Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "Western - Западной"

Примеры: Western - Западной
Progress in Northern and Western Africa, leading to a decrease in the number of people lacking access to water supply, was offset by increases elsewhere in East Africa, Middle Africa and Southern Africa. На фоне положительной динамики в Северной и Западной Африке, благодаря которой число людей, не имеющих доступа к водоснабжению, уменьшилось, в других районах Восточной Африки, центральной части Африки и юга Африки этот показатель увеличился.
More than 40 speeches, lectures and interviews (print media, radio and television) on the International Criminal Court, international humanitarian law and international criminal law in Germany, Western and Eastern Europe, the United States of America and Japan. Свыше 40 речей, лекций и интервью (в печати, на радио и телевидении), посвященных Международному уголовному суду, международному гуманитарному праву и международному уголовному праву в Германии, Западной и Восточной Европе, Соединенных Штатах Америки и Японии.
Urban population is expected to at least double in 39 African countries, 13 of which are located in Eastern Africa, 7 in Middle Africa, 1 in Northern Africa, 3 in Southern Africa and 15 in Western Africa. Предполагается, что городское население по меньшей мере удвоится в 39 африканских странах, 13 из которых расположены в Восточной Африке, семь - в Центральной Африке, одна - в Северной Африке, три - на юге Африки и 15 - в Западной Африке.
However, in the other countries from those regions fertility decreased much less - typically from 0.4 birth per woman in Middle Africa to 1.0 birth per woman in Western Africa; and Somalia and Uganda have not yet recorded any fertility decline. Однако в других странах этих регионов рождаемость сократилась гораздо меньше - как правило, от 0,4 рождений на одну женщину в средней части Африки до 1,0 рождения на одну женщину в западной части Африки; а в Сомали и Уганде сокращение рождаемости пока не отмечается.
As a member of the Indian Ocean Tuna Commission and the Western Indian Ocean Tuna Organization, India is cooperating with other States in conservation and management measures for the fishery resources of the Indian Ocean region, in accordance with the Law of the Sea Convention. Будучи одним из членов Комиссии по индоокеанскому тунцу и Организации по тунцу в западной части Индийского океана, Индия сотрудничает с другими государствами в усилиях по сохранению и рациональному использованию рыбных ресурсов в Индийском океане в соответствии с Конвенцией по морскому праву.
Why are primary schools in Western Australia allowed to ask for "voluntary" fees up to A$ 60, in contradiction to the obligations of Australia under the Covenant? Почему в начальных школах Западной Австралии администрации разрешено просить родителей о внесении "добровольных" взносов в размере до 60 австралийских долларов, что противоречит обязательствам Австралии по Пакту?
It has become the reference point for the review of fisheries management organizations worldwide and has been used as the basis for the establishment of at least two important regional fisheries management organizations in the Western and Central Pacific Ocean and in the South-East Atlantic Ocean. Оно стало точкой отсчета для проведения обзора деятельности организаций, управляющих рыбными запасами, во всем мире и использовано в качестве основы для создания по меньшей мере двух важных региональных организаций в области управления рыбными запасами всей западной и центральной части Тихого океана и юго-восточной части Атлантического океана.
In certain circumstances, juveniles who committed a second or third property offence in Northern Territory could receive a minimum sentence of 28 days, and those who committed a second or third domestic burglary in Western Australia were liable to a minimum sentence of one year's imprisonment. В определенных обстоятельствах несовершеннолетние, которые совершили второе или третье имущественное правонарушение в Северной Территории, могут получить минимальный приговор сроком на 28 дней, а те, кто совершил вторую или третью бытовую кражу со взломом в Западной Австралии подлежат минимальному приговору сроком на один год тюремного заключения.
The Minimum Conditions of Employment Act 1993 provides all Western Australian workers with a set of minima covering such entitlements as: annual leave, sick leave, bereavement leave, public holidays, parental leave and a minimum rate of pay. Закон 1993 года о минимальных условиях занятости предусматривает для всех работников Западной Австралии ряд минимальных стандартов по таким аспектам, как ежегодный отпуск, отпуск по болезни, отпуск по семейным обстоятельствам, праздничные дни, отпуск по уходу за ребенком и минимальная ставка заработной платы.
The priorities for cooperation in the Western Mediterranean over the next few years were also updated in order to bring them into line, as far as possible, with the calendar established by the European Commission for Euro-Mediterranean cooperation, and thus make the most of possible synergies. Были пересмотрены также приоритеты в области сотрудничества в западной части Средиземноморья на последующие годы, с тем чтобы, по возможности, привести их в соответствие с предусмотренным Европейской комиссией графиком мероприятий, проводящихся в контексте евросредиземноморского сотрудничества, и, следовательно, извлечь выгоду из возможных совместных действий.
The income gap between women and men is much wider in the old Federal Länder: Whilst in Western Germany a woman earns almost 75% of the average income of a man, in Eastern Germany it is almost 94%. В старых федеральных землях значительно выше разрыв в доходах женщин и мужчин: если в Западной Германии доходы женщин составляют почти 75 процентов от средних доходов мужчин, то в Восточной Германии они составляют почти 94 процента.
As regards trafficking in children in Western Africa, it was reported that traditional forms of education for rural children that involved their being placed with families in cities had evolved, in some cases, into forms of trafficking. Относительно проблемы торговли детьми в Западной Африке было сообщено, что традиционные формы предоставления образования сельским детям, которые предусматривают размещение их в городских семьях, по существу переросли в ряде случаев в своеобразные формы торговли людьми.
The Bank is supporting the Southern Africa Gas Project and has funded the Western Africa Power Pool and the first stage of the Southern Africa Power Pool - these being key components of the NEPAD energy sector plan. Банк содействует реализации Проекта газоснабжения южной части Африки и финансирует проект создания единой системы энергоснабжения Западной Африки и первой очереди проекта создания единой системы энергоснабжения южной части Африки - ключевые компоненты плана НЕПАД для энергетической отрасли.
(c) At the Yemen country office and the Western and Central Africa Regional Office, the tables of authority in use had not been updated since May 2007 and April 2008, respectively. с) в страновом отделении в Йемене и Региональном отделении для Западной и Центральной Африки применяемые табели полномочий не обновлялись соответственно с мая 2007 и апреля 2008 года.
The highest unemployment rates in Greece were in the Regions of Western Macedonia and Epirus, with also the largest differences in unemployment rates between men and women (see annex 5, tables 21 and 22). Самым высоким уровень безработицы в Греции был в Западной Македонии и Эпире, где наблюдались и самые большие различия в уровне безработицы между мужчинами и женщинами (см. приложение 5, таблицы 21 и 22).
Three responses were received from the Americas (one each from North America, Central America and South America), two from Asia, seven from States of Western, Central and Eastern Europe and three from the Middle East. Три ответа поступили из Америки (по одному ответу из Северной Америки, Центральной Америки и Южной Америки), два ответа - из Азии, семь - от государств Западной, Центральной и Восточной Европы и три - от стран Ближнего Востока.
(c) Took note of the advanced degree of implementation of the Convention in most Parties in Western and Central Europe, and encouraged them to continue working on the enforcement regime in order to sustain a high level of industrial safety by developing new, innovative solutions. с) приняла к сведению более значительную степень осуществления Конвенции в большинстве Сторон в Западной и Центральной Европе и призвала их продолжать работу над режимом правоприменения с целью поддержания высокого уровня промышленной безопасности путем разработки новых, инновационных решений.
The thematic study for Western and Central Europe has been concluded and evaluated by the Task Force at its fourth meeting and the follow-up study on "Good practices in dealing with costs and remedies" is expected to be concluded by June 2011. Тематическое исследование для Западной и Центральной Азии было завершено и оценено Целевой группой на ее четвертом совещании, а к июню 2011 года должно быть завершено последующее исследование по теме "Рациональная практика в обеспечении покрытия расходов и применении средства правовой защиты".
The two working groups will be invited to comment on the draft major findings from the assessment for all subregions: Caucasus, Northern and Eastern Europe, Central Asia, Western and Central Europe and South-Eastern Europe. Обеим рабочим группам будет предложено высказать свои замечания по проекту основных выводов по итогам оценки для всех субрегионов: Кавказа, Северной и Восточной Европы, Центральной Азии, Западной и Центральной Европы и Юго-Восточной Европы.
Varieties within subregions are also impressive: in Central Africa they range from 1 per cent to 93 per cent, in Southern Africa from 1 per cent to 60 per cent, in Western Africa from 5 per cent to 80 per cent. Различия в субрегионах также впечатляют: в Центральной Африке эти доли колеблются от 1% до 93%, в южной части Африки - от 1% до 60%, в Западной Африке - от 5% до 80%.
An international coral reef initiative workshop was held in Seychelles in 1996 for the Western Indian Ocean and the East African region, to establish the basis for a strategy and action plan for conserving and managing coral reefs in the region. В рамках инициативы по защите коралловых рифов в 1996 году на Сейшельских островах состоялся международный практикум для стран западной части Индийского океана и Восточной Африки, целью которого была разработка основы для стратегии и плана действий по защите и рациональному использованию коралловых рифов в этом регионе.
Implementation rates were particularly impressive in Western and Central Asia, Central and Eastern Europe and the Near and Middle East, South Asia, East Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. Показатели выполнения программ были особенно высоки в странах Западной и Центральной Азии, Центральной и Восточной Европы и Ближнего и Среднего Востока, Южной и Восточной Азии и района Тихого океана, а также Латинской Америки и Карибского бассейна.
In September 2010, NGO's from Iceland, The Faroe Islands and Greenland participated in a conference on gender equality in the Western Nordic Region hosted by the Government of Greenland and the Nordic Council of Ministers. В сентябре 2010 года НПО из Исландии, с Фарерских островов и из Гренландии приняли участие в Конференции по гендерному равенству в странах западной части Северной Европы, которая была организована правительством Гренландии и Советом министров стран Северной Европы.
In cooperation with the International Trade Centre for Trade and Sustainable Development and the Trade Law Centre for Southern Africa, a regional workshop for Southern, Central and Western Africa on TRIPS flexibilities for local pharmaceutical production was organized in December. В сотрудничестве с Международным центром по торговле и устойчивому развитию и Центром торгового права для стран южной части Африки в декабре было организовано региональное рабочее совещание для стран южной, центральной и западной частей Африки по гибким возможностям, предусмотренным в ТАПИС для местного фармацевтического производства.
The overwhelming bulk of these initiatives was reported from Western Africa (95.3 per cent of all initiatives in Africa in 2008 and 93.7 per cent in 2009), in particular from Senegal, but high numbers were also reported from Niger and Cape Verde. Информация о подавляющем числе этих инициатив поступила от стран Западной Африки (95,3% всех инициатив в Африке в 2008 году и 93,7% в 2009 году), в частности от Сенегала, однако о большом числе инициатив поступили сообщения также от Нигера и Кабо-Верде.