| Zambia's report had mentioned implementation of the Beijing Platform for Action as a catalyst. | В докладе Замбии упоминалось об осуществлении Пекинской платформы действий в качестве фактора, активизирующего деятельность в этой области. |
| Lastly, she noted that women accounted for 43.5 per cent of the total illiterate population in Zambia. | И наконец, она отмечает, что женщины составляют 43,5 процента от общего числа неграмотных людей в Замбии. |
| Under Zambia's legal regime, international instruments required enabling legislation to be enforceable. | В рамках правовой системы Замбии для введения в ней в действие международных договоров требуется принятие соответствующего законодательства. |
| Zambia's responses had also mentioned the establishment of victim-support units by the police. | В ответах Замбии говорится также о создании полицейских подразделений по оказанию помощи потерпевшим. |
| She assured the Committee that details in that regard would be provided in Zambia's fifth periodic report. | Она заверяет Комитет, что подробная информация по этому вопросу будет представлена в пятом периодическом докладе Замбии. |
| One country, Zambia, permits abortion for economic and social reasons. | В одной стране - Замбии - аборты разрешены по экономическим и социальным причинам. |
| In Zambia, for example, complicated procedural requirements, in addition to inadequate services, have perpetuated reliance on illegal abortion. | В Замбии, например, запутанные процедурные требования в сочетании с неадекватностью услуг вынуждают и далее прибегать к нелегальному аборту. |
| In Zambia in 1996, UNICEF assisted with the introduction of ITNs in rural communities in the remote Luapula Province. | В 1996 году ЮНИСЕФ помог начать применение противомоскитных сеток в сельских районах отдаленной провинции Луапула в Замбии. |
| Zambia has a long way to go in its fight to combat this scourge. | Замбии предстоит пройти большой путь в ее борьбе с этим бедствием. |
| A benchmarking exercise for the Botswanan institutional framework was undertaken with the assistance from the competition authorities of South Africa and Zambia. | Был проведен эталонный анализ организационной основы в Ботсване при содействии ведомств по конкуренции Южной Африки и Замбии. |
| In Zambia, at the policy level, strategic plans have already been drawn up and are in the process of being implemented. | В Замбии на директивном уровне уже подготовлены стратегические планы, которые находятся на стадии осуществления. |
| The Institute had launched cooperative programmes in five countries, Brazil, Guinea, Thailand, Uganda and Zambia. | Институт начал осуществлять такие программы сотрудничества в пяти странах: Бразилии, Гвинее, Замбии, Таиланде и Уганде. |
| In Zambia, the problem had started over 30 years before, as a result of the liberation struggles in southern Africa. | В Замбии эта проблема возникла более 30 лет тому назад в результате освободительной борьбы в южной части Африки. |
| In the case pertaining to Zambia the Committee had recommended the commutation of the author's death sentence. | По делу, касающемуся Замбии, Комитет рекомендовал смягчение вынесенного автору смертного приговора. |
| Those initiatives had already led to concrete projects in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone, Sri Lanka and Zambia. | Эти инициативы уже позволили приступить к реализации проектов в Афганистане, Эритрее, Сьерра-Леоне, Шри-Ланке и Замбии. |
| For Zambia, the question of Western Sahara remained a decolonization issue. | Для Замбии вопрос о Западной Сахаре был и остается вопросом деколонизации. |
| Social infrastructure has not expanded to match the ever-growing population experienced in Zambia as a result of high fertility rates. | Темпы развития социальной инфраструктуры не поспевают за неизменным ростом численности населения Замбии, обусловленным высокими показателями фертильности. |
| This removed the monopoly of the Zambia Congress of Trade Unions. | Это положило конец монопольному положению Конгресса профсоюзов Замбии. |
| This is a radical and reforming policy for the future direction of health services in Zambia. | Речь идет о радикальной политике реформ, определяющей направление дальнейшего развития услуг здравоохранения в Замбии. |
| University of Zambia: literature and languages. | Университет Замбии: литература и языки. |
| The Ministry of Education of the Government of the Republic of Zambia has further abolished grade 7 examination fees and all statutory fees. | Кроме того, Министерство образования Республики Замбии отменило плату за экзамены по окончании седьмого класса школы и все административные сборы. |
| The demand for higher education in Zambia is very high compared to available places. | Спрос на высшее образование Замбии намного превышает имеющееся количество мест. |
| Country report task forces had been established on Barbados, Chile and Zambia. | Были учреждены целевые группы, призванные рассматривать страновые доклады по Барбадосу, Замбии и Чили. |
| UNICEF Zambia and government experts from the Gender and Development Office were carrying out investigations into these reports. | Отделение ЮНИСЕФ в Замбии и правительственные эксперты Управления по гендерными вопросам и вопросам развития проводили расследование по этим сообщениям. |
| Similar joint ITC/UNCTAD/WTO missions are being planned for Malawi, Botswana, Mozambique and Zambia. | Аналогичные совместные миссии МТЦ/ЮНКТАД/ВТО планируется организовать для Малави, Ботсваны, Мозамбика и Замбии. |