Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
The Security Council should be concerned about the human rights situation in the region, but regretfully, the emphasis is only on the area of Western Slavonia, where human rights and the Geneva Conventions have been thoroughly respected. Совет Безопасности должен бы озаботиться положением в области прав человека в этом районе, однако основное внимание он уделяет, к сожалению, лишь району Западной Славонии, где права человека и положения Женевских конвенций скрупулезно соблюдаются.
Following the setback suffered by the Krajina Serbs in Western Slavonia (Sector West) in early May, a new military commander has been appointed and has declared his intention to professionalize the army and adopt a new military doctrine. После того как в начале мая краинским сербам пришлось отступить в Западной Славонии (сектор "Запад"), был назначен новый военный командующий, который заявил о своем намерении перевести армию на профессиональную основу и взять на вооружение новую военную доктрину.
Although the AIDS pandemic is dealt with below as a separate issue, it is important to mention here that it is particularly severe in Eastern Africa, Middle Africa and Western Africa, and that it has further compromised any effort at improving life expectancy. Хотя вопрос о пандемии СПИДа рассматривается ниже отдельно, здесь важно упомянуть, что пандемия СПИДа приобрела особенно серьезный характер в Восточной, Центральной и Западной Африке и что она еще более подрывает любые усилия, направленные на повышение уровня средней продолжительности жизни.
Disparities between Western and Eastern Europe in various demographic indicators, such as maternal and infant mortality and life expectancy, suggested the need for improved health care, including reproductive health services, in Eastern Europe. Существующий между странами Западной и Восточной Европы разрыв по ряду демографических показателей, таких, как материнская и детская смертность и средняя продолжительность жизни, свидетельствуют о необходимости улучшения медицинского обслуживания в Восточной Европе, включая услуги, касающиеся репродуктивного здоровья.
All members of the Western Group recognized the importance of existing unilateral assurances and expressed support for the efforts of the five nuclear-weapon States to harmonize the content of their existing assurances. Все члены Западной группы признали важность существующих односторонних гарантий безопасности и высказались в поддержку усилий пяти государств, обладающих ядерным оружием, по гармонизации содержания своих существующих гарантий.
Legal proceedings concerning guardianship, custody and access of children were within the jurisdiction of the Family Court of Australia, except in Western Australia, which had its own family court. Рассмотрение дел, связанных с попечительством, опекунством и правом на посещение детей, входит в компетенцию Семейного суда Австралии, за исключением Западной Австралии, где действует ее собственный семейный суд.
1965 Elected to the Guild Council of the University of Western Australia and was returned as councillor for three successive terms of 12 months each 1965 год Избран в совет гильдии Университета Западной Австралии и избирался советником на три срока подряд (по 12 месяцев каждый)
In addition, from 1988 through 1992, the Centre provided the services of experts to more than 40 Member States involved in the process of democratization and the introduction of legislative changes in the Americas, the Caribbean, Africa, Asia, and Western and Eastern Europe. Кроме того, в 1988-1992 годах Центр предоставил услуги экспертов более чем 40 государствам-членам, осуществляющим процесс демократизации и проведения законодательных реформ, в Северной и Южной Америке, Карибском бассейне, Африке, Азии, Западной и Восточной Европе.
My country, which used to enjoy good rainfall and was called the watershed of Western Africa, is concerned to see its rainfall and the rate of flow of its natural watercourses diminish. Моя страна, в которой обычно выпадает достаточно дождей и которая называется водоразделом Западной Африки, с обеспокоенностью отмечает, что уменьшается количество осадков и количество воды в ее естественных водных ресурсах.
The clearing of approximately 3 million land-mines on Croatian soil would take at least three years and would be a particularly serious operation in eastern Slavonia, Baranja and Western Serbia, the last parts of Croatian territory not under the control of the Croatian authorities. Очистка хорватской земли примерно от З млн. наземных мин займет по крайней мере три года, причем особенно серьезный характер эта операция будет носить в Восточной Славонии, Бараньи и Западной Сербии - последних частях хорватской территории, не находящихся под контролем хорватских властей.
The seminar brought together specialists and representatives of organizations of persons with disabilities from 10 Western African countries to review and discuss issues and trends and to formulate recommendations for more effective incorporation of disability concerns in policies and programmes on microcredit and microfinance. В работе семинара приняли участие специалисты и представители организаций инвалидов из 10 стран Западной Африки, которые обсудили и рассмотрели проблемы и тенденции в этой области и разработали рекомендации, направленные на обеспечение более полного учета проблемы инвалидности при разработке политики и программ в области микрокредитования и микрофинансирования.
The joint implementation committee has also agreed that UNTAES assist the Government of Croatia in facilitating pilot projects on returns to other villages, currently seven villages in the Region, and an as yet undetermined number of villages in Western Slavonia in consultation with UNHCR. Совместный имплементационный комитет также согласился с тем, что ВАООНВС будет оказывать помощь правительству Хорватии в содействии реализации экспериментальных проектов по возвращению жителей в другие деревни - семь деревень в этом регионе и еще неопределенное число деревень в Западной Славонии - на основе консультаций с УВКБ.
Indeed, although the Internet's coverage in China has been expanding steadily, the Communist Party's ability to censor it has grown even faster, thanks to Western technology. В самом деле, несмотря на то, что освещение событий в Интернете в Китае неуклонно растет, способность Коммунистической Партии подвергать его цензуре растет еще быстрее благодаря западной технологии.
The Commonwealth of the Northern Mariana Islands includes an archipelago of 16 islands stretching some 750 km in the Western Pacific, approximately 2,400 km east of the Philippines. Содружество Северных Марианских островов включает архипелаг из 16 островов, простирающийся примерно на 750 км в западной части Тихого океана и расположенный на расстоянии примерно 2400 км к востоку от Филиппин.
The South-eastern United States, the Caribbean island States and adjacent countries in Central America are regularly frequented by forceful hurricanes originating in the Western Atlantic (hurricanes George and Mitch are recent examples). На юго-восточные районы Соединенных Штатов, карибские островные государства и соседние страны Центральной Америки регулярно обрушиваются мощные ураганы, зарождающиеся в западной части Атлантического океана (самыми последними примерами являются ураганы "Джордж" и "Митч").
In 1990-1995, there are three regions with an average life expectancy of below 50 years: Eastern Africa; Middle Africa and Western Africa. В 1990-1995 годах средняя продолжительность жизни была на уровне менее 50 лет в трех регионах: в Восточной Африке, Средней Африке и Западной Африке.
Those views were made known to the CD in September 1996, in the statement by the Western Group and the subsequent statement by Canada, Australia and New Zealand. Эти соображения доведены до сведения Конференции по разоружению в сентябре 1996 года в заявлении Западной группы и в последующем заявлении Канады, Австралии и Новой Зеландии.
So, yesterday in the Presidential consultations, where I happened to be because I happen to be at this moment the Coordinator of the Western Group, you announced how you were going to further conduct your consultations. Итак, вчера в ходе председательских консультаций, на которых мне довелось быть в силу того, что в тот момент я являлся координатором Западной группы, Вы объявили о том, каким образом Вы собираетесь проводить дальше свои консультации.
Indeed, it was with this in mind that we worked in the Western Group last year to put together some proposals that were tabled in September 1996, which were referred to yesterday by the German Ambassador and have been picked up subsequently. Собственно, памятуя об этом, мы в Западной группе работали в прошлом году над тем, чтобы объединить некоторые предложения, которые были представлены в сентябре 1996 года, которые упоминались вчера послом Германии и которые впоследствии были отобраны.
I accept it was observations, these were not proposals, nor were they suggestions, and we find that today we are not able to take a decision on something which the Western Group appeared to have agreed on. Я согласна, это были замечания, это были не предложения, и мы видим, что сегодня мы не в состоянии принять решение по определенному аспекту, который, как представляется, был согласован Западной группой.
If we take this decision of rejection by the Western Group together with the position that was taken this morning with regard to negative security assurances, we are faced with a serious question that impinges on our own security in multifarious ways. Если мы сопоставим это негативное решение Западной группы с позицией, которая была занята сегодня утром в отношении негативных гарантий безопасности, то мы обнаружим, что перед нами стоит серьезный вопрос об ущемлении нашей безопасности по различным аспектам.
And this year again we are told it is an absolute no - despite the fact that we know that even within the Western Group and as quoted by Ambassador de Icaza, there are differences of opinion. И в этом году нам вновь категорически говорят нет, несмотря на то, что, как нам известно, даже в рамках Западной группы имеются разные мнения, о чем упоминал и посол Икаса.
I would like to very briefly intervene in my capacity as Western Group Coordinator at the present time, in order to respond to the first of the two statements made by my Myanmar colleague, the one relative to cut-off. Мне бы хотелось очень кратко выступить в моем нынешнем качестве координатора Западной группы, с тем чтобы ответить на первое из двух заявлений, сделанных моим коллегой из Мьянмы, а именно на заявление, касающееся прекращения производства.
Some budgets were unavoidably exceeded in a few projects in Central and Eastern Europe and Western and Central Asia mainly because of the late reporting of expenditure incurred in 1998-1999. Неизбежный перерасход бюджетных средств по некоторым проектам в Центральной и Восточной Европе и Западной и Центральной Азии объясняется главным образом задержкой с представлением отчета о расходах, понесенных в 1998-1999 годах.
During the Armenian genocide of 1915 in the Ottoman Empire and Western Armenia in 1915, they shifted to settle in Eastern Armenia. Во время геноцида армян 1915 года в Османской империи и западной Армении, поляки перешли и обосновались в Восточной Армении.