All the kid ever talked about was how he volunteered for a year in Zambia. |
Всё, о чем парень говорил, - это о своем волонтерстве в течение года в Замбии. |
In addition, four military staff officers from Ghana, Cameroon, Senegal and Zambia were deployed to AMISOM headquarters in Mogadishu. |
Кроме этого, четыре штабных офицера из Ганы, Замбии, Камеруна и Сенегала приступили к работе в штабе Сил АМИСОМ в Могадишо. |
Comprehensive Durable Solutions for the Remaining Angolan Refugees in Zambia |
Всеобъемлющие долгосрочные решения для остающихся ангольских беженцев в Замбии |
For example, in partnership with researchers and the national government, WFP supported a randomized trial of nutritional supplementation to improve adherence and clinical outcomes in Zambia. |
Например, в Замбии в партнерстве с исследователями и национальным правительством ВПП оказывала поддержку рандомизированному исследованию питательных добавок в целях улучшения соблюдения методов лечения и итоговой клинической картины. |
IBRO has continued to provide such support to people in many part of the world such as Sri Lanka, Zambia, Malaysia, India etc. |
МБОП продолжает оказывать такую поддержку людям во многих районах мира, например в Шри-Ланке, Замбии, Малайзии, Индии и т.д. |
AFRICA: One of our most substantial programmes over the past 10 years has been organising and funding the Tithandizane Clinic, in Zambia. |
Африка: Одна из самых крупных наших программ за последние 10 лет заключается в создании и финансировании клиники Титандизание в Замбии. |
Recognizing that women are often the greatest change agents in communities, the organization has worked with women-led households in several countries, including Pakistan and Zambia. |
Учитывая, что главными поборниками перемен в жизни общин зачастую являются женщины, в ряде стран, в том числе в Пакистане и Замбии, организация активно взаимодействовала с домохозяйствами, возглавляемыми женщинами. |
The initiation seeks to exploit other components of Zambia's rich resource base by promoting agriculture, tourism, gemstone mining, and hydro-power generation. |
Ставка делается на эксплуатацию других составляющих богатой ресурсной базы Замбии, и в частности на развитие сельского хозяйства, туризма, добычи драгоценных камней и гидроэнергетики. |
The judicial system in Zambia has four levels, starting with the lower courts and rising up to the Supreme Court. |
Судебная система Замбии имеет четыре уровня, к первому из которых относятся суды низшей инстанции, а к последнему - Верховный суд. |
The main difference between the two jurisdictions is that Zambia's Competition Act introduces a system of notification and individual exemption for horizontal and vertical agreements above certain market share thresholds. |
Главное различие между двумя правовыми системами состоит в том, что закон о конкуренции, действующий в Замбии, предусматривает систему уведомлений и индивидуальных изъятий для горизонтальных и вертикальных соглашений, при которых принадлежащая участникам доля рынка превышает определенный порог. |
Among the three jurisdictions, only Zambia has started to gain experience with dawn raids, having conducted two of such raids in recent years. |
Из трех рассматриваемых стран лишь в Замбии накоплен первый опыт проведения внезапных проверок, которые за последние годы проводились дважды. |
The best solution in Zambia and in Zimbabwe would be to change the law, eliminating the possibility of imprisonment for petty violations. |
Наилучшим решением для Замбии и Зимбабве был бы пересмотр ныне действующих законов, устраняющий возможность наказания в виде лишения свободы за мелкие нарушения. |
However, Zambia and Zimbabwe can share cross border enforcement experiences with the United Republic of Tanzania and also exchange best practices. |
Это, однако, не мешает Замбии и Зимбабве обмениваться с Объединенной Республикой Танзания опытом трансграничных правоприменительных действий и имеющейся передовой практикой. |
National workshops and/or training courses in the Gambia, Jamaica, Uruguay, Viet Nam and Zambia |
национальные семинары и/или учебные курсы в Гамбии, во Вьетнаме, Уругвае, Замбии и на Ямайке |
In Lesotho, Zambia and South Africa, Ireland directly channels funds to national and local government for improving access to clean water and sanitation. |
В Лесото, Замбии и Южной Африке Ирландия направляет денежные средства на улучшение доступа к чистой воде и санитарным услугам непосредственно национальному правительству и местным органам власти. |
In Zambia, between 2006 and 2008, Irish Aid funded the construction of nearly 700 water points bringing safe, clean water to over 100,000 people. |
В Замбии в период с 2006 по 2008 год программа "Ирландская помощь" предоставила средства на строительство примерно 700 пунктов водоснабжения, обеспечивающих чистой и безопасной водой свыше 100000 человек. |
In addition the NCA has hosted meetings in Oslo with competition officials from Zambia, China, Viet Nam and Malawi. |
Кроме того, НОК проводил в Осло совещание с должностными лицами, занимающимися вопросами конкуренции, из Замбии, Китая, Вьетнама и Малайзии. |
The campaign is also being implemented in Bangladesh, Ghana, Uganda and Zambia, and will be launched in more countries in 2006. |
Эта кампания проводилась также в Бангладеше, Гане, Замбии и Уганде, и она будет начата в 2006 году во многих других странах. |
The countries sending participants included Ethiopia, Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
В исследовании участвовали представители Замбии, Зимбабве, Кении, Объединенной Республики Танзании, Уганды и Эфиопии. |
For example, the Environmental Council of Zambia conducted a training workshop on climate change for 16 members of the print and electronic media. |
Так, Экологический совет Замбии провел учебное рабочее совещание, посвященное изменению климата, для 16 работников печати и электронных средств массовой информации. |
This year, Zambia once again goes to the polls and it is envisaged that there will be several presidential candidates, including women. |
В текущем году в Замбии снова проводятся выборы и планируется, что на пост президента вновь будет выдвинуто несколько кандидатов, включая женщин. |
In Botswana, Kenya, South Africa, Uganda and Zambia, the number of people receiving treatment increased by more than 10,000 per country. |
В Ботсване, Кении, Южной Африке, Уганде и Замбии численность проходящих лечение увеличилась более чем на 10000 человек на страну. |
Training using distance-learning techniques has been delivered in Benin, Cambodia, Guinea, Laos, Mali, Togo, Viet Nam and Zambia. |
Подготовка кадров с использованием методов дистанционного обучения была организована в Бенине, Вьетнаме, Гвинее, Замбии, Камбодже, Лаосе, Мали и Того. |
In the east alone, the border, a significant portion of which is formed by lakes, extends from Uganda to Zambia over some 2,500 kilometres. |
Только на востоке граница простирается от Уганды до Замбии и имеет протяженность свыше 2500 километров; значительная часть границы является водной. |
We are witnessing encouraging signs in the same direction in a number of countries around the world, from the Bahamas to Cameroon, Kenya and Zambia. |
Мы видим обнадеживающие признаки в этом же направлении в ряде других стран мира - от Багамских Островов до Камеруна, Кении и Замбии. |