| Work is coordinated by the Universities of Zambia and Zimbabwe. | Работа координируется университетами Замбии и Зимбабве. |
| In Zambia, foreign investors are exempt from environmental liabilities for past activities and can defer compliance with environmental standards. | В Замбии иностранные инвесторы часто освобождаются от экологической ответственности за прошлую деятельность и могут требовать отсрочки соблюдения экологических нормативов. |
| Community-based monitoring and analysis in the PRSP process were supported in Zambia and other countries. | В Замбии и других странах было оказано содействие контролю на уровне общин за процессом подготовки ДСПН и анализу соответствующих показателей. |
| The President of Zambia, Frederoch Chiluba, briefed the Council on the Democratic Republic of the Congo. | Президент Замбии Фредерик Чилуба информировал членов Совета о Демократической Республике Конго. |
| Zambia therefore appealed to the Government of Angola for additional support to assist it in the repatriation process. | Поэтому Замбия призывает правительство Анголы оказать дополнительную поддержку Замбии в процессе репатриации. |
| Since December 1998 the workshop has been implemented in the Czech Republic, India, Sri Lanka, Viet Nam and Zambia. | С декабря 1998 года практикумы были проведены в Чешской Республике, Индии, Шри-Ланке, Вьетнаме и Замбии. |
| Recent workshops had been held in Kenya, Malawi and Zambia. | Последние такие совещания состоялись в Кении, Малави и Замбии. |
| The Government of the Republic of Zambia is committed to the total elimination for all weapons of mass destruction. | Правительство Республики Замбии преисполнено решимости содействовать полной ликвидации оружия массового уничтожения. |
| The measures had also enabled Zambia to create a stable economic environment, by reducing inflation and interest rates and stabilizing the exchange rate. | Эти меры позволили Замбии также создать стабильный экономический климат путем снижения инфляции и процентных ставок и стабилизации обменного курса. |
| They called on UNCTAD and the donor community to support the Government of Zambia in implementing the IPR's recommendations. | Они призвали ЮНКТАД и сообщество доноров оказать поддержку правительству Замбии в выполнении рекомендаций ОИП. |
| Training of trainers has been completed in Cote d'Ivoire, Ghana, Senegal, Ethiopia, Kenya and Zambia. | Обучение преподавателей было завершено в Котд'Ивуаре, Гане, Сенегале, Эфиопии, Кении и Замбии. |
| For example in Zambia, under the land policy 10 per cent of all advertised land should be given to women. | Например, в Замбии земельная политика предусматривает, что 10% всей рекламируемой земли должно предоставляться женщинам. |
| For Congolese refugees, it will continue to implement voluntary repatriation from Zambia and other countries in the subregion. | Оно продолжит осуществлять добровольную репатриацию конголезских беженцев из Замбии и других стран в субрегионе. |
| The programme has been tested in Kenya, Mozambique, Zambia, Zimbabwe and Ghana. | Эта программа прошла проверку в Кении, Мозамбике, Замбии, Зимбабве и Гане. |
| Information was also provided on the issue of forced and child marriages in Zambia. | Была также представлена информация о принудительных и детских браках в Замбии. |
| The representatives of Canada and Zambia stressed the benefits of such training courses. | Представители Канады и Замбии рассказали о положительных сторонах таких учебных курсов. |
| National guidelines or laws were developed in Botswana, Egypt, El Salvador, Zambia and Zimbabwe. | Национальные руководящие принципы или законы были разработаны в Ботсване, Египте, Замбии, Зимбабве и Сальвадоре. |
| The authors contend that the tax deduction constitutes a gross violation of the agreement between them and the Government of Zambia. | Авторы утверждают, что такое налоговое удержание представляет собой грубое нарушение соглашения между ними и правительством Замбии. |
| Lesotho, Malawi, Swaziland, Zambia and Zimbabwe are experiencing different degrees of severe food shortages as a consequence. | В результате этого нехватка продовольствия в той или иной степени ощущается в Лесото, Малави, Свазиленде, Замбии и Зимбабве. |
| With respect to my country, Zambia, this is the second year that we are experiencing severe drought. | Что касается моей страны, Замбии, то сильнейшая засуха у нас продолжается уже второй год. |
| Funding by WHO of a literature review of maternal mortality in Zambia. | Финансирование на средства ВОЗ обзора литературы по теме «Материнская смертность в Замбии». |
| There are three main refugee groups in Zambia: Angolans, Congolese and urban refugees. | В Замбии находятся три основные группы беженцев: ангольцы, конголезцы и городские беженцы. |
| The majority of urban refugees in Zambia are Congolese. | Большинство городских беженцев в Замбии - это конголезцы. |
| May I, on behalf of the people of Zambia, my Government and the children of Africa, extend best wishes to all participants. | Позвольте мне от имени народа Замбии, моего правительства и детей Африки передать наилучшие пожелания всем ее участникам. |
| The session was chaired by Mr. Keli Walubita, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Zambia. | Председателем сессии был избран министр иностранных дел Республики Замбии г-н Кели Валубита. |