Английский - русский
Перевод слова Widely
Вариант перевода Широкую поддержку получило

Примеры в контексте "Widely - Широкую поддержку получило"

Примеры: Widely - Широкую поддержку получило
It was widely felt that a non-transferable asset could not be encumbered. Широкую поддержку получило мнение о том, что активы, не подлежащие передаче, не могут являться предметом обременения.
It was widely felt that the draft provisions should not displace existing private international law rules applicable to paper-based transferable documents or instruments. Широкую поддержку получило мнение о том, что проекты положений не должны заменять действующие нормы частного международного права, применимые к бумажным передаваемым документам или инструментам.
It was widely felt that sales of consumer goods to consumers should be protected. Широкую поддержку получило мнение о том, что продажи потребительских товаров потребителям должны быть защищены.
It was widely felt that the suggested language might constitute an acceptable basis for continuation of the discussion. Широкую поддержку получило мнение о том, что предлагаемая формулировка может представлять собой приемлемую основу для продолжения обсуждения.
Extension of the methodology to cover other source categories within the Global Programme of Action was widely supported. Широкую поддержку получило предложение о распространении методологии на другие категории источников в рамках Глобальной программы действий.
It was widely agreed that the words "in connection with" should be treated as in draft article 18. Широкую поддержку получило мнение о том, что вопрос об использовании слов "в связи с" следует решать так же, как и в проекте статьи 18.
It was widely felt that a reference to the contract of carriage should be made in draft article 25. Широкую поддержку получило мнение о том, что в проекте статьи 25 следует сделать ссылку на договор перевозки.
It was widely felt that recommendation 36 usefully clarified a matter with which many jurisdictions might be unfamiliar. Широкую поддержку получило мнение о том, что в рекомендации 36 успешно разъясняется вопрос, который может быть незнаком многим правовым системам.
It was widely felt that there was no need to refer in recommendation 142 to negotiable documents. Широкую поддержку получило мнение о том, что в рекомендации 142 не следует делать ссылки на оборотные документы.
For that reason, it was widely felt that recommendation 2 should not apply to non-acquisition security rights. Поэтому широкую поддержку получило мнение о том, что рекомендация 2 не должна применяться в отношении не связанных с закупками обеспечительных прав.
It was widely felt that paragraph (2) might inappropriately interfere with the law governing liability outside the Uniform Rules. Широкую поддержку получило мнение о том, что пункт 2 может ненадлежащим образом вступить в коллизию с регулирующими ответственность нормами права за пределами единообразных правил.
It was widely agreed that there was considerable value in continuing the dialogue on those issues. Широкую поддержку получило мнение о том, что диалог по этим вопросам необходимо продолжить.
It was widely thought that the above-mentioned concerns and drafting suggestions should be revisited at a later stage. Широкую поддержку получило мнение о том, что вышеупомянутые опасения и редакционные предложения следует еще раз рассмотреть на более позднем этапе.
It was widely felt that articles 12 and 13 could not be merged as they dealt with different matters. Широкую поддержку получило мнение о том, что статьи 12 и 13 объединить невозможно, поскольку они касаются различных вопросов.
It was widely felt that article 24 was unnecessary and should be deleted. Широкую поддержку получило мнение о том, что необходимости в статье 24 не имеется и что она должна быть исключена.
It was widely felt that no real problem arose in that regard. Широкую поддержку получило мнение, что в этой связи каких-либо реальных проблем не возникает.
It was widely felt that such an approach would be in line with applicable principles of negotiable document law. Широкую поддержку получило мнение о том, что такой подход будет соответствовать применимым принципам права, регулирующего оборотные документы.
It was widely felt that such a result could adversely affect the acceptability or the usefulness of the draft Guide. Широкую поддержку получило мнение о том, что такой результат может отрицательно повлиять на приемлемость или полезность проекта руководства.
It was widely felt that security rights in such payment rights raised different issues and required in some respects different treatment. Широкую поддержку получило мнение о том, что обеспечительные права в таких правах на выплату сопряжены с иными проблемами и требуют в некоторых отношениях применения иного режима.
It was widely felt that paragraph 4 in its current form was not clear and caused confusion. Широкую поддержку получило мнение о том, что пункт 4 в его нынешней формулировке является неясным и вызывает трудности.
It was widely felt that both alternative A and alternative B had advantages and disadvantages. Широкую поддержку получило мнение о том, что оба альтернативных варианта А и В обладают определенными преимуществами и недостатками.
In that context, it was widely felt that the draft Model Law, by taking a functional approach, could provide needed guidance. В этой связи широкую поддержку получило мнение, что использование функционального подхода в проекте типового закона поможет подготовить необходимые руководящие указания.
It was widely felt that an efficient secured transactions regime could have a positive impact on the availability of credit at affordable rates. Широкую поддержку получило мнение о том, что эффективный режим обеспеченных сделок может оказать положительное воздействие на предложение кредита по доступным ставкам.
It was widely felt that the discussion should be resumed at a future session, after careful consideration of the proposal and appropriate consultations had taken place. Широкую поддержку получило мнение о необходимости вернуться к обсуждению этого предложения на одной из будущих сессий после его внимательного изучения и проведения соответствующих консультаций.
It was widely felt that draft article 33 dealt with matters of substantive law outside the scope of the current work and thus should be deleted. Широкую поддержку получило мнение, что проект статьи 33 касается вопросов материального права, выходящих за рамки текущей работы, и, следовательно, его следует исключить.