Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
Source: Zambia Prisons and Zambia Police Service 2005. Источник: Пенитенциарная служба и полиция Замбии, 2005 год.
The Bemba people of Northern Zambia descended from Luba migrants who arrived in Zambia throughout the seventeenth century. Народ бемба северной Замбии состоял из потомков переселенцев луба, что пришли в Замбию в XVII веке.
Today I stand here on behalf of the people of Zambia to reaffirm Zambia's continued commitment to the Habitat Agenda. Сегодня я выступаю здесь от имени народа Замбии, чтобы вновь подтвердить неизменную приверженность нашей страны Повестке дня Хабитат.
The representative of Zambia said that Zambia had carried out far-reaching economic reforms and stabilized its macroeconomic framework. Представитель Замбии сказал, что Замбия провела широкомасштабные экономические реформы и добилась стабилизации макроэкономических условий.
Mpulungu Port is Zambia's only significant port on Lake Tanganyika in northern Zambia. Порт Мпулунгу является единственным крупным портом на озере Танганьика на севере Замбии.
Joint investigations in Zambia are carried out pursuant to Zambia's domestic laws. Совместные расследования на территории Замбии проводятся в соответствии с внутренним замбийским законодательством.
It recalled that Zambia still faced major human rights challenges and called upon the international community to provide Zambia with technical assistance. Он напомнил, что Замбия по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами в области прав человека, и призвал международное сообщество оказать Замбии техническую помощь.
The same approach is being worked out for Zambia through the Tanzania Zambia Railways Authority (TAZARA). Такие же меры разрабатываются для Замбии руководством железной дороги, соединяющей Танзанию и Замбию («ТАЗАРА»).
In May 2013, in applying article 51 of Zambia's national constitution, the President of Zambia commuted 113 death sentences to life imprisonment. В мае 2013 года, в рамках применения статьи 51 национальной конституции Замбии, президент страны заменил 113 смертных приговоров пожизненным заключением.
The coat of arms of Zambia was adopted on 24 October 1964 when the Republic of Zambia reached its independence. Государственный Герб Замбии был принят 24 октября 1964, когда республика получила независимость.
In July 2012, UNCTAD started a new collaboration with ILO Zambia to conduct a linkages study in the building construction sector in Zambia. В июле 2012 года ЮНКТАД в сотрудничестве с отделением МОТ в Замбии приступила к проведению нового исследования в строительном секторе этой страны, цель которого заключается в налаживании новых связей.
In Zambia, TCCC lodged a notification under Section 8 of the Act to acquire Cadbury Schweppes Zambia (CSZ) Limited. В Замбии ККК подала уведомление о приобретении "Кэдбюри швепс Замбия лимитед" (КШЗ) в соответствии с разделом 8 Закона.
While in Zambia the Monitoring Mechanism addressed the issues with the authorities and was informed that there is no trade as such from Zambia to Angola. В Замбии представители Механизма наблюдения поднимали данный вопрос в беседах с представителями властей и были проинформированы о том, что между Замбией и Анголой вообще не ведется никакой торговли.
On 7 May 1991, Zambia requested information from the secretariat about the return of the "Broken Hill" skull to Zambia. 7 мая 1991 года Замбия запросила у секретариата информацию по вопросу, касающемуся возвращении Замбии "черепа из Брокен-Хилла".
On 17 February 1999, the Minister for Foreign Affairs of Zambia, S. K. Walubita, issued a press statement on the problems between Angola and Zambia. 17 февраля 1999 года министр иностранных дел Замбии К.С. Валубита сделал заявление для печати о проблемах в отношениях между Анголой и Замбией.
As Patron of the University of Zambia Law Association, held a Seminar on the theme: "Women and Children's Rights in Zambia: The Future". В качестве попечителя Ассоциации права Замбийского университета провела семинар на тему: «Права женщин и детей в Замбии: будущие перспективы».
During its visit to Zambia the Mechanism heard reports of limited quantities of fuel being transported to eastern Angola from sources across the border in Zambia. В ходе поездки в Замбию членам Механизма поступила информация о том, что топливо поступает в ограниченном объеме на восток Анголы из пунктов, расположенных через границу в Замбии.
Leonard S. Punza (Zambia), Senior Assistant Superintendent, Zambia Police Service, Headquarters Prosecutions Department Леонард С. Пунза (Замбия), старший помощник суперинтенданта, Служба полиции Замбии, Департамент расследований Центра
In northern Zambia, cassava production has grown rapidly since the mid 1990s, at times overtaking maize - Zambia's other staple food. На севере Замбии производство маниока быстро растет с середины 1990-х годов, порой опережая по объемам другую главную продовольственную культуру страны - кукурузу.
These fundamental principles have shaped Zambia's development in the socio-economic, political and cultural spheres and indeed Zambia's engagement in international affairs. Эти фундаментальные принципы заложены в основу дальнейшего развития Замбии в социально-экономической, политической и культурной областях и ее стратегии участия в международных делах.
It also expressed its support to Zambia's reform efforts and asked Zambia about measures to improve access to water by the population. Она заявила о своей поддержке проводимых в Замбии реформ и просила Замбию представить информацию о мерах, которые призваны улучшить доступ населения к воде.
It noted that while there are many media outlets in Zambia, few engage in political reporting or analysis, even though Zambia deems itself a multi-party democracy. Она отметила, что, несмотря на существование в Замбии большого числа средств массовой информации, мало кто из них специализируется на освещении или анализе политических событий, хотя Замбия позиционирует себя в качестве многопартийной демократии.
Under Article 22 (1), all persons have the right to move freely throughout Zambia, to reside in any part of Zambia and to leave and to return to Zambia. Согласно статье 22(1) все лица имеют право свободно передвигаться на территории Замбии, проживать в любой части Замбии, а также покидать Замбию и возвращаться в нее.
Commissioner - appointed to the Election Commission of Zambia by the President of the Republic of Zambia with a mandate to reform the Electoral Laws of Zambia to meet the challenges of democratic governance. Назначена Комиссаром Замбийской комиссии по выборам президентом Республики Замбии с мандатом на проведение реформы избирательного законодательства Замбии, с тем чтобы оно соответствовало требованиям демократической формы управления.
The delegation of Zambia was headed by Encyla Chishiba Tina Sinjela, Ambassador and Permanent Representative of Zambia to the United Nations in Geneva; and Chilufya P. Sampa, Executive Director, Zambia Competition and Consumer Protection Commission. Делегацию Замбии возглавляли посол Энсила Шишиба Тина Синджела, Постоянный представитель Замбии при Организации Объединенных Наций в Женеве, и Чилуфья П. Сампа, Директор-исполнитель Замбийской комиссии по конкуренции и защите прав потребителей.