Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
Zambia has been going through the process of making the principles and provisions of the CRC widely known to adults and children. В Замбии осуществляется процесс широкомасштабного информирования детей и взрослых о принципах и положениях КПР.
It recommended that Zambia significantly strengthen its efforts to combat gender-based violence. Он рекомендовал Замбии значительно активизировать свои усилия по борьбе с насилием на гендерной почве.
Without assistance from the international community, Zambia might now reach only one of those goals. Без помощи со стороны международного сообщества Замбии теперь удастся достичь только одной из этих целей.
The Government of Zambia is committed to promoting freedom of navigation and of trade. Правительство Замбии привержено делу обеспечения свободы судоходства и торговли.
In 2004, the President of Zambia commuted several death sentences. В 2004 году президент Замбии заменил другими мерами наказания несколько смертных приговоров.
He just spent the last year volunteering in Zambia. В прошлом году он был волонтёром в Замбии.
Nearly 70,000 opted for local integration, mostly in the Democratic Republic of the Congo and Zambia. Почти 70000 беженцев, проживающих в основном в Демократической Республике Конго и Замбии, сделали выбор в пользу интеграции с местным населением.
The Zambia Competition and Consumer Protection Commission suspected a cartel, carried out a dawn raid on these firms and collected implicating evidence. Комиссия по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей Замбии провела внезапную проверку этих фирм по подозрению в существовании картельного сговора и собрала соответствующие доказательства.
In addition, Uganda and Zambia launched medical device innovation research projects to improve the efficiency of their health-care delivery. Кроме того, в Уганде и Замбии началось осуществление исследовательских проектов по инновациям в области медицинского оборудования, призванных повысить эффективность услуг здравоохранения.
Front-line Government officers were trained on mixed migration in Botswana, Malawi and South Africa and Zambia. В Ботсване, Малави, Южной Африке и Замбии для работающих непосредственно с населением сотрудников государственных ведомств была организована подготовка по вопросам смешанной миграции.
EEC Trust Fund for Preparatory Assistance to the Electoral Cycle 2007-2011 in Zambia Целевой фонд ЕЭК для оказания помощи в подготовке к избирательному циклу 2007 - 2011 годов в Замбии
UNIDO was helping Zambia revise its industrial development policy, which aimed to harmonize local linkages with local direct investment, targeting industrial clusters in rural areas. ЮНИДО оказывает помощь Замбии в пересмотре ее политики в области промышленного развития, которая направлена на приведение местных систем производства в соответствие с местными прямыми инвестициями и развитие промышленных кластеров в сельских районах.
Those analyses had consistently demonstrated that Zambia's debts would remain sustainable until at least 2030. Проведение такого рода анализа неизменно свидетельствует о том, что уровень задолженности Замбии сохранится на приемлемом уровне по крайней мере до 2030 года.
Zambia's development agenda emphasized infrastructure and human development as key to sustained economic growth. В рамках разработанной в Замбии программы в области развития особое внимание в качестве ключевых факторов достижения устойчивого экономического роста уделяется вопросам развития инфраструктуры и человеческого потенциала.
For example, in North Katanga, UN Volunteers supported the UNHCR assistance programme for 46,000 Congolese refugees repatriated from Zambia. Например, в Северной Катанге Добровольцы Организации Объединенных Наций оказывали поддержку программе помощи ПРООН для 46 тыс. конголезских беженцев, репатриированных из Замбии.
Zambia lacks child-friendly courts and the complicated evidential procedures in cases involving children have also failed girls in securing justice. В Замбии отсутствуют суды для защиты интересов детей, а сложные процедуры доказывания при рассмотрении дел, касающихся детей, иногда не позволяют обеспечивать правосудие в отношении девочек.
UNICEF led globally on monitoring and evaluation, and on implementation in Zambia and Zimbabwe. На глобальном уровне ЮНИСЕФ играл ведущую роль в сфере наблюдения и оценки, а в Замбии и Зимбабве - в сфере осуществления.
UNCTAD finalized and disseminated two policy-oriented country studies entitled Strengthening the creative industries, for Mozambique and for Zambia respectively, in June 2011. В июне 2011 года ЮНКТАД завершила и опубликовала два ориентированных на выработку политики страновых тематических исследования "Укрепление креативных отраслей" (соответственно по Замбии и Мозамбику).
During 2013 UNICEF scaled up programming and monitoring using such approaches in Malawi, Nigeria, Rwanda, Uganda and Zambia. В течение 2013 года ЮНИСЕФ расширял масштабы разработки программ и мониторинга, используя такие подходы в Малави, Нигерии, Руанде, Уганде и Замбии.
Agriculture plays a very important part in Zambia's economy, now providing more jobs than the mining industry. Что касается сельского хозяйства, то оно играет весьма важную роль в экономике Замбии, обеспечивая работой большую долю трудоспособного населения, чем горнорудная промышленность.
Maintaining or promoting exports from Zambia; а) сохранение или увеличение объемов экспорта из Замбии;
Consumer protection laws in Zambia had always been fragmented with no central agency to enforce the scattered pieces of legislation. Законодательство в области защиты прав потребителей в Замбии всегда носило фрагментарный характер; при этом в стране не было центрального органа, который отвечал бы за применение разрозненных законодательных положений.
Apart from criminalization of petty violations, in Zambia the provisions on sanctions are in line with international best practices. Если не считать уголовной ответственности за мелкие нарушения, то положения о санкциях в законе Замбии в целом соответствуют передовой международной практике.
TrainForTrade has also developed a course on sustainable tourism and designed integrated technical assistance programmes for the Governments of Angola, Madagascar, Mali and Zambia. В рамках программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД были также организованы учебные курсы по устойчивому сектору туризма и разработаны целевые комплексные программы технической помощи для правительств Анголы, Замбии, Мадагаскара и Мали.
Zambia refugee population as at December, 2002 Количество беженцев в Замбии по состоянию на декабрь 2002 года