Statements were made by the representatives of China and Zambia. |
Представители Китая и Замбии сделали заявления. |
November 1991 Observer, presidential and parliamentary elections, Zambia, Commonwealth Observers Group. |
Наблюдатель на президентских и парламентских выборах в Замбии, Группа наблюдателей стран Содружества. |
The President of Zambia, Frederick Chiluba, has already issued two statements condemning these heinous and unjustified attacks. |
Президент Замбии Фредерик Чилуба уже сделал два заявления, осуждающие эти подлые и ничем не спровоцированные нападения. |
You can count on Zambia's active participation in the proceedings of this special session. |
Вы можете рассчитывать на активное участие Замбии в ходе работы данной специальной сессии. |
The Working Group received information about the situation of children in Zambia. |
Рабочая группа получила информацию о положении детей в Замбии. |
In Zambia, only 12 per cent of housing units transferred were held in joint ownership by couples. |
В Замбии лишь 12 процентов переданных жилищных единиц находилось в совместной собственности супругов. |
In that period, it has never complained of Zambia's lack of capacity to provide military or police protection. |
За этот период УВКБ никогда не жаловалось на отсутствие у Замбии возможностей предоставить военную или полицейскую защиту. |
The protracted conflicts in Angola and the Democratic Republic of the Congo have continued to generate large numbers of refugees who are sheltered in Zambia. |
Затянувшиеся конфликты в Анголе и Демократической Республике Конго продолжают порождать большое число беженцев, которые нашли убежище в Замбии. |
Over 430,000 Angolan refugees are outside of their country, mainly in Zambia and the Democratic Republic of the Congo. |
Более 430000 ангольских беженцев находятся за пределами своей страны, в основном в Замбии и Демократической Республике Конго. |
Over 430,000 Angolan refugees are hosted mainly in Zambia and the Democratic Republic of the Congo, and 3.8 million are internally displaced. |
Свыше 430000 ангольских беженцев находятся главным образом в Замбии и Демократической Республике Конго, а 3,8 миллиона человек являются вынужденными переселенцами. |
He provided perspectives on Haiti and Zambia and on the good work UNESCO is doing in partnership with the Governments of both countries. |
Он изложил перспективы по Гаити и Замбии и рассказал об успешной работе ЮНЕСКО в партнерстве с правительствами обеих стран. |
Law Development Centre, Certificate in Law Reporting (Commonwealth Youth Centre, University of Zambia). |
Центр развития права, свидетельство по правовой регистрации (Молодежный центр Содружества университета Замбии). |
I am the General Editor of the Zambia Law Report. |
Являюсь генеральным редактором «Юридического вестника Замбии». |
I should like to remind representatives that the candidacies of Zambia and Cameroon are no longer valid. |
Я хотел бы напомнить представителям о том, что кандидатуры Замбии и Камеруна не являются более действительными. |
Others cited the positive example of the Zambia Initiative in promoting refugee self-sufficiency. |
Другие делегации отметили позитивный пример инициативы Замбии в области поощрения самообеспеченности беженцев. |
Donors have also launched a harmonization project in Zambia. |
Доноры приступили также к осуществлению проекта согласования в Замбии. |
The Zambia Prison Service is created under article 106 of the Constitution and falls under the Ministry of Home Affairs. |
Служба тюрем Замбии создана согласно статье 106 Конституции; она подведомственна министерству внутренних дел. |
An individual who alleges that he has been subjected to torture in Zambia can sue the State through the Attorney-General. |
Любой человек, утверждающий о применении к нему пыток в Замбии, может возбудить иск против государства в лице Генерального прокурора. |
With regard to superior orders, the practice in Zambia is that junior officers must obey orders. |
Что касается исполнения приказов, то в Замбии действует порядок, согласно которому подчиненные обязаны выполнять приказы начальства. |
Zambian Court Annexed Mediation Training Programme - held in Lusaka, Zambia, from 17 to 21 April 2000. |
Программы подготовки по вопросам посредничества при судах Замбии, организованной в Лусаке, Замбия, 17 - 21 апреля 2000 года. |
The Zambia Police Service falls under the Ministry of Home Affairs. |
Полицейская служба Замбии относится к ведению министерства внутренних дел. |
In Zambia no organized rehabilitation is available to victims of torture. |
В Замбии нет организационно оформленной системы реабилитации жертв пыток. |
The temporary permit allows the PI to stay in Zambia for a short time. |
Временное разрешение дает право НИ в течение короткого времени оставаться в Замбии. |
The Judiciary in Zambia has reacted to certain legal provisions which it considers amount to inhuman or degrading punishment. |
Судебный корпус Замбии дает свою оценку некоторым законодательным положениям, которые могут рассматриваться как равносильные бесчеловечному и унижающему достоинство наказанию. |
Out of this number, 198,000 were in Zambia. |
Из этого числа 198000 находились в Замбии. |