Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбии

Примеры в контексте "Zambia - Замбии"

Примеры: Zambia - Замбии
Helder Mundombe, "Boris", who grew up and went to school in Zambia, is said still to visit the country. По имеющимся сведениям, Элдер Мундомби «Борис», который вырос в Замбии и учился в замбийских школах, продолжает посещать эту страну.
In Zambia, for example, Sylva Banda ignited a craze for authentic traditional meals two decades ago with a chain of popular restaurants. В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
The majority of the refugees are arriving by boat at Mpulungu, the main port in Zambia on Lake Tanganyika. Большинство из них прибывают водным транспортом в Мпулунгу, который является главным портом Замбии на озере Танганьика.
In combination with low-cost, locally produced agricultural lime, partially acidulated phosphate rock is very effective on the highly acidic soils of north-western Zambia. В сочетании с недорогой производимой на местах сельскохозяйственной известью частично подкисленная фосфатосодержащая руда является очень эффективным средством для применения на высококислотных почвах северо-западных районов Замбии.
President Mwanawasa: I am deeply honoured to have this opportunity to address the General Assembly on behalf of the people of Zambia. Президент Мванаваса (говорит поанглий-ски): Для меня высокая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей от имени народа Замбии.
UNHCR stated that the protection environment and operational context in Zambia was generally receptive and hospitable towards refugees and asylum seekers. УВКБ заявило, что в целом система защиты и оперативный контекст в Замбии учитывают интересы беженцев и просителей убежища и создают для них благоприятные условия.
CRR made recommendations including that Zambia ensure that women and health care providers were aware of this law. ЦРП рекомендовал Замбии, в частности, обеспечить ознакомление женщин и медицинских работников с содержанием соответствующих законодательных норм.
Sustainable agriculture to increase output in order to address the food crisis while not harming the environment was key to Zambia's sustainable development agenda. Устойчивое и все более продуктивное сельское хозяйство, способное преодолеть продовольственный кризис без нанесения ущерба окружающей среде, является ключевым элементом программы устойчивого развития Замбии.
The population of Zambia recorded in the 2000 census was 9,885,591 with males accounting for 4,946,298 and 4,939,293 being females. По данным этой переписи, численность населения Замбии составляла 9885591 человек, в том числе 4946298 мужчин и 4939293 женщины.
This discrimination is sanctioned by Article 23 of Zambia's current constitution - currently undergoing review - which gives primacy to customary law in marriage-related matters. Такая дискриминация допускается статьей 23 находящейся в настоящее время на пересмотре Конституции Замбии, которая устанавливает примат обычного права при рассмотрении вопросов, вытекающих из брачно-семейных отношений.
According to information supplied by Human Rights Watch, there were no training programmes on violence against women in Zambia. По сообщениям организации «Хьюман райтс уотч», в Замбии нет программ обучения по проблемам насилия в отношении женщин.
UNICEF supported efforts in Kenya, Malawi, Namibia, South Africa and Zambia to scale up large national cash-transfer programmes that benefit HIV-affected individuals and households without explicitly targeting them. В Замбии, Кении, Малави, Намибии, Южной Африке ЮНИСЕФ поддержал усилия по активизации проводимых компаниями, занимающимися переводом наличных денег, крупных национальных программ, оказывающих помощь затронутым ВИЧ лицам без акцентирования на них особого внимания.
It is a steering committee member of the Zambia gender implementation programme with the support of UNDP. ККНПО является членом руководящего комитета Программы Замбии по осуществлению мер в гендерной области и борьбе с гендерным насилием при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
It is recommended to revise the maximum merger notification fee in Zambia and lower it from the very high $600,000 in line with practice in the region. Комиссии рекомендуется пересмотреть максимальную ставку, взимаемого в Замбии сбора за уведомление о слиянии, которая в настоящее время является чрезмерно высокой (600000 долл. США), и привести ее в соответствие со ставками, установленными в других странах региона.
This is very important aspect to consider fine tuning the existing system in Zambia and Zimbabwe, which places big firms at a disadvantage. Данный аспект весьма важно рассмотреть в ходе корректировки систем, существующих в Замбии и Зимбабве, где крупные фирмы оказываются в невыгодном положении по сравнению с другими.
However, Cadbury Schweppes Plc had not made substantial investments in Zambia and had only awarded the Zambian operation a franchise to use its trademark and beverage brands. В то же время "Кэдбюри швепс плк" не размещала сколь-либо крупных инвестиций в Замбии и лишь предоставила предприятию этой страны франшизу на использование своего товарного знака и производство своих фирменных напитков.
The media in Zambia is mainly urban-oriented, leaving an information gap, particularly, for the marginalized rural poor. В Замбии средства массовой информации ориентированы в основном на городские районы, что создает информационный вакуум, особенно для малоимущего маргинализированного населения сельских районов.
That same year, drought-related crises in Zambia and Zimbabwe received 22 per cent and 24 per cent of their requirements respectively. В том же году для вызванных засухой кризисов в Замбии и Зимбабве было получено средств, которых хватило для удовлетворения лишь 22 и 24 процентов их потребностей, соответственно.
In conclusion, Zambia believes that the attainment of the Millennium Development Goals will depend on Member States' political will. В заключение я хотел бы выразить мнение Замбии о том, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет зависеть от политической воли государств-членов.
The Mechanism is also of the opinion that concerns that UNITA may be trying to sell diamonds in Zambia following FAA operations are warranted. В этой связи Механизм не исключает, что опасения по поводу возможных попыток УНИТА реализовать алмазы в Замбии после успешных операций ангольских вооруженных сил не лишены оснований.
A recent pilot study from Zambia showed that food supplementation improved treatment adherence and there is growing evidence from various countries that health clinic attendance has decreased as food prices increase. Результаты пилотного исследования, проведенного недавно в Замбии, показали, что оказание продовольственной помощи улучшает выполнение схем лечения; кроме того, в различных странах появляются все новые данные, указывающие на снижение обращаемости населения к врачам при увеличении цен на продукты питания.
They share a common language and history, and often feel more connected with Lozi people in neighbouring countries Zambia, Angola, Botswana and South Africa. Люди, относящиеся к этой группе имеет общий язык, историю и часто чувствуют себя более связанными с людьми, проживающими в соседних странах: Замбии, Анголе и Ботсване.
Members commended the Government of Zambia for its effort to eliminate de jure discrimination while harmonizing the Constitution and to institutionalize the national machinery for the advancement of women. Члены Комитета положительно отозвались об усилиях правительства Замбии, направленных на то, чтобы ликвидировать дискриминацию де-юре при внесении соответствующих изменений в конституцию и придать официальный статус национальным органам, ведающим вопросами улучшения положения женщин.
Support was also provided for NGO-initiatives in income- generation in rural Zambia and in sports for people with disabilities in Western Asia. Была оказана также поддержка инициативам неправительственных организаций в отношении приносящей доход деятельности в сельских районах Замбии и спортивных мероприятий для инвалидов в странах Западной Азии.
The cherished goals of peace, freedom and justice that we share with the new South Africa inspired Zambia to support the freedom struggle. Оказывая поддержку освободительной борьбе, Замбия руководствовалась стремлением к достижению таких заветных целей, как мир, свобода и справедливость, которые являются общими для Замбии и новой Южной Африки.