| All refugees in Zambia were required to reside in designated refugee settlements or camps. | Все беженцы в Замбии обязаны проживать в выделенных поселениях или лагерях для беженцев. |
| Zambia's sixteenth periodic report had been distributed to all stakeholders. | Шестнадцатый периодический доклад Замбии был направлен всем заинтересованным сторонам. |
| No groups of persons in Zambia were subjected to corporal punishment. | В Замбии нет групп лиц, которые подвергались бы телесным наказаниям. |
| Its goal was to accelerate and document the impact of progress towards meeting Zambia's malaria control targets. | Его цель заключалась в ускорении и определении воздействия прогресса в деле достижения поставленных в Замбии целей по борьбе с малярией. |
| Decentralization policies have been introduced and are being implemented in Malawi, Mozambique and Zambia. | Стратегии децентрализации разработаны и уже осуществляются в Замбии, Малави и Мозамбике. |
| For us in Zambia your election is especially significant given the historic bond of friendship that exists between our countries. | Для Замбии Ваше избрание имеет особое значение, ибо наши страны связывают традиционные узы дружбы. |
| In this regard, I wish to pledge Zambia's continued support of the process. | В этой связи я хотел бы заявить о непрекращающейся поддержке этого процесса со стороны Замбии. |
| Let me share with this House Zambia's position on the MDGs. | Позвольте мне изложить данному собранию позицию Замбии относительно ЦРДТ. |
| In Zambia, we see the next decade as our time for a breakthrough. | Мы в Замбии рассматриваем следующее десятилетие, как период нашего скачка вперед. |
| Since 2003, the Government of Zambia had primarily been preoccupied with voluntary repatriation of Angolan and Rwandan refugees. | С 2003 года правительство Замбии занимается главным образом свободной добровольной репатриацией ангольских и руандийских беженцев. |
| The pilot project is being carried out in six countries: Uganda, Kenya, Ethiopia, Namibia, Zimbabwe and Zambia. | Этот экспериментальный проект осуществляется в шести странах: Уганде, Кении, Эфиопии, Намибии, Зимбабве и Замбии. |
| Mr. BEYANI said that Mr. Clarke's case was an illustration of the problems faced by non-citizens in Zambia. | Г-н БЕЙАНИ отмечает, что дело г-на Кларка наглядно демонстрирует проблемы, с которыми сталкиваются неграждане в Замбии. |
| The first was a phone call to the Ambassador of Zambia on his mobile phone. | Первая из них прозвучала в звонке по мобильному телефону послу Замбии. |
| Nutrition and HIV/AIDS programming strategies were integrated in Zambia and Uganda in collaboration with WFP and UNICEF. | В сотрудничестве с ВПП и ЮНИСЕФ в Замбии и Уганде были объединены программные стратегии в сфере питания и ВИЧ/СПИДа. |
| The same conditions will determine the time frame for the initiation of facilitated movements of Congolese refugees from Zambia to Katanga province. | Те же условия определят сроки начала организованного возвращения конголезских беженцев из Замбии в провинцию Катанга. |
| Parts of Botswana, Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe also experienced localized flooding. | Наводнения местного значения также отмечались в отдельных районах Ботсваны, Намибии, Зимбабве, Замбии и Южной Африки. |
| Refugees continue to arrive from Angola into the western province of Zambia, reportedly in deplorable conditions. | Беженцы по-прежнему прибывают в Анголу из западной провинции Замбии и, по сообщениям, находятся в крайне плачевных условиях. |
| This prompted the Mechanism to carry out a detailed investigation by following up the purported imports of diamonds from Zambia. | Это побудило Механизм провести тщательное расследование, проследив путь алмазов, якобы импортированных из Замбии. |
| This last statement was also made to the Mechanism by the Government of Zambia. | Это же подтвердило в своем заявлении Механизму и правительство Замбии. |
| Copies of the documents were given to the Government of Zambia for purposes of validation. | Копии документов были представлены правительству Замбии, с тем чтобы оно установило, насколько приведенные в них факты соответствуют действительности. |
| To curb the illicit trading in gemstones, the Government of Zambia has taken some measures and has enacted tougher laws. | Для ограничения незаконной торговли драгоценными камнями правительство Замбии приняло ряд мер и ужесточило законодательство. |
| Zambia has a Firearms Act which makes it an offence to possess a firearm without a licence. | В Замбии действует Закон об огнестрельном оружии, который устанавливает уголовную ответственность за владение огнестрельным оружием без лицензии. |
| Zambia's Immigration and Deportation Act is very strong. | Закон Замбии об иммиграции и депортации является весьма строгим. |
| The examples of Zambia, the Republic of the Congo and West Timor all bear ample witness to this danger. | Примеры Замбии, Республики Конго и Западного Тимора убедительно свидетельствуют о наличии такой опасности. |
| Soon Zambia will have a new president. | В скором времени у Замбии будет новый президент. |