Another delegation announced that its Government was co-sponsoring a conference on development for Western and Central Africa with the Ivorian Government which would take place in Abidjan in August. |
Еще одна делегация заявила, что правительство ее страны вместе с правительством Кот-д'Ивуара выступает спонсором конференции по вопросам развития для Западной и Центральной Африки, которая будет проведена в Абиджане в августе текущего года. |
The workshop marked the launching of a subregional network of francophone population research centres in Western Africa, with its own web site and electronic discussion forum. |
Этот семинар ознаменовал создание субрегиональной сети франкоязычных исследовательских центров по вопросам народонаселения в Западной Африке, которые будут располагать своим собственным веб-сайтом и электронным дискуссионным форумом. |
For instance, more than 2,000 children are registered as missing from the Western Area since the rebel incursion of January 1999. |
Например, с момента вторжения повстанцев в январе 1999 года в Западной области числятся пропавшими без вести свыше 2000 детей. |
For example, in the Western Cape, there are only four shelters, all privately run, with 20 places each. |
Например, в Западной Капской провинции имеется всего четыре приюта, каждый из которых рассчитан на 20 человек, причем все они являются частными. |
1985-1988 Assistant head of Western and Northern European Affairs Service, Ministry of Foreign Affairs, Yaounde |
1985-1988 годы: Заместитель заведующего отделом стран Западной и Северной Европы, министерство иностранных дел, Яунде |
The Belgrade office of OHCHR has since provided further documentation on the functioning of such institutions in Eastern, Western and Central Europe to FRY and Montenegrin government officials. |
Белградское отделение УВКПЧ за истекшее время снабдило представителей государственных органов СРЮ и Черногории дополнительной информацией по вопросу о функционировании подобных механизмов в Восточной, Западной и Центральной Европе. |
At 1200 hours they overflew the South, the Western Bekaa and Mount Lebanon at the same altitude breaking the sound barrier. |
В 12 ч. 00 м. они пролетели над югом страны, западной частью Бекаа и горой Ливан на той же высоте, преодолев звуковой барьер. |
(c) Improvement of legal framework for cooperation, management and development of fishing in the Western African coastal States; |
с) совершенствование правовых основ сотрудничества, а также регулирования и развития рыболовства в прибрежных государствах Западной Африки; |
It is estimated that 30,000 Western Europeans were newly infected with HIV in 1997. |
Согласно оценке, в 1997 году в западной Европе было зарегистрировано 30000 новых случаев заражения ВИЧ. |
In the most serious incident, a village in Western Equatoria was strafed by helicopter gunships, killing 6 villagers, injuring 41 and destroying 30 houses and 2 churches. |
Самый серьезный инцидент произошел в одной из деревень в Западной Экваториальной провинции, когда в результате обстрела с боевых вертолетов были убиты 6 и ранен 41 житель деревни и было разрушено 30 домов и 2 церкви. |
The Committee has focused on pilot projects for UNHCR-supported group returns planned for August-November to three villages in the Region and one in Western Slavonia. |
Комитет сосредоточил основное внимание на реализации запланированных на август-ноябрь экспериментальных проектов по возвращению групп жителей при поддержке УВКБ в три деревни в этом регионе и в одну деревню в Западной Славонии. |
I wish I could be as laconic and as categorical as the representative of Spain, who was speaking on behalf of the Western Group. |
Мне хотелось бы быть такой же лаконичной и категоричной, как представитель Испании, который выступал от имени Западной группы. |
I had the honour to undertake collective consultations with the members of the G-21, as well as with delegations belonging to the Western Group. |
Я имел честь провести коллективные консультации с членами Группы 21, а также с делегациями, относящимися к Западной группе. |
The Committee expresses its concern about the minimum mandatory sentencing schemes with regard to minor property offences enacted in Western Australia, and in particular in the Northern Territory. |
Комитет выражает озабоченность в отношении использования практики минимальных обязательных приговоров применительно к мелким правонарушениям против собственности, совершенным в Западной Австралии, и в особенности в Северной территории. |
A number of States parties cited the Western and Central Pacific Fisheries Convention as an example of a new regional fisheries management organization incorporating principles contained in the Agreement. |
Ряд государств-участников упомянул о Конвенции по рыболовству в западной и центральной частях Тихого океана, назвав ее примером новой региональной рыбохозяйственной договоренности, учитывающей изложенные в Соглашении принципы. |
Ideas and values originating in developed countries and reflecting Western culture could come in conflict with the values of local communities in developing countries. |
Идеи и ценности, проистекающие из развитых стран и характерные для западной культуры, могут вступать в коллизию с ценностями местных общин в развивающихся странах. |
As Western and Central Europe have demonstrated, most recently by EU enlargement, regional cooperation can be a catalyst for confidence-building, good-neighbourly relations and prosperity. |
Как показывает пример Западной и Центральной Европы, в частности недавнее расширение Европейского союза, региональное сотрудничество может способствовать укреплению доверия, добрососедским отношениям и процветанию. |
The European System of Cooperative Research Networks in Agriculture, comprising 13 networks, promotes cooperation between Western and Eastern European countries. |
Европейская система сетей совместных исследований в области сельского хозяйства, включающая 13 сетей, нацелена на поощрение сотрудничества между странами Западной и Восточной Европы. |
In 2006, the bulk of "ecstasy" seizures were still in Western and Central Europe, followed by North America. |
В 2006 году основная часть изъятий "экстази" была вновь произведена в Западной и Центральной Европе и Северной Америке. |
Most countries in Western, Central and Eastern Europe and CEE countries have prepared national reports on their progress since the Rio Conference. |
Большинством стран Западной, Центральной и Восточной Европы (страны ЦВЕ) были подготовлены национальные доклады о ходе работы после конференции в Рио-де-Жанейро. |
In the same spirit, Australia strongly supports the new Western and Central Pacific Fisheries Convention, which has the United Nations Fish Stocks Agreement as its basis. |
Действуя в том же духе, Австралия полностью поддерживает новую Конвенцию о рыбном промысле в западной и центральной части Тихого океана, которая основана на Соглашении Организации Объединенных Наций о рыбных запасах. |
If this mindset does not change, this mandate is liable to be used much more in search of stories that will attract Western attention. |
Если такое умонастроение не изменится, то этот мандат будет еще больше использоваться для поиска историй, которые бы привлекали внимание западной публики. |
2.2.6 Putting equal emphasis on traditional Chinese and Western medicine |
2.2.6 Уделение равного внимания традиционной китайской и западной медицине |
Western Province has the largest number of airfields followed by Guadalcanal, Makira and Malaita Provinces with three each. |
В Западной провинции - наибольшее количество аэродромов, на Гуадалканале, Макире и в провинции Малаита расположены по три лётных поля. |
In Africa, subregional national accounts projects in Portuguese-speaking countries and in Western Africa are supported by the United Nations interregional adviser on macro-accounting for policy analysis. |
В Африке субрегиональные проекты в области национальных счетов в португалоязычных странах и в странах Западной Африки осуществляются при поддержке межрегионального советника Организации Объединенных Наций по макроэкономическому учету для анализа политики. |