All refugees in Zambia were required to reside in designated refugee settlements or camps. |
Все беженцы в Замбии обязаны проживать в выделенных поселениях или лагерях для беженцев. |
Zambia's sixteenth periodic report had been distributed to all stakeholders. |
Шестнадцатый периодический доклад Замбии был направлен всем заинтересованным сторонам. |
No groups of persons in Zambia were subjected to corporal punishment. |
В Замбии нет групп лиц, которые подвергались бы телесным наказаниям. |
Its goal was to accelerate and document the impact of progress towards meeting Zambia's malaria control targets. |
Его цель заключалась в ускорении и определении воздействия прогресса в деле достижения поставленных в Замбии целей по борьбе с малярией. |
Decentralization policies have been introduced and are being implemented in Malawi, Mozambique and Zambia. |
Стратегии децентрализации разработаны и уже осуществляются в Замбии, Малави и Мозамбике. |
For us in Zambia your election is especially significant given the historic bond of friendship that exists between our countries. |
Для Замбии Ваше избрание имеет особое значение, ибо наши страны связывают традиционные узы дружбы. |
In this regard, I wish to pledge Zambia's continued support of the process. |
В этой связи я хотел бы заявить о непрекращающейся поддержке этого процесса со стороны Замбии. |
Let me share with this House Zambia's position on the MDGs. |
Позвольте мне изложить данному собранию позицию Замбии относительно ЦРДТ. |
In Zambia, we see the next decade as our time for a breakthrough. |
Мы в Замбии рассматриваем следующее десятилетие, как период нашего скачка вперед. |
Since 2003, the Government of Zambia had primarily been preoccupied with voluntary repatriation of Angolan and Rwandan refugees. |
С 2003 года правительство Замбии занимается главным образом свободной добровольной репатриацией ангольских и руандийских беженцев. |
The pilot project is being carried out in six countries: Uganda, Kenya, Ethiopia, Namibia, Zimbabwe and Zambia. |
Этот экспериментальный проект осуществляется в шести странах: Уганде, Кении, Эфиопии, Намибии, Зимбабве и Замбии. |
Mr. BEYANI said that Mr. Clarke's case was an illustration of the problems faced by non-citizens in Zambia. |
Г-н БЕЙАНИ отмечает, что дело г-на Кларка наглядно демонстрирует проблемы, с которыми сталкиваются неграждане в Замбии. |
The first was a phone call to the Ambassador of Zambia on his mobile phone. |
Первая из них прозвучала в звонке по мобильному телефону послу Замбии. |
Nutrition and HIV/AIDS programming strategies were integrated in Zambia and Uganda in collaboration with WFP and UNICEF. |
В сотрудничестве с ВПП и ЮНИСЕФ в Замбии и Уганде были объединены программные стратегии в сфере питания и ВИЧ/СПИДа. |
The same conditions will determine the time frame for the initiation of facilitated movements of Congolese refugees from Zambia to Katanga province. |
Те же условия определят сроки начала организованного возвращения конголезских беженцев из Замбии в провинцию Катанга. |
Parts of Botswana, Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe also experienced localized flooding. |
Наводнения местного значения также отмечались в отдельных районах Ботсваны, Намибии, Зимбабве, Замбии и Южной Африки. |
Refugees continue to arrive from Angola into the western province of Zambia, reportedly in deplorable conditions. |
Беженцы по-прежнему прибывают в Анголу из западной провинции Замбии и, по сообщениям, находятся в крайне плачевных условиях. |
This prompted the Mechanism to carry out a detailed investigation by following up the purported imports of diamonds from Zambia. |
Это побудило Механизм провести тщательное расследование, проследив путь алмазов, якобы импортированных из Замбии. |
This last statement was also made to the Mechanism by the Government of Zambia. |
Это же подтвердило в своем заявлении Механизму и правительство Замбии. |
Copies of the documents were given to the Government of Zambia for purposes of validation. |
Копии документов были представлены правительству Замбии, с тем чтобы оно установило, насколько приведенные в них факты соответствуют действительности. |
To curb the illicit trading in gemstones, the Government of Zambia has taken some measures and has enacted tougher laws. |
Для ограничения незаконной торговли драгоценными камнями правительство Замбии приняло ряд мер и ужесточило законодательство. |
Zambia has a Firearms Act which makes it an offence to possess a firearm without a licence. |
В Замбии действует Закон об огнестрельном оружии, который устанавливает уголовную ответственность за владение огнестрельным оружием без лицензии. |
Zambia's Immigration and Deportation Act is very strong. |
Закон Замбии об иммиграции и депортации является весьма строгим. |
The examples of Zambia, the Republic of the Congo and West Timor all bear ample witness to this danger. |
Примеры Замбии, Республики Конго и Западного Тимора убедительно свидетельствуют о наличии такой опасности. |
Soon Zambia will have a new president. |
В скором времени у Замбии будет новый президент. |