Английский - русский
Перевод слова Widely
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Widely - Широко"

Примеры: Widely - Широко
This view is widely supported by doctrine. Это мнение широко поддерживается доктриной.
(a) Widely disseminate the findings of the survey and the National Plan of Action for Persons with disabilities to raise public awareness, and include children with disability in these awareness-raising and social change interventions to address widespread stigma and discrimination; а) широко распространить результаты обследования и Национальный план действий в интересах инвалидов для повышения осведомленности общества о проблемах инвалидов и охватить в этой деятельности по повышению осведомленности и осуществлению социальных преобразований проблемы детей-инвалидов, с тем чтобы искоренить широко распространенную стигматизацию и дискриминацию;
Widely publish the outcome of this universal periodic review and to make regular and inclusive consultation with civil society an integral part of the follow-up to the universal periodic review and also of the preparation of the next national report to the universal periodic review (Czech Republic); Широко распространить результаты настоящего универсального периодического обзора и проводить на регулярной основе открытые для всех консультации с гражданским обществом в качестве неотъемлемой части мероприятий по выполнению вынесенных в ходе универсального периодического обзора рекомендаций, а также подготовки следующего национального доклада в рамках универсального периодического обзора (Чешская Республика).
It refers to such materials, being widely applicable for polarizing optics. К таким материалам относится, например, исландский шпат, широко применяемый для поляризационной оптики.
The company uses an outsourcing business model widely. Компания широко применяет бизнес-модель аутсорсинга, что позволяет сбалансировать нагрузку на высококвалифицированные кадры компании.
The United States has had widely reported difficulties with its Superfund. Широко освещались сложности, с которыми Соединенные Штаты столкнулись в осуществлении программы своего Суперфонда.
He wondered how widely the Convention was known in Hungary. Г-н€ван Бовен хотел бы знать, сколь широко население Венгрии осведомлено о положениях Конвенции.
It also devised the Driving Force/State/Response framework now widely applied for indicators. Была также разработана рамочная концепция "Побудители - состояние - реагирование", которая в настоящее время широко применяется в работе над показателями.
Draft legislation on audio-visual media, which would further curtail freedom of expression, was widely debated. Широко обсуждался проект закона об аудиовизуальных СМИ, ещё более сужающий свободу слова.
Following the democratic reforms in the early 1990s, more thoughts of administrative division reform and reorganization were widely discussed. После демократических реформ в начале 1990-х годов широко обсуждались вопросы об административных реформах и реорганизациях.
On the ekspoforum has widely been presented the military technics for which Nizhni Tagil is famous. На экспофоруме широко была представлена военная техника, которой славится Нижний Тагил.
Hinton is widely cited as the first modern proponent of the disjunctive theory of perception. Хинтон широко цитируется в качестве основоположника дизъюнктивистской теории восприятия.
Bat-Erdene is widely regarded in Mongolia as one of the successful, long lasting and celebrated wrestlers. Бат-Эрдэнэ широко известен как один из успешных и знаменитых монгольских борцов.
The widely publicized attack took place during a practice session for the 1994 U.S. Figure Skating Championships in Detroit. Широко известное нападение произошло на тренировке перед выступлением на чемпионате США в Детройте.
Polygamy is widely practiced in their patrilineal society, and cross-cousin marriages are accepted. В традиционном обществе была широко распространена полигамия, допускались близкородственные браки.
Contributing to a safe and secure environment continued to be the key EUFOR role - one widely welcomed by Bosnia and Herzegovina citizens. Содействие надежной и безопасной обстановки оставалось ключевой ролью СЕС, которую широко приветствовали боснийско-герцеговинские граждане.
Women at the grass-roots level have disseminated information widely using adaptations of the WEDO Community Report Card. Женщины на низовом уровне широко распространяли информацию, широко используя приспособленные для этой цели общинные регистрационные карточки Организации женщин по окружающей среде и развитию.
Battery recycling by virtue of its widely differing requirements globally can be considered to be gapped as well. Переработка аккумуляторов также может рассматриваться как пробел в силу широко различающихся требований, которые к ней предъявляются в мире.
These have been widely introduced by the call centres of large multinational European businesses. Они широко представлен в call-центрах крупных международных европейских компаний.
He simply sanctioned an already widely held idea. Он лишь фиксировал широко бытовавшее представление.
Information technology systems are more and more widely applied and have replaced paper-based manual titling systems in industrialized countries. Все более широко применяются системы информационных технологий, которые в промышленно развитых странах вытеснили использование традиционных бумажных носителей информации в системах землевладения.
Careful delineation of coastal areas in the form of land zoning has been widely advocated and has received positive considerations from many countries. Широко пропагандируется идея тщательного разграничения прибрежных районов на земельные участки, на которые позитивно прореагировали многие страны.
Cases were investigated and widely publicized in the media; perpetrators were severely punished. По этим делам проводятся расследования, и информация о них широко распространяется в средствах массовой информации; нарушители подвергаются серьезному наказанию.
An option widely recommended is the expansion of ISAF. Наиболее широко рекомендуемой формулой является расширение Международных сил содействия безопасности.
Limestone is widely spread in construction and there are lime-pits accessible for observation. Известняк широко используется в строительстве, а также есть возможность посмотреть на известняковый карьер.