Zambia Civic Education Association (ZCEA) has a comprehensive school programme with a bias towards all areas of human rights including the ICERD. Так, Замбийская ассоциация граждановедения (ЗАГ) разработала комплексную школьную программу с упором на просвещение по всем вопросам, связанным с правами человека, включая ознакомление с КЛРД.
In 2006, in its pledges and commitments, Zambia reported on its efforts to address the issue of refugees and the work undertaken with UNHCR on a development programme known as the "Zambian Initiative". В 2006 году в своих заверениях и обязательствах Замбия сообщила о предпринимаемых ею усилиях по решению проблемы беженцев и работе, проводимой УВКП ООН по подготовке программы, известной под названием "Замбийская инициатива"106.
Senior Citizens Association of Zambia (Zambia) Замбийская ассоциация лиц пожилого возраста (Замбия)
Больше примеров...
Замбийского (примеров 23)
Staff Development Fellow (SDF), School of Law, University of Zambia, 1994 to 1996. Сотрудник по вопросам подготовки кадров юридического факультета Замбийского университета, 1994-1996 годы.
Mr. Thula Kaira, Executive Director, Zambia Competition Authority Г-н Тула Кайра, Исполнительный директор Замбийского управления по вопросам конкуренции
Admitted to membership of the Zambia Institute of Chartered Accountants as Associate in 1984 and as Fellow in 1994. Work background Принят в состав членов Замбийского института дипломированных бухгалтеров: в 1984 году в качестве ассоциированного члена, а в 1994 году в качестве члена.
The following institutions have incorporated human rights training in their curriculum: the Zambia Police; the Zambia Prison Service; the Zambia Intelligence and Security Service; the Anti-Corruption Commission; the Drug Enforcement Commission; the Immigration Department; and the Judiciary. Правозащитная тематика фигурирует в учебных программах следующих учреждений: полиции Замбии, Службы разведки и безопасности Замбии, Антикоррупционной комиссии, Комиссии по борьбе с наркотиками, департамента иммиграции и судов. Кроме того, на базе Замбийского высшего юридического училища и Института прав человека и гуманитарного права им.
Media Freedom and the Law in Zambia - A paper presented to the Media Institute of Southern Africa (MISA) held on Thursday, 7 March 2002, at the Zambia Institute of Mass Communications (ZAMCOM). Документ подготовлен для семинара, организованного Институтом средств массовой информации Юга Африки (МИСА) в четверг, 7 марта 2002 года, на базе Замбийского института средств массовой коммуникации (ЗАМКОМ).
Больше примеров...
Замбийский (примеров 13)
The people of Zambia have continued with their daily lives in peace, security and full confidence in the political process of the country. Замбийский народ ведет повседневную жизнь в условиях мира, безопасности и полного доверия к идущему в стране политическому процессу.
The Zambia Institute of Advanced Legal Education accepted approximately 100 lawyers annually. Замбийский институт повышения юридической квалификации ежегодно принимает на учебу около 100 юристов.
In Zambia, besides the efficiency and failing firm defenses, the law includes export promotion, competitiveness, and socio-economic factors, as matters to be considered as part of the public interest. Помимо вопросов эффективности и предотвращения банкротств, замбийский закон относит к сфере общественных интересов расширение экспорта, повышение конкурентоспособности, а также социально-экономические факторы.
h) University of Zambia is, inter alia, responsible for teaching cultural subjects such as literature, languages humanities and communication. h) Замбийский университет, в котором, среди прочего, ведется преподавание таких связанных с культурой предметов, как литература, гуманитарное языкознание и языковое общение.
1975-1979 B.A. degree, University of Zambia, Lusaka. 1970-1974 GEC Form V School Certificate, Chizongwe Secondary, Chipata, Zambia. 1969 Grade VII Certificate, Annoya Zulu Upper School, Chipata, Zambia. 1975-1979 годы степень бакалавра, Замбийский университет, Лусака, Замбия. 1970-1974 годы свидетельство о получении среднего образования, форма V, средняя школа Чизонгве, Чипата, Замбия. 1969 год свидетельство об окончании семилетней школы, средняя школа Аннойа Зулу, Чипата, Замбия.
Больше примеров...
Зимбабве (примеров 409)
Case studies from Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe were discussed during the seminar. На семинаре обсуждались тематические исследования из Замбии, Зимбабве, Малави, Мозамбика, Намибии, Свазиленда и Южной Африки.
The flights were to South Africa, Zimbabwe, Zambia and other locations and required the payment of landing fees and cargo handling charges. Полеты совершались в Южную Африку, Зимбабве, Замбию и другие точки, где приходилось платить сборы за посадку и наземное обслуживание.
The World Bank is currently assisting in the implementation of structural adjustment programmes in Malawi, Mozambique, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Всемирный банк в настоящее время оказывает содействие в осуществлении программ структурной перестройки в Замбии, Зимбабве, Малави, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании.
The Workshop was attended by participants from the following countries and international organizations: Benin, Botswana, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Malawi, Nigeria, South Africa, Sudan, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. В работе Практикума участвовали представители нижеследующих стран и международных организаций: Бенин, Ботсвана, Гана, Египет, Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Судан, Эфиопия, Южная Африка.
In addition, it is assisting Malawi and Zambia to improve the processing of hides and skins and to improve the footwear and leather goods industries, and Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe in establishing quality control systems. Кроме того, она оказывает содействие Малави и Замбии - в улучшении выделки кож и шкур и повышении качества продукции обувной и кожевенной промышленности; и Малави, Мозамбику, Замбии и Зимбабве - в создании систем контроля качества.
Больше примеров...
Эквадор (примеров 25)
Brazil, Ecuador, Ghana, Guatemala, Guyana, India, Mexico, Nepal, Nigeria, Peru, Thailand, Viet Nam and Zambia Бразилия, Вьетнам, Гайана, Гана, Гватемала, Замбия, Индия, Мексика, Непал, Нигерия, Перу, Таиланд и Эквадор
Angola, Australia, Belgium, Canada, Ecuador, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, the Russian Federation, South Africa, the United States of America, Uruguay and Zambia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов проекта присоединились Австралия, Ангола, Бельгия, Замбия, Канада, Литва, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки, Уругвай, Эквадор и Южная Африка.
Argentina, Australia, Austria, Denmark, Ecuador, Egypt, Finland, Ghana, Iceland, Ireland, Lebanon, Liechtenstein, Monaco, Myanmar, Norway, Peru, Republic of Korea, South Africa, Sweden and Zambia: draft resolution Австралия, Австрия, Аргентина, Гана, Дания, Египет, Замбия, Ирландия, Исландия, Ливан, Лихтенштейн, Монако, Мьянма, Норвегия, Перу, Республика Корея, Финляндия, Швеция, Эквадор и Южная Африка: проект резолюции
Belarus, Belize, Benin, Burundi, Chad, Djibouti, Ecuador, Equatorial Guinea, Grenada, Guyana, Kenya, Malaysia, Namibia, Nigeria, Philippines, Saint Vincent and the Grenadines, South Africa, Togo, Uganda, Zambia Беларусь, Белиз, Бенин, Бурунди, Чад, Джибути, Эквадор, Экваториальная Гвинея, Гренада, Гайана, Кения, Малайзия, Намибия, Нигерия, Филиппины, Сент-Винсент и Гренадины, Южная Африка, Того, Уганда, Замбия.
and Zambia: draft resolution Филиппины, Шри-Ланка и Эквадор: проект резолюции
Больше примеров...