Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
Germany welcomed the commitment by Zambia to fight corruption and enactment of anti-gender-based legislation. Германия приветствовала приверженность Замбии делу борьбы с коррупцией и принятие закона о борьбе с гендерным насилием.
It also supported SADC in developing an e-SADC strategy framework and assisted the parliaments of Botswana, Swaziland and Zambia in developing ICT master plans. Кроме того, отделение оказывало поддержку САДК в разработке рамочной стратегии внедрения электронных технологий и содействовало парламентам Ботсваны, Замбии и Свазиленда в выработке генеральных планов освоения ИКТ.
In Burkina Faso and Zambia, IFAD provided support to P4P in agricultural production and market value-chain development. В Буркина-Фасо и Замбии МФСР оказывал помощь в реализации инициативы «Закупки в интересах прогресса» в области сельскохозяйственного производства и создания производственно-сбытовых цепочек.
In December 1999, CNN broadcast a powerful UNICEF-commissioned story on AIDS orphans in Zambia. В декабре 1999 года Си-Эн-Эн передала заказанный ЮНИСЕФ впечатляющий репортаж о детях в Замбии, оставшихся сиротами из-за СПИДа.
Zambia's Integrated Finance Management Information System, a managerial tool for its PRSP, accentuates budgetary control and monitors public expenditure. Комплексная информационная система финансового управления Замбии, служащая инструментом управления для ее ДССН, делает акцент на сметном методе контроля и учете государственных расходов.
Zambia has developed a national youth action plan, with primary emphasis on youth empowerment. В Замбии был разработан национальный план действий в интересах молодежи, в котором особое внимание уделяется предоставлению молодежи более широких прав и возможностей.
The opportunity cost of HIV/AIDS on Zambia's development prospects is enormous. Еще выше доля граждан Замбии, страдающих такими "сопутствующими", болезнями, как туберкулез.
The parties were seeking a similar arrangement for the authorization of consummation in Zambia. Компании, от имени которых была подана просьба, хотели получить разрешение на совершение подобной операции в Замбии.
Zambia's vision is to become a nation free of HIV and AIDS. Цель Замбии - стать нацией, свободной от ВИЧ и СПИДа. Многообразный характер пандемии ВИЧ требует от всех принятия совместных целенаправленных усилий.
Impact of CEEC Programmes on the Status of Women in Zambia Воздействие программ Комиссии по расширению экономических прав и возможностей граждан на положение женщин в Замбии
To this end, Zambia has introduced provincial youth indabas and appointed youths to various decision-making bodies. Поэтому в Замбии организуются молодежные конференции на уровне провинций и представители молодежи назначаются на руководящие должности в различных директивных органах.
However, in Zambia, a pilot cash-transfer scheme which reaches older people caring for orphans has improved school attendance. Однако в Замбии благодаря внедрению в порядке эксперимента системы перевода наличных денежных средств пожилым людям, воспитывающим осиротевших детей, школьная посещаемость улучшилась.
In 1999, Zambia established the Police Public Complaints Authority (PPCA) which commenced its operations in 2002. В 1999 году в Замбии была создана Комиссия по рассмотрению жалоб граждан на действия полиции (КЖГП), которая приступила к работе в 2002 году.
The population of Zambia recorded in the 2000 census was 9,885,591 with males accounting for 4,946,298 and 4,939,293 being females. По результатам переписи 2000 года, официальная численность населения Замбии составила 9885591 человек, из которых 4946298 человек были лицами мужского пола, а 4939293 человека - женского.
However, international instruments are not self-executing and require legislative implementation to be effective in Zambia as law. Однако международные договоры сами по себе не действуют в стране, и для их осуществления необходимы законодательные акты, которые предусматривают получение ими в Замбии силы закона.
WFP distributed emergency food rations, and implemented food-for-work projects where possible, in Zambia, Mozambique, Tanzania, Malawi, Lesotho and Swaziland. Там, где это возможно, МПП занималась распределением в рамках чрезвычайной помощи продовольственных пайков и осуществлением проектов по принципу "продовольствие за работу", а именно в Замбии, Мозамбике, Танзании, Малави, Лесото и Свазиленде.
Both the United Nations and the Organization of African Unity cleared Zambia of these allegations. Как Организация Объединенных Наций, так и Организация африканского единства пришли к выводу о том, что эти утверждения в адрес Замбии не имеют под собой каких-либо оснований.
The Ila-speaking peoples of Zambia practised a well-known traditional wildlife management system, the chilla. Народности Замбии, говорящие на языках ила, применяли традиционную систему использования и воспроизводства запасов охотничье-промысловых животных, хорошо известную под названием "чилла".
UNDP and UNV fostered community participation through HIV/AIDS mitigation projects in Botswana, Kenya, Malawi, Rwanda, Zambia and Zimbabwe. ПРООН и Добровольцы Организации Объединенных Наций (ДООН) способствовали обеспечению участия общин через посредство осуществления проектов смягчения последствий ВИЧ/СПИДа в Ботсване, Замбии, Зимбабве, Кении, Малави и Руанде.
It is worth noting that international instruments are not self-executing and require legislative implementation to be effective in Zambia as law. Следует отметить, что международные договоры не обладают исполнительной силой сами по себе и требуют законодательного оформления, для того чтобы они могли действовать в Замбии в качестве закона.
Of the estimated population of 12,000,000 in Zambia, 1.2 million are HIV infected as indicated by FI-ERI. По информации "Францискан интернэшнл" - "Эдмунд Райс интернешнл", из общей численности населения Замбии, которая, по имеющимся оценкам, составляет 12 млн. человек, 1,2 млн. являются ВИЧ-инфицированными.
In addition to the measures that are discussed above, the Zambian legal framework provides for the establishment of independent institutions that underpin Zambia's constitutional democracy. В дополнение к вышеуказанному нормативная база Замбии предусматривает учреждение независимых институтов, которые подкрепляют конституционный демократический строй Замбии.
Mr. Robert Siching, Minister of Commerce, Trade and Industry of Zambia, shared his country experience. Опытом своей страны поделился министр торговли и промышленности Замбии г-н Роберт Сичинга.
Zambia's constitution and other legal reforms provide an opportunity to be harnessed and made use of with regards to women's participation in decision-making. Конституция Замбии и другие правовые реформы предоставляют возможность использовать их для расширения участия женщин в принятии решений.
Based on the above exercise of examining the legislative status of Zambia, the report of Zambia concluded that "it is clear that there is very little domestication or compliance with" the Convention. По итогам вышеуказанного обзора состояния законодательства Замбии в докладе Замбии сформулирован вывод о том, что Конвенция «не нашла существенного отражения во внутреннем законодательстве и масштабы ее соблюдения ничтожны.