The competition authority of Zambia cooperates with other similar agencies worldwide at both multilateral and bilateral levels. |
Антимонопольный орган Замбии сотрудничает с другими аналогичными органами по всему миру как на многостороннем, так и на двустороннем уровнях. |
Very few things were found to be going wrong in the implementation of competition and consumer protection policy and law in Zambia. |
С реализацией политики и применением законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей в Замбии сейчас почти не возникает проблем. |
The dominance thresholds in all the Acts of Parliament that regulate enterprises in Zambia should be harmonized. |
Необходимо гармонизировать критерии доминирования во всех актах парламента, регулирующих деятельность предприятий в Замбии. |
Also in Zambia and in Zimbabwe, mergers above a certain threshold need to be notified. |
В Замбии и Зимбабве уведомление также должно представляться о слияниях, при которых превышается определенный порог. |
Zambia commended Mauritius on its institutional and legislative framework. |
Делегация Замбии высоко оценила созданную Маврикием институциональную и законодательную основы. |
Zambia and Zimbabwe differ with respect to the time frame to carry out the merger control. |
В Замбии и Зимбабве предусмотрены различные сроки осуществления контроля за слияниями. |
As regards the standard for merger control, also Zambia and Zimbabwe adopt a public interest test. |
Что касается стандарта, применяемого при контроле за слияниями, то в Замбии и Зимбабве также используется критерий общественных интересов. |
Zambia and the United Republic of Tanzania do not need to change major parts of their laws. |
Законы Замбии и Объединенной Республики Танзания не нуждаются в значительных изменениях. |
The Zambia and Zimbabwe authorities should ensure that petty violations are not punished with criminal sanctions. |
Антимонопольным органам Замбии и Зимбабве следует обеспечить, чтобы мелкие нарушения не влекли за собой уголовного наказания. |
In terms of staff remuneration, in Zambia staff salaries are good. |
Что касается оплаты труда сотрудников, то в Замбии она находится на достойном уровне. |
UNHCR supported birth registration activities in reaching refugee settlements, including in Kenya and Zambia. |
УВКБ проводило мероприятия по регистрации рождения детей в поселениях беженцев, в том числе в Замбии и Кении. |
In Jamaica, Liberia and Zambia, urbanization has been integrated in the national population policies. |
В Либерии, Замбии и Ямайке проблемы урбанизации включены в национальные демографические стратегии. |
A further IPR is being prepared for Zambia. |
Еще один ОИП готовится по Замбии. |
In the present case, government policies in Zambia in the area of exports, imports and tariffs were brought into play. |
В нынешнем деле были задействованы меры государственной политики Замбии в области экспорта, импорта и тарифов. |
The Committee is alarmed about the devastating impact of the HIV/AIDS pandemic on the enjoyment of economic, social and cultural rights by the people of Zambia. |
Комитет встревожен ужасающими последствиями пандемии ВИЧ/СПИДа на пользование народом Замбии экономическими, социальными и культурными правами. |
The Investment Policy Review of Benin has already been completed, and IPRs are being prepared for Zambia and Rwanda. |
Обзор инвестиционной политики Бенина уже завершен, и в настоящее время подготавливаются ОИП по Замбии и Руанде. |
The export share of engineering products in Zambia declined, for example, by about 50 per cent during the 1990s. |
Например, в Замбии доля экспорта машиностроительной продукции уменьшилась примерно на 50% в 1990-х годах. |
Tribes in the Bemba ethnic group account for more than two thirds of all tribes in Zambia. |
В этническую группу бемба входит более двух третей всех племен в Замбии. |
Infant and child mortality in Zambia remains high, a reflection of the poor health conditions in the country. |
Младенческая и детская смертность в Замбии остается на высоком уровне, что отражает наличие в стране плохих условий с точки зрения охраны здоровья. |
At independence, Zambia adopted a Constitution that provided for a multiparty democratic system. |
После получения независимости в Замбии была принята Конституция, которая предусматривала многопартийную демократическую систему. |
Parliament is the supreme legislative authority in Zambia. |
Парламент является высшим законодательным органом в Замбии. |
There are about 454 local courts in Zambia. |
В Замбии функционирует примерно 454 местных суда. |
Zambia's Constitution emphasizes democracy, respect for human rights and limitation of Government power. |
Акцент в Конституции Замбии ставится на соблюдении демократии, уважении прав человека и ограничении правительственных полномочий. |
Zambia has separation of power with the executive, legislature and judiciary as independent arms of Government. |
В Замбии действует принцип разделения властей на независимые исполнительную, законодательную и судебную ветви. |
The main guiding principle of Zambia's foreign policy relates to human rights and fundamental freedoms. |
Главный направляющий принцип внешней политики Замбии предполагает соблюдение прав человека и основных свобод. |