Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
Mr. LUCK (Australia): Mr. President, on behalf of the Western Group, it is my pleasure to extend a warm and sincere welcome to all representatives of non-governmental organizations with us today on International Women's Day. Г-н ЛАК (Австралия) (перевод с английского): Г-н Председатель, от имени Западной группы я с удовольствием искренне и горячо приветствую всех представительниц неправительственных организаций, присутствующих среди нас сегодня по случаю Международного женского дня.
The Western and Central Pacific Fisheries Commission indicated that its activities relevant to the implementation of the outcomes of the Consultative Process included providing capacity-building, application of an ecosystem approach and protection of marine biodiversity through by-catch mitigation. Комиссия по рыболовству в западной и центральной частях Тихого океана в числе своих мероприятий, касающихся осуществления итогов Консультативного процесса, указала на работу по наращиванию потенциала, применение экосистемного подхода и защиту морского биоразнообразия за счет смягчения последствий прилова.
Today the EU and the United Nations work side by side in Africa, the Middle East, Asia and the Western Balkans. Сегодня ЕС и Организация Объединенных Наций действуют рука об руку в Африке, на Ближнем Востоке, в Азии и в западной части Балкан.
Technical cooperation projects to improve data collection, legislation and practical measures to fight trafficking in human beings were launched in South-East Asia, Central and Eastern Europe, Latin America and Western Africa. В Юго-Восточной Азии, Центральной и Восточной Европе, Латинской Америке и Западной Африке начато осуществление проектов технического сотрудничества с целью совершенствования процесса сбора данных, законодательства и практических мер борьбы с торговлей людьми.
However, many of our officers have training in identification of false documentation and from time to time at the Belize Western border some persons have been detected with false passports. Однако многие наши сотрудники умеют отличать поддельные документы от настоящих, и время от времени на западной границе Белиза выявляются лица с фальшивыми паспортами.
An additional major result from the combination of regional development and environmental preservation is the Manaus Free Trade Zone, a model for economic development implemented by the Brazilian Government on Western Amazon. Еще одним крупным результатом сочетания регионального развития и защиты окружающей среды является Зона свободной торговли Манаос - модель экономического развития, используемая правительством Бразилии в Западной Амазонии.
That workshop will make it possible for member States of ECOWAS to work towards the implementation of the Convention and towards the goal of the complete elimination of mines in Western Africa. Этот семинар позволит государствам - членам ЭКОВАС работать над осуществлением Конвенции и достижением цели полной ликвидации мин в Западной Африке.
The Office of the WA Inspector of Custodial Services is an independent statutory body that provides external scrutiny to the standards and operational practices of custodial services in Western Australia. Управление инспектора режимных служб ЗА является независимым государственным органом, который обеспечивает внешнюю проверку стандартов и оперативных методов в режимных службах Западной Австралии.
An analysis of the chronology of events shows that Peter Jusko's plan was to set up a front company in Guinea, following the start of investigations by some Western and Central European police agencies into the activities of his other company, Joy Slovakia. Анализ хронологии событий показывает, что план Петера Юшко заключался в том, чтобы создать в Гвинее подставную компанию после того, как полицейские службы некоторых стран Западной и Центральной Европы начали свое расследование деятельности его другой компании «Джой Словакия».
The Thessaloniki agenda for the Western Balkans, which is referred to in the report, represents a significant step forward in the relationship between the European Union and the region. Салоникская программа для стран западной части Балканского полуострова, о которой говорится в докладе, является важным шагом вперед в развитии взаимоотношений между Европейским союзом и странами региона.
The European Union is fully aware of its responsibility in helping to resolve the question of Kosovo and in overcoming the obstacles to a stable and prosperous future for the Western Balkans. Европейский союз полностью сознает свою ответственность в плане оказания содействия решению вопроса о Косово и преодолению препятствий на пути стабильного и процветающего будущего западной части Балкан.
In his own country, Argentina, unfortunately, the indigenous culture had been replaced over time by Western culture through the assimilation or indeed extermination of the indigenous population. В его стране, Аргентине, к сожалению, культура коренных народов уступила со временем место западной культуре вследствие ассимиляции или прямого истребления коренного населения.
The primary flows involved children circulating between the countries of Western Africa and children trafficked from Eastern Africa to Southern Africa. Основные потоки продаваемых детей циркулируют между странами Западной Африки, а также из Восточной Африки в Южную Африку.
The Working Group is of the view that countries from the Western Group, in particular, have much to contribute by sharing their positive experiences in dealing with issues affecting people of African descent. Рабочая группа полагает, что, в частности, страны Западной группы могут внести большой вклад, делясь своим позитивным опытом решения проблем, затрагивающих лиц африканского происхождения.
The report does note, however, that the works do not threaten the stability of the Western Wall or the Al-Aqsa mosque. В докладе, однако, отмечается, что эти работы не угрожают стабильности западной стены мечети Аль-Акса.
In Western and Central Europe, the legal framework to cut down pollution has been established many years ago and technical guidance to control water pollution by fertilizers and pesticides in agriculture is broadly available. В Западной и Центральной Европе уже давно создана правовая основа для борьбы с загрязнением, широко доступны технические руководства по ограничению загрязнения вод удобрениями и пестицидами в сельском хозяйстве.
Namely, Central and South-West Asia, Northern Africa and the Middle East, Central and Western Africa and the Russian Federation. А именно: в Центральной и Юго-Западной Азии, Северной Африке и Ближнем Востоке, Центральной и Западной Африке и Российской Федерации.
The draft modalities for agriculture suggests a reduction formula, proposed by the four Western African countries, which implies subsidy cuts of 82 per cent on cotton for the United States. В проекте положений по сельскому хозяйству предлагается формула сокращения, предложенная четырьмя странами Западной Африки и предполагающая для Соединенных Штатов сокращение субсидий на хлопок на 82 процента.
As a result, Western Australia had included geographical names as the key link among cadastral, street address and topographical databases. В связи с этим в Западной Австралии географические названия стали использоваться как основной элемент, связывающий кадастровые, топографические базы данных и базы данных адресов.
In many parts of the region, in particular in Western and Central Europe, groundwater is polluted with nitrates and pesticides and drinking water from shallow aquifers does not always fulfil quality criteria. Во многих частях региона, в частности в Западной и Центральной Европе, подземные воды загрязнены нитратами и пестицидами, а питьевая вода из подземных горизонтов неглубокого залегания не всегда отвечает критериям качества.
After instability in 1929 that concerned the Western Wall of Al-Haram Al-Sharif - the Wailing Wall - the British mandate Government established the Shaw Commission of Enquiry. После нестабильной ситуации 1929 года в связи с западной стеной мечети Аль-Харам аш-Шариф - Стеной плача - правительство под британским мандатом создало комиссию по расследованию.
Ever since, Iceland has been a strong proponent of the Convention on the Law of the Sea, and it was the first Western country to ratify the Convention, in 1985. С тех пор Исландия всегда была активным сторонником Конвенции по морскому праву и стала первой западной страной, которая ратифицировала Конвенцию в 1985 году.
The prevalence of dengue fever has grown dramatically in recent years, and has become endemic in more than 100 countries of Africa, the Americas, the Eastern Mediterranean, South East Asia and the Western Pacific. В последние годы резко увеличилась заболеваемость лихорадкой денге, которая приняла характер эпидемии в 100 с лишним странах Африки, Америки, Восточного Средиземноморья, Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана.
Further, the Central and Western Pacific Fisheries Convention, in its article 2, provides that Кроме того, в статье 2 Конвенции по рыбному промыслу в центральной и западной части Тихого океана говорится, что
In Western Africa, the hopes that arose at the end of the war in Sierra Leone unfortunately seem unfulfilled with the resumption of combat in neighbouring Liberia. В Западной Африке надежды, возникшие в конце войны в Сьерра-Леоне, к сожалению, остаются не достигнутыми с возобновлением боевых действий в соседней Либерии.