Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
A subregional workshop on sanitary and phytosanitary regulations was held in cooperation with ITC in Zambia. В сотрудничестве с МТЦ в Замбии было организовано субрегиональное рабочее совещание по санитарным и фитосанитарным нормам;
Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on elections in Zambia Заявление о выборах в Замбии, опубликованное страной, председательствующей в Европейском союзе, от имени Европейского союза
Canada noted that Zambia represents a multiparty democracy which ensures the full enjoyment of human rights and welcomed its announcement to issue a standing invitation to all special procedures. Канада отметила, что в Замбии существует многопартийная демократия, которая обеспечивает полное осуществление прав человека, и приветствовала ее намерение направить постоянное приглашение в адрес всех специальных процедур.
The Republic of Korea mentioned the Human Rights Commission and efforts to improve human rights education as clear examples of significant improvements in Zambia. Республика Корея упомянула Комиссию по правам человека и усилия по улучшению просвещения в области прав человека в качестве ярких примеров существенных улучшений в Замбии.
It finally welcomed Zambia's commitment to continue engaging with all the stakeholders in the follow-up to the universal periodic review. В заключение она приветствовала готовность Замбии вместе со всеми заинтересованными сторонами продолжать работать над реализацией последующих мер по итогам универсального периодического обзора.
Zambia has a robust civil society which plays an essential role in the promotion of human rights standards through several community based initiatives. В Замбии сформировалось сильное гражданское общество, которое играет существенную роль в деле продвижения норм, касающихся прав человека, с помощью ряда инициатив, выдвигаемых на общинном уровне.
The existing peace in Zambia and its continued assurance could partly be attributed to the use of English as the official and neutral language of communication. Существующий в Замбии мир и неизменную его стабильность можно отчасти объяснить использованием английского языка в качестве официального и нейтрального языка общения.
CERD, the HR Committee, CESCR and CRC also expressed similar concern and recommended that Zambia make all possible efforts to increase its resources. КЛРД, КПЧ, КЭСКП и КПР также выразили беспокойство по аналогичным вопросам и рекомендовали Замбии принять все меры для укрепления ресурсной базы Комитета.
The problem of the illicit trade in small arms and light weapons in Zambia originates in the period of the liberation struggle in southern Africa. Проблема незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями в Замбии своими корнями уходит в период освободительной борьбы на юге Африки.
According to the report (para. 21), chapter 94 of the Extradition Act authorized Zambia to extradite individuals to and from Commonwealth countries. Согласно докладу (пункт 21), статья 94 закона о выдаче разрешает Замбии выдавать лиц в страны Британского содружества или лиц из этих стран.
The company then sued Zambia for a total of US$ 55 million which included interest, penalties, alleged damages and legal fees. Компания подала иск против Замбии на общую сумму 55 млн. долл. США, в которую включались проценты, штрафные санкции, якобы понесенные убытки и судебные расходы.
The greatest challenge facing competition authorities in the region, and especially Zambia, was the prosecution of competition cases. Основной проблемой, с которой сталкиваются органы, занимающиеся вопросами конкуренции, в странах региона, и в особенности в Замбии, является обеспечение судебного преследования по делам, связанным с конкуренцией.
How many persons were awaiting execution in Zambia? Она хотела бы знать, сколько осужденных к смертной казни в настоящее время насчитывается в Замбии.
The lower courts are the local (traditional) courts and Magistrates Courts, while the higher courts are the High Court of Zambia and the Supreme Court of Zambia, which is the highest court in Zambia. Судами низшей инстанции являются местные (традиционные) и мировые суды, а судами высоких инстанций - Высокий суд Замбии и Верховный суд Замбии (последний является высшей судебной инстанцией Замбии).
The opening ceremony of the Workshop included addresses by the Vice-President of Zambia on behalf of the Government of Zambia, the Minister of Health and Permanent Secretary of the Ministry of Health of Zambia and representatives of ESA and the Office for Outer Space Affairs. В рамках церемонии открытия Практикума с заявлениями выступили вице-президент Замбии от имени правительства Замбии, министр здравоохранения и постоянный секретарь министерства здравоохранения Замбии, а также представители ЕКА и Управления по вопросам космического пространства.
A person born in or outside Zambia after the commencement of this Constitution shall become a citizen of Zambia at the date of his birth if on that date at least one of his parents is a citizen of Zambia. "Лицо, которое после вступления в силу настоящей Конституции родилось на территории Замбии или за ее пределами, становится гражданином Замбии с момента своего рождения, если к этому моменту хотя бы один из его родителей является гражданином Замбии".
Zambia has not adopted any legal instrument regarding local integration of refugees living in Zambia although proposals for the local integration of Angolan refugees living in Zambia have been made to Cabinet by the Ministry of Home Affairs. Замбия не приняла какого-либо юридического документа относительно местной интеграции беженцев, проживающих в Замбии, хотя предложение о местной интеграции ангольских беженцев, проживающих в Замбии, были представлены на рассмотрение кабинета министерством внутренних дел.
Zambia had been a beneficiary of UNIDO support for national quality standards through its capacity-building for the procurement and standards procedures of the Zambia Bureau of Standards and the Zambia Weights and Measures Agency. Замбия получает поддержку со стороны ЮНИДО в области повышения национальных стандартов качества в рамках мер, принимаемых Организацией в целях наращивания потенциала Бюро стандартов Замбии и Агентства мер и весов Замбии в сфере процедур закупок и стандартов качества.
Meanwhile, the spillover of the conflict across the borders to Zambia and Namibia has complicated relations between Angola and Zambia and has negatively affected the socio-economic and humanitarian situation in both Zambia and Namibia. Тем временем распространение конфликта через границы на территорию Замбии и Намибии осложнило отношения между Анголой и Замбией и отрицательно сказалось на социально-экономической и гуманитарной обстановке как в Замбии, так и в Намибии.
Article 11 of the Constitution of the Republic of Zambia, Chapter 1 of the Laws of Zambia, recognises and declares that every person in Zambia, is entitled to all fundamental rights and freedoms. В статье 11 Конституции Республики Замбии признается и декларируется, что каждый человек в Замбии имеет право на все основные права и свободы.
Part III of the Zambian Constitution contains the Bill of Rights, which makes provision for the fundamental rights and freedoms enjoyed by every person in Zambia. Часть III Конституции Замбии содержит Билль о правах, который предусматривает осуществление каждым лицом в Замбии основных прав и свобод.
The Zambian Government, with the participation of key stakeholders in the agricultural sector, has agreed on that priority Programme, which will bring about the required higher growth in Zambia's agricultural sector. Правительство Замбии согласовало с ключевыми субъектами сельскохозяйственного сектора эту приоритетную программу, призванную обеспечить требуемые более высокие темпы роста в сельскохозяйственном секторе Замбии.
The Zambian team won second position and were presented with a silver cup now kept in the law section of the University of Zambia Law Library. Команда Замбии заняла второе место и была награждена серебряным кубком, который в настоящее время хранится в отделе права юридической библиотеки Университета Замбии.
His delegation, which was greatly concerned by the increased frequency and scale of natural disasters in recent years, including in Zambia, supported the International Strategy for Disaster Reduction. Делегация Замбии, которая сильно обеспокоена участившимися и ставшими более масштабными в последние годы стихийными бедствиями, в том числе в Замбии, поддерживает Международную стратегию уменьшения опасности бедствий.
As an act of good faith, the Government of Zambia will waive the statute of limitations of his case and allow this matter to be heard in courts of law. В качестве акта доброй воли правительство Замбии готово пренебречь сроком давности по этому делу и позволить провести его слушание в судах общей юрисдикции.