Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
Work started in 63 settlements, 46 of them east of the separation wall and 17 on the western side of it. Работа началась в 63 поселениях, 46 из них находятся к востоку от разделительной стены, а 17 - в западной части.
Not much progress has been recorded in that subsector but some rail projects are likely to be revitalized in western, central, eastern and southern Africa. В этом подсекторе практически не было отмечено никакого прогресса, однако планируется возродить отдельные проекты развития железных дорог в западной, центральной, восточной и южной частях Африки.
Prior to western contact, Fiji's population of about 140,000 people was divided into tribes or clans with no central authority. До установления контактов с западной цивилизацией население Фиджи, насчитывавшее около 140000 человек, было разделено на племена или кланы и не имело центральной власти.
As a result, indigenous communities in both Ecuador and Peru have increased their awareness and have the capacity to address violence against women through both traditional and western justice systems. В результате этой деятельности удалось добиться расширения осведомленности населения общин коренных народов в Перу и Эквадоре и появления у них возможностей для борьбы с насилием в отношении женщин по каналам как традиционной, так и западной системы правосудия.
Construction of sanitation facilities for premises on the western side of the Berm, including sewage and garbage collection and disposal Строительство на западной стороне песчаного вала объектов санитарии для жилых помещений, включая сбор и удаление канализационных стоков и мусора
Cassava multiplication, distribution & enhanced coordination of agricultural emergency operations in Rwenzori region of western Uganda Увеличение запасов семян касавы, распределение и укрепление координации чрезвычайной сельскохозяйственной помощи в районе Рвензори Западной Уганды
Our field projects are primarily located in western Washington state, and are generated through over 40 collaborative partnerships with governmental agencies and community non-profit organizations. Наши проекты на местах базируются главным образом в западной части штата Вашингтон и осуществляются более 40 партнерствами, поддерживающими сотрудничество с государственными учреждениями и общественными некоммерческими организациями.
In the period from 1997 to 2007, an estimated 13 million hectares, or 130,000 km2, were destroyed by that pest in western Canada. В период с 1997 по 2007 годы в западной части Канады этим вредителем были уничтожены леса на площади приблизительно 13 млн. гектаров, или 130000 кв. км.
By some estimates, 50 per cent of annual overall catch in the western Indian Ocean is fished illegally, a figure potentially higher in the largely unmonitored waters off Somalia. По некоторым оценкам, 50 процентов от общего объема улова рыбы в западной части Индийского океана ежегодно вылавливается незаконно, причем, если говорить о промысле в практически неконтролируемых водах у побережья Сомали, эта цифра может быть еще больше.
In recent years, piracy off the coast of Somalia has spread across large parts of the western Indian Ocean, far beyond Somali fishing waters. В последние годы пиратство у побережья Сомали распространилось на значительные участки западной части Индийского океана, находящиеся далеко за пределами сомалийских рыбопромысловых районов.
The UNHCR offices in western, eastern and central European countries had identified xenophobia as one of the key challenges to integration in Europe. Представительства УВКБ в странах Западной, Восточной и Центральной Европы выделяют ксенофобию как одно из основных препятствий интеграции в Европе.
In western Kosovo, two Kosovo Albanians threw stones at a humanitarian bus transportation service for Kosovo Serbs. В западной части Косово два косовских албанца бросали камни в автобус, перевозивший в гуманитарных целях косовских сербов.
Some delegations also provided information on a project carried out by the European Union and the Indian Ocean Commission to ensure fisheries surveillance in the western Indian Ocean. Ряд делегаций представил также информацию о проекте, осуществленном Европейским союзом и Комиссией по Индийскому океану с целью обеспечить наблюдение в западной части Индийского океана.
Land division in the rural areas of western Finland was not suitable for modern farming, and land consolidation projects were often long-lasting and opposed by landowners. Система размежевания земли в сельских районах западной части Финляндии не отвечала требованиям современного земледелия, а проекты укрупнения земельных участков были зачастую долговременными и наталкивались на противодействие со стороны землевладельцев.
Hydrographic and oceanographic surveys in rivers, lakes and in the western South Atlantic off South America to Antarctica. Гидрографические и океанографические съемки на реках, озерах и в западной части Южной Атлантики, у побережья Южной Америки и Антарктики.
Earlier in the day, a rocket landed in the backyard of a home in a western Negev kibbutz, causing damage to nearby buildings. Ранее в тот же день во дворе одного из домов в кибуце в западной части Негева взорвалась ракета, повредив близлежащие здания.
A study from Bristol University projects that areas of western Africa are at most risk from dwindling freshwater supplies and droughts as a result of rising temperatures. Согласно исследованиям, проведенным Бристольским университетом, в результате повышения температуры районы Западной Африки будут в наибольшей степени подвержены засухам и опасности уменьшения запасов пресной воды.
Construction of sanitation facilities for premises on the western side of the berm, including sewage and garbage collection and disposal Строительство санитарно-технических сооружений для помещений на западной стороне песчаного вала, включая канализацию и пункты сбора и удаления мусора
According to the Government, the programme for the restoration of State administration will involve the redeployment of 24,437 civil servants to the northern and western regions of the country. Согласно заявлению правительства, программа восстановления государственной власти будет включать развертывание 24437 гражданских служащих в северной и западной частях страны.
Did you go to the western mountain this morning? Ты был сегодня на западной горе?
In addition, the host country provided funding to erect a line of protection along the western perimeter of the Headquarters to reduce the vulnerability of the buildings facing First Avenue. Помимо этого страна пребывания предоставила финансовые средства для оборудования рубежа защиты вдоль западной границы комплекса Центральных учреждений в целях уменьшения уязвимости зданий, обращенных к Первой авеню.
During the reporting period, the operations of UNMIK remained relatively stable within its overall objective of advancing regional stability in the western Balkans and ensuring conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo. В течение отчетного периода операции МООНК оставались относительно стабильными в рамках ее общей цели содействия укреплению региональной стабильности в западной части Балкан и обеспечения условий для мирной и нормальной жизни для всех жителей Косово.
Incidents included, on 17 August, a local police recruit, understood to be a former insurgent, opening fire and killing two ISAF personnel on his first day of training in the western Province of Farah. В числе таких инцидентов следует отметить случай, произошедший 17 августа в западной провинции Фарах, когда курсант местной полиции, предположительно бывший мятежник, в первый день своего обучения открыл огонь и убил двух представителей МССБ.
In the western Balkans, UNHCR continued to support the Governments of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia in the implementation of a regional plan that supports durable solutions for those displaced by the 1991-1995 conflicts in the former Yugoslavia. В западной части Балкан УВКБ продолжало оказывать правительствам Боснии и Герцеговины, Сербии, Черногории и Хорватии поддержку в осуществлении регионального плана, способствующего поиску долговременных решений в интересах лиц, которые были перемещены в результате конфликтов 1991-1995 годов в бывшей Югославии.
Fighting, especially near the only supply route from Homs, Damascus and the coast into the city, has raised concerns about fuel shortages and rising food prices and other commodities in both western and eastern Aleppo. Боевые действия, особенно вблизи единственного маршрута снабжения города из Хомса, Дамаска и прибрежных районов, вызывают обеспокоенность в связи с нехваткой топлива и ростом цен на продовольствие и другие товары как в западной, так и в восточной части Алеппо.