Английский - русский
Перевод слова Widely
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Widely - Широко"

Примеры: Widely - Широко
The need for participation of stakeholders in land-use decision-making is generally realized, but existing examples of how this can be achieved need to be more widely applied. Необходимость участия землевладельцев в принятии решений, касающихся землепользования, признается всеми, но необходимо более широко использовать имеющиеся примеры такой практики.
It is widely considered among the world's greatest wine producers, and DRC bottles are among the world's most expensive. Поместье широко известно среди именитых производителей вин, вина DRC одни из самых дорогих вин.
It was widely believed that Husain Haqqani, Pakistan's ambassador to the US, had attempted to enlist America's help in preventing yet another military coup. Мнение, что Хусейн Хаккани, посол Пакистана в США, пытался заручиться помощью Америки в предотвращении очередного военного переворота, было крайне широко распространенным.
Beginning in the early 1920s, Cowell toured widely in North America and Europe as a pianist, playing his own experimental works, seminal explorations of atonality, polytonality, polyrhythms, and non-Western modes. В начале 20-х годов активно концертировал как пианист в Европе и Северной Америке, исполняя собственные произведения, в которых широко использовались политональность, полиритмия, атональность и лады восточной музыки.
There are, in short, places where the widely held view of Africa as a region in perpetual crisis is not just an image but an all-too-grim and painful reality. То есть, существуют места, в которых широко распространенное мнение об Африке как регионе постоянного кризиса является не просто образом, а чрезвычайно мрачной и тягостной реальностью.
In 1993, everything relating to Greenland had been widely publicized and the Inuit had become increasingly aware that they belonged to a global community of indigenous peoples. В 1993 году широко пропагандировалось все, что связано с Гренландией, и убежденность инуитов в их принадлежности к мировому сообществу коренных народов значительно возросла.
In order to strengthen its overall control capacity, in 1997 the Bank adopted the framework of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO), a state-of-the-art approach to internal controls now used widely by leading financial institutions. Для укрепления общих возможностей контроля в1997 году Банк взял на вооружение концепцию Комитета Организации спонсоров Комиссии Тредвея, представляющую собой современный подход к механизмам контроля, широко используемый в настоящее время ведущими финансовыми учреждениями.
The study indicates, however, that it has not been examined whether this immunity has been tested or how widely it will be interpreted by a court. Однако в исследовании указывается на неизученность вопроса о том, опробовано ли применение этого иммунитета и насколько широко он будет толковаться судом, pp. 16-17).
A particularly interesting aspect of the book is that it includes a series of interviews by a female journalist who works for Népszabadság, one of Hungary's most widely read independent daily paper. Интересной особенностью данного издания станет включение в него серии интервью женщины-журналиста, работающей в газете "Непсабадшаг"- одной из наиболее широко читаемых независимых ежедневных газет Венгрии.
This has been a major commitment by one donor and, with the Secretary-General, we believe that it is time that this burden was shared more widely. Это довольно-таки крупное обязательство со стороны одного донора, и, как и Генеральный секретарь, мы считаем, что это бремя пора распределить более широко.
At the same time, although each country may define in its laws and regulations what it means by unsanctioned interference in information systems or their illegal use, this varies widely from country to country, ranging from a minor administrative infringement to a criminal offence. В то же время несанкционированное вмешательство в информсистемы или их неправомерное использование, если как-то и определяется в национальных законах и правилах, то трактуется весьма широко - от мелкого административного нарушения до уголовного преступления.
So far, there has been an invitation to lawyers and judges to comment on the combined court system of about five years' standing that had been widely criticized by the profession, and a proposal for the establishment of a standing arbitral tribunal. До настоящего времени юристам и судьям предлагалось представлять замечания относительно действующей уже примерно пять лет комбинированной судебной системы, которая широко критиковалась представителями этой профессии, а также предложения по созданию постоянного арбитражного трибунала.
I am referring to the widely reported as well as corroborated accounts of Eritrean weapons and personnel involvement in the anarchic and clearly explosive situation in Somalia. Я имею в виду широко циркулирующие и подтверждающиеся сообщения о причастности эритрейского оружия и эритрейских военнослужащих к неуправляемой и явно взрывоопасной ситуации в Сомали.
In one delegation's opinion, it is not a simple task to find a widely acceptable definition of what constitutes either "militarization" or "weaponization" of space. По мнению одной из делегаций, непросто найти широко приемлемое определение того, что стоит за терминами «милитаризация» или «вепонизация» космоса.
The national and religious festivals of all faiths are widely celebrated in Azerbaijan and the country's President annually makes an appropriate public statement in connection with each of them. В Азербайджане широко отмечаются национально-религиозные праздники всех религиозных конфессий, а президент страны по каждому отдельному случаю ежегодно выступает с соответствующими обращениями.
For warfarin, a widely prescribed drug used to prevent blood clots, genotyping can guide the right dose and hasten the time it takes to get to steady state. Для варфарина, широко применяемого для предотвращения образования тромбов, определение генотипа может привести к правильному дозированию и сокращению времени, необходимого для достижения стабильного состояния.
With a significant Haitian immigrant population, "Creole", a form of broken French, is widely spoken among that group. В результате значительной иммиграции выходцев из Гаити этой группой населения широко используется "креольский язык", являющийся ухудшенным вариантом французского языка.
Strategies and solutions to problems of discrimination have also needed to evolve. Increasingly, disability concerns are more widely viewed as issues of human rights and not just as a welfare issue. Связанные с инвалидностью проблемы все в большей степени и более широко начинают рассматриваться как вопросы прав человека, а не только как одна из задач социального обеспечения.
Moreover, the Committee had addressed it, notably in the Faurisson v. France case, which was one of the Committee's most widely discussed pieces of jurisprudence. Кроме того, Комитет рассматривал этот вопрос в первую очередь в связи с рассмотрением дела Фориссон против Франции, которое явилось наиболее широко обсуждаемым примером правовой практики Комитета.
In that spirit, I would like to finish by wishing everyone a happy International Women's Day for yesterday, to be widely celebrated by women and seriously reflected upon by men. В этом духе я хотела бы в заключение поздравить всех со вчерашним Международным женским днем: пусть он широко отмечается женщинами и серьезно осмысляется мужчинами.
The small Timor ponies are used widely for transport, but buffalo are raised in more limited areas because of their need for daily access to water for bathing. Низкорослые тиморские пони широко используются как гужевой транспорт; выращивание буйволов менее распространено из-за потребности этих животных в ежедневном доступе к водоемам для купания.
Separatist disinformation was widely covered in the Russian media, leading to the emergence of a pattern whereby issues of a humanitarian nature were deployed along ideological lines with the aim to inciting future conflict. Фальсифицированная информация сепаратистов широко комментировалась в российских СМИ, способствуя формированию подхода, при котором проблемы гуманитарного характера трактовались с идеологических позиций с целью подстрекательства к развязыванию будущего конфликта.
The Global Compact is well-positioned to play such a role, enjoying a United Nations platform and reaching widely into the corporate community, including in developing countries. Эту роль вполне мог бы играть Глобальный договор, пользующийся платформой Организации Объединенных Наций и широко охватывающий корпоративное сообщество, в том числе в развивающихся странах.
In 2000, the Nobel Prize-winning atmospheric chemist Paul Crutzen advanced the concept of the Anthropocene, already widely discussed within the scientific community, as the proper term to denote the current time period, during which many key processes are dominated by human influence. В 2000 году специалист по химии атмосферы и лауреат Нобелевской премии Пауль Крутцен выдвинул понятие «антропоцен», которое уже широко обсуждается в научных кругах как надлежащий термин для обозначения текущего периода, в течение которого во многих ключевых процессах доминирующая роль принадлежит влиянию человека.
At the national level, it is true that the specific record of concrete achievements for women varies widely from country to country and from culture to culture. Несомненно, что на национальном уровне конкретный перечень практических достижений в области улучшения положения женщин широко варьируется по странам и культурам.