| The composition of this carpet is widely spread in the villages of Susai and Sabat. | Этот вид ковра широко распространен в деревнях Сусаи и Сабат. |
| Otherwise the manufacturer applied the widely followed German naming conventions of the time. | Для определения рыночного названия модели производитель применил широко распространённые немецкие соглашения о наименованиях того времени. |
| Guyanese Creole (an English-based creole with African and/or East Indian syntax) is widely spoken in Guyana. | Гайанский креольский (контактный язык на английской основе с африканским и/или восточноиндийским синтаксом) широко распространён в Гайане. |
| His execution was widely publicized in the United States, worsening the already-strained relationship between Native Americans and European Americans. | Его казнь широко освещалась в США, ухудшив и без того напряжённые отношения между коренными американцами и потомками белых переселенцев. |
| Although illegal in Pakistan, it is still widely practiced in Pakistan's Khyber-Pakhtunkhwa province. | Хотя данная практика является запрещённой в Пакистане, она всё ещё широко применяется в провинции Хайбер-Пахтунхва. |
| 10.5 was widely ridiculed by both reviewers and geologists; nevertheless, it received respectable Nielsen ratings. | 10,5 широко высмеивался рецензентами-геологами, тем не менее, фильм получил респектабельный рейтинг Nielsen. |
| They can disperse more widely as they remain planktonic for a much longer time. | Они могут распространяться более широко, так как дольше ведут планктонный образ жизни. |
| The Law has had worldwide impact as other counties took up widely the Italian model. | Закон оказал влияние на весь мир, в результате которого итальянская модель широко заимствовалась другими странами. |
| From the very beginning the project was open and widely discussed in a number of conlanger groups. | С самого начала работы проект был представлен в интернете как открытый и широко обсуждался в разных группах конлангеров. |
| The TV will widely illuminate these events, people will silently and modestly be pleased for 100 lucky kiddies. | Телевидение широко осветит эти события, народ тихо и скромно порадуется за 100 везучих детишек. |
| Polyandry was widely practiced by the Lahaulis in the past, although this practice has been dying out. | Полиандрия было широко распространена у лахаульцев в прошлом, хотя эта практика вымирает. |
| Particular concern was caused by a widely publicized but subsequently descredited report that LSD might damage chromosomes. | Особое беспокойство было вызвано широко распространённым, но затем оказавшимся ложным отчетом о том, что ЛСД способно повредить хромосомы. |
| Finally, the widely assumed correlation between monetary policy and currency values does not stand up to empirical examination. | И наконец, широко принятая корреляция между кредитно-денежной политикой и ценой валюты не выдерживает эмпирической экспертизы. |
| In all large-scale enterprises, water recycling and reuse systems are widely employed. | На всех крупнейших предприятиях широко используются системы оборотного и повторно-последовательного водоснабжения. |
| The accessibility of early retirement varies widely across different countries and different sectors. | Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики. |
| President Jean-Bertrand Aristide is widely blamed, and he may be toppled soon. | Население страны широко осуждает президента Жан-Бертрана Аристида и, возможно, его скоро заставят покинуть свой пост. |
| But this figure is not reported widely because it is much less alarming. | Однако эта цифра широко не указывается в отчетах, т. к. она не является слишком тревожной. |
| Pearl also developed the hinged tube tom-arm, a design widely copied by many other drum manufacturers. | Перл также разработала навесное крепление для том-тома, которое широко используется и другими производителями инструментов. |
| Since then, his work on security issues in Asia has been published widely. | Впоследствии материалы об их работе на РС/РСЕ были широко опубликованы. |
| This issue was widely discussed before the advent of automated milking machines. | Применялись для обработки массивов информации до того, как стали широко распространены электронно-вычислительные машины. |
| It is widely cultivated for food and wood, and as an ornamental. | Широко возделывается как пищевое и кормовое растение, зернобобовая культура. |
| Pathfinding, another common use for AI, is widely seen in real-time strategy games. | Поиск пути является другим широко распространённым применением игрового ИИ, - он особенно проявляется в стратегиях реального времени. |
| She has published widely and is a member of several advisory boards in both the academic and health policy arenas. | Широко публикуется, состоит в нескольких консультационных советах, как в академических, так и политических. |
| Make them easy enough to use and widely accessible, like the C.T. scanner we saw in China. | Делайте их достаточно лёгкими в использовании и широко доступными, как тот томограф из Китая. |
| There was a picture distributed widely over the Internet where her face was distorted to look like a monkey. | В интернете широко распространяли фотографию, на которой из-за изменённого лица она выглядела как обезьяна. |